Translation of "Neu beurteilen" in English
Nach
den
März-Wahlen
wird
die
Kommission
die
Lage
neu
beurteilen.
After
the
March
elections
the
Commission
will
reassess
the
situation.
Europarl v8
Die
Geometrie
dieser
Masseninfektion
bedeutet,
dass
wir
ihre
Kolonisierung
neu
beurteilen
müssen.
The
geometry
of
mass
infection
means
we
must
re-evaluate
their
colonization.
OpenSubtitles v2018
Nach
30
Tagen
werden
wir
die
Situation
neu
beurteilen.
After
30
days,
we'll
take
another
look
at
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Im
Licht
dieses
Phänomens
sollten
wir
unsere
Situation
neu
beurteilen.
I
think
we
should
reevaluate
our
situation,
considering
this
phenomenon.
OpenSubtitles v2018
Wenn
irgendjemand
ein
schlechtes
Gefühl
bekommt,
werden
wir
stoppen
und
neu
beurteilen.
Anybody
gets
so
much
as
a
bad
feeling,we
stop
and
we
reassess.
OpenSubtitles v2018
Trägt
der
handwerkliche
Aspekt
dazu
bei,
eine
Schrift
neu
zu
beurteilen?
Does
the
handcraft
aspect
play
a
part
in
reassessing
a
typeface?
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
neu
beurteilen,
wie
wir
das
Trading
sehen.
We
need
to
re-evaluate
how
we
view
trading.
ParaCrawl v7.1
Es
braucht
Zeit,
um
neu
zu
beurteilen,
was
passiert
ist.
It
takes
time
to
reassess
what
happened.
ParaCrawl v7.1
Würden
Sie
gern
das
Formular
für
die
Einkünfte
ihres
Partners
haben,
um
neu
zu
beurteilen?
Would
you
like
a
form
to
the
income
of
their
partner,
so
we
can
reevaluate?
OpenSubtitles v2018
Danach
werden
wir
neu
beurteilen,
in
welcher
Frequenz
die
Kommunikationsplattform
Ihren
und
unseren
Bedürfnissen
entspricht.
We
will
then
reassess
the
frequency
of
our
communication
platform
and
whether
it
meets
everyone's
needs,
both
ours
and
yours.
ParaCrawl v7.1
Einfach
gesagt,
lassen
Sie
die
D3S
und
D3X
neu
beurteilen,
wie
Digitalfotos
aussehen
können.
Simply
put,
the
D3S
and
D3X
will
make
you
reassess
how
digital
images
can
look.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
Standorte
vorhandener
Kernkraftwerke
neu
beurteilen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
das
Erdbebenrisiko
und
das
Risiko
eines
Tsunami.
It
is
necessary
to
reassess
the
locations
of
existing
nuclear
plants,
particularly
according
to
the
risk
of
earthquakes
and
the
risk
that
a
tsunami
will
occur.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
das
Parlament
kurzfristig
dieses
Verfahren
neu
beurteilen
und
eine
gerechtere
Lösung
einführen
wird.
I
hope
that
in
the
near
future
Parliament
will
reassess
this
procedure
and
adopt
a
fairer
solution.
Europarl v8
Herr
Präsident,
lassen
Sie
uns
nach
Kopenhagen
die
ganze
Geschichte
mit
der
globalen
Erwärmung
neu
beurteilen.
Mr
President,
after
Copenhagen,
let
us
reassess
the
whole
global
warming
story.
Europarl v8
Vielleicht
ergibt
sich
durch
die
letzte
Woche
im
Vereinigten
Königreich
eingesetzte
konservativ-liberale
Koalition
eine
Gelegenheit,
das
Verhältnis
Großbritanniens
zum
IStGH
neu
zu
beurteilen
und
in
Kampala
einige
der
umstrittenen
Bereiche,
wie
etwa
die
Befehlsverantwortung,
zu
ändern.
Perhaps
the
recent
establishment
of
a
Conservative-Liberal
coalition
in
the
UK
last
week
offers
us
now
a
chance
to
reassess
Britain's
relationship
with
the
ICC
and,
at
Kampala,
to
amend
some
of
the
disputed
areas,
like
command
responsibility.
