Translation of "Neu vermietet" in English
Im
Unterschied
zu
anderen
Gewerbeimmobilien
wird
ein
Hotel
tagtäglich
neu
vermietet.
In
contrast
to
other
commercial
properties
a
hotel
is
relet
day
in
day
out.
ParaCrawl v7.1
Wir
bauen
jede
dritte
Wohnung,
die
neu
vermietet
wird,
seniorengerecht
um.
We
convert
every
third
apartment
that
is
relet
to
be
senior-friendly.
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
Etage
mit
einem
Controller
wird
ebenfalls
neu
vermietet.
The
last
floor
with
one
controller
is
rented
out
to
a
new
tenant
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnung
ist
seit
zwei
Jahren
neu
vermietet.
The
apartment
has
been
re-rented
for
two
years.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag
werden
in
Deutschland
viele
tausend
Wohnungen
neu
vermietet.
Every
day,
many
thousands
of
apartments
are
re-let.
ParaCrawl v7.1
Stornierungen
nach
diesem
Zeitraum
Volltarif
bestätigten
Übernachtungen
berechnet
wird
wenn
Zimmer
nicht
neu
vermietet
ist.
Cancellations
after
this
period
will
be
charged
full
rate
for
confirmed
nights
if
room
is
not
re-rented.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Haus
während
der
Reservierungsperiode
vollständig
neu
vermietet
wird,
werden
keine
Gebühren
erhoben.
If
the
chalet
is
fully
re-rented
during
the
reservation
period,
no
fees
will
be
charged.
CCAligned v1
Das
entspricht
einer
Vermietungsleistung
von
rund
242.000
m²,
wovon
114.000
m²
neu
vermietet
wurden.
This
corresponds
to
an
aggregate
letting
performance
of
approximately
242,000m²,
of
which
114,000m²
was
in
new
rentals.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Halbjahr
2017
wurden
allerdings
nur
unter
90.000
mÂ2
neu
vermietet,
was
deutlich
unter
den
Erwartungen
lag.
However,
in
H1
2017,
there
were
fewer
than
90,000
mÂ2
newly
let,
which
was
significantly
below
expectations.
ParaCrawl v7.1
Das
nahe
dem
Seine-Ufer
gelegene
Gebäude
im
Art
Deco-Stil
ist
nach
aufwendigen
Modernisierungsmaßnahmen
vom
Asset
Management
der
KanAm
Grund
an
die
renommierte
französische
Anwaltskanzlei
Bredin
Prat
langfristig
und
komplett
neu
vermietet
worden.
After
extensive
modernisation
work,
KanAm
Grund
Asset
Management
relet
this
Art
Deco
building
located
near
the
banks
of
the
river
Seine
in
its
entirety
to
the
renowned
French
law
firm
Bredin
Prat
under
a
long-term
tenancy
agreement.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Halbjahr
2018
wurden
rund
120.000
mÂ2
neu
vermietet
und
bis
Jahresende
rechnen
die
Experten
mit
einem
Neuvermietungsvolumen,
das
Ã1?4ber
dem
Vorjahreswert
liegen
dÃ1?4rfte.
In
the
first
half
of
2018
around
120,000
mÂ2
were
newly
leased,
and
by
the
end
of
the
year
experts
expect
the
volume
of
new
leases
to
exceed
the
previous
year's
level.
ParaCrawl v7.1
Am
Wochenende
inserierte
Wohnungen
sind
oft
schon
am
selben
Abend,
spätestens
bis
Mitte
der
folgenden
Woche
neu
vermietet.
Apartments
advertised
in
the
newspaper
at
the
weekend
are
often
newly
leased
at
the
same
evening,
or
latest
in
the
middle
of
the
following
week.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Zimmer
nicht
in
der
Lage,
die
neu
vermietet
werden,
ist
Gast
verantwortlich
für
Raummiete,
die
mit
einem
Zertifikat
für
zukünftigen
Gebrauch
mit
einigen
Einschränkungen.
If
room
not
able
to
be
re-rented,
then
guest
is
responsible
for
room
rent
with
a
certificate
available
for
future
use
with
some
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Das
Portfolio
besteht
aus
vier
Bürogebäuden
in
Stockley
Park
und
einem
Bürogebäude
in
Croydon,
die
renoviert
und
neu
vermietet
werden.
The
portfolio
comprises
four
office
buildings
in
Stockley
Park
and
one
office
building
in
Croydon
that
will
all
be
refurbished
and
re-let.
ParaCrawl v7.1
Dieser
wird
nun
um
rund
60
%
reduziert,
da
bereits
vor
dem
jüngsten
Abschluss
einige
kleinere
Flächen
von
insgesamt
etwa
550
m²
neu
vermietet
beziehungsweise
die
bestehenden
Mietverträge
für
diese
Flächen
verlängert
werden
konnten.
