Translation of "Neu zu bewerten" in English

Daher ersuchten sie die Kommission, die Stichprobe neu zu bewerten und anzupassen.
Therefore, they urged the Commission to reassess and amend the sample.
DGT v2019

Die Situation ist spätestens in einem Jahr neu zu bewerten.
The situation shall be reassessed within one year at the latest.
DGT v2019

Ist eine Neubewertung erforderlich, sind alle Vermögenswerte dieser Klasse neu zu bewerten.
If a revaluation is necessary, all assets of that class shall be revalued.
DGT v2019

Ich bin dabei, meine Geschäftsbeziehungen neu zu bewerten.
I've decided to re-assess my business relationships.
OpenSubtitles v2018

Ich habe befohlen, unser psychologisches Auswahlverfahren neu zu bewerten.
I've ordered a re-evaluation of our psychological screening procedure.
OpenSubtitles v2018

Um unsere Positionen als Professoren neu zu bewerten und zu bestätigen.
To re-assess our position re the Professor.
OpenSubtitles v2018

Der Ausschuß wurde beauftragt, Carrageen angesichts jüngerer Daten neu zu bewerten.
The Committee was asked to re-evaluate Carrageenan in the light of more recent data.
EUbookshop v2

Du sagst also dass du bereit bist mein Werk neu zu bewerten.
So you're saying you're willing to re-evaluate my oeuvre.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen daher lernen, ihre körperlichen Symptome neu zu bewerten.
They therefore have to learn how to evaluate their physical symptoms.
ParaCrawl v7.1

Wäre es nicht an der Zeit, die PKK neu zu bewerten?
Isn’t it time to reassess the PKK?
ParaCrawl v7.1

Diese Erfahrung wird sie zwingen, um ihre Ehe neu zu bewerten.
This experience will force them to reevaluate their marriage.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie beantwortet nicht viele, dann müssen Sie neu zu bewerten.
If you answered not many, then you need to re-evaluate.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie antwortete nicht viele, dann müssen Sie neu zu bewerten.
If you answered not many, then you need to re-evaluate.
ParaCrawl v7.1

Insofern halte ich es für wesentlich, die Sozialpolitik zugunsten der über 60-Jährigen neu zu bewerten.
In this respect, I think it is essential to re-evaluate social policy in favour of the over-sixties.
Europarl v8

Aufgrund von zunehmenden Erfahrungen und wissenschaftlichen Erkenntnissen ist der Inhalt der Richtlinie natürlich neu zu bewerten.
As our experience and scientific knowledge grows, the content of the directive will naturally have to be reappraised.
Europarl v8

Ich möchte daher die Kommission bitten, den relevanten Text unter diesem Aspekt neu zu bewerten.
I would therefore ask the Commission to reassess the relevant text.
Europarl v8

Es ist jetzt an der Zeit, die Energieversorgung in Europa grundsätzlich neu zu bewerten.
The time has come fundamentally to reassess Europe's energy supplies.
Europarl v8

Der Rat und die Kommission sind dabei, deren Wert für die Gemeinschaft neu zu bewerten.
The Council and the Commission are re-assessing their interest for the Community.
Europarl v8

Die vorgeschlagene Regelung ermöglicht es, Leistungen neu zu bewerten und als Steuerbemessungsgrundlage den Normalwert festzusetzen.
The proposal allows for re-valuation of the supplies to the open market value (OMV).
TildeMODEL v2018

Birneys religiöser Eifer ermutigte ihn auch seine Ansichten bezüglich der Sklaverei neu zu bewerten.
Birney's religious fervor also encouraged him to reevaluate his views on slavery.
WikiMatrix v1

Die Kommission hielt es für erforderlich, nach Erhalt dieser Beschwerden die Lage neu zu bewerten.
The Commission considered it necessary to reassess the situation after it had received these complaints.
EUbookshop v2

Bei RELEX ermutigen wir Kunden, ihre Prozesse kontinuierlich neu zu bewerten und zu verbessern.
At RELEX we encourage customers to re-evaluate and improve their processes constantly
ParaCrawl v7.1