Europarl v8
Wenn
es
innerhalb
einer
annehmbaren
Frist
kein
Ergebnis
gibt,
können
wir
diese
Strategie
neu
bewerten,
neu
beurteilen
und
überprüfen
und
einen
anderen
Ansatz
verfolgen
oder
einen
anderen
Kurs
einschlagen.
If
we
do
not
see
a
result
within
a
reasonable
time
then
we
can
re-evaluate,
reassess
and
re-examine
this
strategy
and
take
a
different
approach
or
a
different
course.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Strategie
überdenken
und
die
Qualität
der
uns
als
Botschafter
und
Vertreter
zur
Verfügung
stehenden
Leute,
ihre
Erfahrung
neu
beurteilen
und
uns
fragen,
wie
wir
vielleicht
kompetente
einheimische
Experten
von
internationalem
Ruf
nutzen
können,
damit
sie
uns
beraten,
in
unserem
Namen
tätig
werden
und
unsere
begrenzten
Mittel
am
wirksamsten
einsetzen.
We
must
rethink
our
strategy
and
reassess
the
quality
of
people
that
we
have
in
place
as
our
ambassadors
and
representatives,
their
experience,
and
see
how
we
can
perhaps
use
local
experts
with
international
reputation
and
competence
to
advise
us,
to
act
on
our
behalf,
to
use
the
limited
resources
that
we
have
to
its
best
effectiveness.
Europarl v8
Wenn
Carbamazepin
oder
andere
CYP
3A4-Leberenzym/P-Glycoprotein
(P-gp)-Induktoren
neu
eingesetzt
oder
abgesetzt
werden,
muss
der
Arzt
die
Dosierung
von
RISPERDAL
CONSTA
neu
beurteilen.
When
carbamazepine
or
other
CYP
3A4
hepatic
enzyme/
P-glycoprotein
(P-gp)
inducers
are
initiated
or
discontinued,
the
physician
should
re-evaluate
the
dosing
of
RISPERDAL
CONSTA.
EMEA v3
Wenn
Carbamazepin
oder
andere
CYP
3A4-Leberenzym/P-Glycoprotein
(P-gp)-Induktoren
begonnen
oder
abgesetzt
werden,
muss
der
Arzt
die
Dosierung
von
RISPERDAL
neu
beurteilen.
When
carbamazepine
or
other
CYP
3A4
hepatic
enzyme/
P-glycoprotein
(P-gp)
inducers
are
initiated
or
discontinued,
the
physician
should
re-evaluate
the
dosing
of
RISPERDAL.
EMEA v3
Falls
eine
begleitende
Behandlung
mit
Fluoxetin
oder
Paroxetin
begonnen
oder
abgesetzt
wird,
muss
der
Arzt
die
Dosierung
von
RISPERDAL
neu
beurteilen.
When
concomitant
fluoxetine
or
paroxetine
is
initiated
or
discontinued,
the
physician
should
re-evaluate
the
dosing
of
RISPERDAL.
EMEA v3
Wenn
Patienten
eine
solche
Beobachtung
melden,
sollte
der
Arzt
das
Ansprechen
des
Patienten
auf
die
Therapie
neu
beurteilen.
If
patients
report
such
an
observation,
the
physician
should
reassess
patient's
response
to
therapy.
ELRC_2682 v1
Aufgrund
der
Daten
aus
dem
schwedischen
Geburtsregister,
die
nicht
ausschließen
konnten,
dass
die
Anwendung
von
Loratadin
während
des
ersten
Trimenons
der
Schwangerschaft
mit
einem
erhöhten
Risiko
für
eine
Hypospadie
verbunden
sein
könnte,
war
Schweden
der
Ansicht,
dass
ein
gemeinschaftliches
Interesse
daran
bestand,
das
vollständige
Nutzen-Risiko-Profil
von
Loratadin
neu
zu
beurteilen,
und
forderte
den
CPMP
auf,
ein
Gutachten
darüber
abzugeben,
ob
die
Anträge
und
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
von
Loratadin-haltigen
Arzneimitteln
erteilt,
aufrechterhalten,
geändert,
ausgesetzt
oder
zurückgezogen
werden
sollten.