This
will
now
be
reduced
by
around
60%,
since
even
before
the
most
recent
completion,
some
smaller
spaces
totalling
around
550
m²
could
be
re-let
or
the
existing
leases
for
these
areas
could
be
extended.
ParaCrawl v7.1
Der
ehemalige
Sitz
der
OECD,
der
UN-Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung,
wurde
renoviert
und
neu
vermietet,
bevor
er
jetzt
an
einen
der
größten
US-amerikanischen
Vermögensverwalter
verkauft
wurde.
The
former
seat
of
the
OECD,
the
UN
Organisation
for
Economic
Cooperation
and
Development,
was
renovated
and
relet,
and
has
now
been
sold
to
a
US-based
asset
manager.
The
price
has
not
been
disclosed.
ParaCrawl v7.1
Drei
von
bislang
vier
Gebäuden
mit
jetzt
insgesamt
134
Wohnplätzen
in
der
Wileystraße
werden
zunächst
für
ein
Jahr
weiter
an
Studierende
der
Hochschule
Neu-Ulm
vermietet.
Three
out
of
four
buildings
with
a
total
134
living
places
in
the
Wileystraße
be
rented
initially
for
a
year
at
Neu-Ulm
University
students.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wird
das
Versäumnis
in
Ihrer
Kreditkarte
für
2
Nächte
(3
Nächte
an
Feiertagswochenenden)
aufgeladen
werden,
wenn
das
Zimmer
einen
anderen
Gast
neu
vermietet
werden
kann.
Failure
to
do
so
will
result
in
your
credit
card
being
charged
for
2
nights
(3
nights
on
holiday
weekends)
if
the
room
is
unable
to
be
re-rented
to
another
guest.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
hat
die
TAG
in
der
Rathausgalerie
in
Markkleeberg
insgesamt
475
m²
der
Gewerbeflächen
neu
vermietet.
At
the
same
time,
TAG
has
leased
out
commercial
space
of
a
total
of
475
square
metres
in
the
Markkleeberg
townhall
gallery.
ParaCrawl v7.1
Seekajakvermietung
Strib-kajak.dk
vermietet
neue
und
seetüchtige
Glasfieber-Seekajaks
mit
Hilfe
des
"Selbstbedienungs-Prinzips".
Strib-kajak.dk
rent
out
new
and
seaworthy
fibreerglass
sea
kayaks
through
using
the
"help
yourself"
principle.
ParaCrawl v7.1
Seekajakvermietung
5500,
Middelfart
Strib-kajak.dk
vermietet
neue
und
seetüchtige
Glasfieber-Seekajaks
mit
Hilfe
des
"Selbstbedienungs-Prinzips".
5500,
Middelfart
Strib-kajak.dk
rent
out
new
and
seaworthy
fibreerglass
sea
kayaks
through
using
the
"help
yourself"
principle.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
befürwortet
voll
und
ganz
die
Verpflichtung
der
gemeldeten
Betreiber
zur
Bedienung
neuer
Marktteilnehmer,
auf
Wunsch
vollständig
entbündelten
Zugang
zum
Teilnehmeranschluss
zu
gewähren,
dergestalt,
dass
alle
Teilnehmeranschlussleitungen
an
einen
neuen
Marktteilnehmer
vermietet
werden,
aber
der
gemeldete
Betreiber
Eigentümer
bleibt.
The
Committee
fully
endorses
the
obligation
placed
on
notified
operators
to
meet
requests
for
"full
unbundled
access";
this
means
leasing
the
entire
local
loop
to
a
new
operator
entering
this
sector,
but
does
not
involve
a
change
of
ownership.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
befürwortet
voll
und
ganz
die
Verpflichtung
der
gemeldeten
Betreiber
zur
Bedienung
neuer
Marktteilnehmer,
auf
Wunsch
vollständig
entbündelten
Zugang
zum
Teilnehmeranschluss
zu
gewähren,
dergestalt,
dass
alle
Teilnehmeranschlussleitungen
an
einen
neuen
Marktteilnehmer
vermietet
werden,
aber
der
gemeldete
Betreiber
Eigentümer
bleibt.
The
Committee
fully
endorses
the
obligation
placed
on
notified
operators
to
meet
requests
for
"full
unbundled
access";
this
means
leasing
the
entire
local
loop
to
a
new
operator
entering
this
sector,
but
does
not
involve
a
change
of
ownership.