Based
on
the
data
from
the
Swedish
Medical
Birth
Registry,
which
could
not
exclude
that
the
use
of
loratadine
during
the
first
trimester
of
pregnancy
may
be
associated
with
increased
risk
of
hypospadia,
Sweden
considered
that
there
was
Community
interest
in
reassessing
the
full
benefit/
risk
profile
of
loratadine
and
requested
the
CPMP
to
give
an
opinion
on
whether
the
applications
and
marketing
authorisations
for
loratadine
containing
medicinal
products
should
be
granted,
maintained,
changed,
suspended
or
withdrawn.
EMEA v3
Patienten,
die
Anzeichen
oder
Symptome
zeigen,
die
auf
autoimmune
Störungen
hindeuten,
sind
mit
Sorgfalt
zu
untersuchen
und
das
NutzenRisiko-Verhältnis
einer
weitergeführten
Interferon-Behandlung
ist
neu
zu
beurteilen
(siehe
auch
Abschnitt
4.4
Schilddrüsenveränderungen
und
Abschnitt
4.8).
Patients
with
signs
or
symptoms
compatible
with
autoimmune
disorders
should
be
evaluated
carefully,
and
the
benefit-risk
of
continued
interferon
therapy
should
be
reassessed
(see
also
section
4.4
Thyroid
changes
and
section
4.8).
ELRC_2682 v1
Vor
jeder
Anwendung
und
während
der
Behandlung
müssen
biologische
Tests
durchgeführt
werden,
um
den
Zustand
des
Patienten
neu
zu
beurteilen
und
um
das
Therapieprotokoll
allenfalls
anzupassen
(Dosis,
Infusionsintervall,
Anzahl
Infusionen).
Before
each
administration
and
during
the
treatment,
biological
tests
are
required
to
re-assess
the
patient's
condition
and
adapt
the
therapeutic
protocol
if
necessary
(dose,
infusion
interval,
number
of
infusions).
ELRC_2682 v1
Das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
einer
weitergeführten
Interferon-Behandlung
ist
bei
diesen
Patienten
neu
zu
beurteilen
(siehe
auch
Abschnitt
4.4
Chronische
Hepatitis
C,
Monotherapie
(Schilddrüsenveränderungen)
und
Abschnitt
4.8).
Patients
with
signs
or
symptoms
compatible
with
autoimmune
disorders
should
be
evaluated
carefully,
and
the
benefit-risk
of
continued
interferon
therapy
should
be
reassessed
(see
also
section
4.4
Chronic
hepatitis
C,
Monotherapy
(thyroid
abnormalities)
and
section
4.8).
EMEA v3
Aufgrund
der
obigen
Daten
über
Absetzreaktionen
und
suizidales
Verhalten
war
das
Vereinigte
Königreich
der
Ansicht,
dass
ein
gemeinschaftliches
Interesse
daran
bestand,
die
Nutzen-
Risiko-Bilanz
von
Paroxetin
neu
zu
beurteilen,
und
forderte
den
CHMP
auf,
ein
Gutachten
darüber
abzugeben,
ob
die
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
von
Arzneimitteln,
die
Paroxetin
enthalten,
aufrechterhalten,
geändert
oder
zurückgezogen
werden
sollten.
Based
on
the
above
data
concerning
withdrawal
reactions
and
suicidal
behaviour,
UK
considered
that
there
was
Community
interest
to
reassess
the
balance
of
risks
and
benefits
of
paroxetine
and
requested
the
CHMP
to
give
an
opinion
on
whether
the
marketing
authorisations
for
paroxetine
containing
medicinal
products
should
be
maintained,
varied
or
withdrawn.
EMEA v3
Falls
eine
begleitende
Behandlung
mit
Fluoxetin
oder
Paroxetin
begonnen
oder
abgesetzt
wird,
muss
der
Arzt
die
Dosierung
von
RISPERDAL
CONSTA
neu
beurteilen.
When
concomitant
fluoxetine
or
paroxetine
is
initiated
or
discontinued,
the
physician
should
re-evaluate
the
dosing
of
RISPERDAL
CONSTA.
EMEA v3