TildeMODEL v2018
Gemeldete
Betreiber
(mit
beträchtlicher
Marktmacht)
müssen
vollständig
entbündelten
Zugang
anbieten,
wobei
die
gesamte
Leitung
an
einen
neuen
Marktteilnehmer
vermietet
wird,
und
den
gemeinsamen
Zugang
ermöglichen,
wobei
der
Markteinsteiger
lediglich
den
Hochfrequenzabschnitt
mietet,
der
sich
für
schnelles
Internet
eignet.
Notified
(SMP)
operators
must
offer
fully
unbundled
access,
where
the
entire
line
is
rented
to
a
new
entrant,
as
well
as
shared
access,
where
the
new
entrant
only
rents
the
high
frequency
part
suitable
for
high
speed
internet.
TildeMODEL v2018
In
dem
Masse
in
dem
das
Zimmer/das
Bett
an
einen
neuen
Teilnehmer
vermietet
werden
kann,
verringert
sich
die
Stornogebühr.
The
cancellation
fees
may
be
reduced
to
the
extent
that
the
room/bed
can
be
allocated
to
a
new
participant.
ParaCrawl v7.1
Die
Details
Total
Bau
von
10.000
m2
ein
Gebäude
zum
Verkauf
von
6
Etagen,
zu
reformieren,
derzeit
mit
neuen
Verträgen
vermietet,
mit
Ausnahme
eines
Dachbodens
mit
einem
Mieter
von
80
Jahren
ohne
Recht
auf
Forderungsübergang.
The
details
Total
construction
of
10,000
m2
a
building
for
sale
of
6
floors,
to
reform,
currently
rented
with
new
contracts,
except
for
an
attic
with
a
tenant
of
80
years
without
right
of
subrogation.
ParaCrawl v7.1
Die
ACRON-Strategie
umfasst
Investitionen
in
Grundstücke,
Gebäude
im
Bau
und
Immobilien,
die
eine
Renovierung
erfordern,
sowie
die
Akquisition
neuer
und
vollständig
vermieteter
Immobilien.
ACRON’s
strategy
includes
investments
in
land,
buildings
under
construction,
and
properties
that
require
renovation
as
well
as
the
acquisition
of
new
and
fully
leased
properties.
ParaCrawl v7.1
Wesentliche
Ursache
hierfür
waren
Sonderaufwendungen
in
Höhe
von
4,2
Mio.
Euro
für
die
geplante
Übernahme
der
Nacco-Gruppe
und
die
Ingangsetzung
neu
vermieteter
Wagen.
One-time
charges
totaling
EUR
4.2
million
for
the
planned
takeover
of
the
Nacco
Group
and
the
preparation
of
newly
leased
wagons
were
the
main
reason
for
this
dip.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
ein
Unternehmen
das
90
möblierte
Zimmer
und
Studios
in
3
Kantone
günstig
an
Gastarbeiter,
Saisonniers,
Studenten
und
Menschen
in
neuen
Lebenssituationen
vermietet.
Our
company
rent
fully
90
furnished
apartments
and
studios
in
3
cantons.
Especially
for
guest
workers,
seasonal
workers,
students
and
people
in
new
life
situations.
CCAligned v1
Die
internationale
Bauträger
Gruppe
HB
Reavis
hat
weitere
22.700
m2
modernster
Bürofläche
auf
dem
Warschauer
Markt
eingeführt,
wobei
bereits
77%
der
neuen
Fläche
bereits
vermietet
ist.
International
property
development
group
HB
Reavis
has
introduced
another
22,700
sq
m
of
modern
office
space
to
the
Warsaw
market,
with
as
much
as
77%
of
the
new
space
already
leased.
ParaCrawl v7.1
Tung
muss
deshalb
schon
bald
bereuen,
dass
er
aus
Geldnot,
denn
er
vertreibt
sich
die
Zeit
gerne
mit
Glückspielen,
sein
Zimmer
an
seinen
neuen
Boss
vermietet
hat
und
Cheung
jetzt
zusammen
mit
dem
Team
von
Tung
in
einer
kleinen
WG
wohnt.
That's
why
Tung
soon
regrets
having
rented
his
room
to
his
boss
out
of
shortage
of
money,
since
he
is
constantly
spending
his
time
with
gambling,
leading
to
Cheung
sharing
a
small
flat
with
the
team.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Bauträger
Gruppe
HBReavis
hat
weitere
22.700
m²
modernster
Bürofläche
auf
dem
Warschauer
Markt
eingeführt,
wobei
bereits
77%
der
neuen
Fläche
bereits
vermietet
ist.
International
property
development
group
HBReavis
has
introduced
another
22,700
sq
m
of
modern
office
space
to
the
Warsaw
market,
with
as
much
as
77%
of
the
new
space
already
leased.
ParaCrawl v7.1