Translation of "Neu beleben" in English
Meines
Erachtens
sollten
wir
diesen
Prozess
gegebenenfalls
neu
beleben.
In
my
opinion,
we
should
revive
this
process,
if
need
be.
Europarl v8
Wo
wir
ignoriert
und
ausgebeutet
werden,
können
wir
unsere
Politik
neu
beleben.
Where
we
have
been
ignored
and
exploited,
we
can
revive
our
politics.
TED2020 v1
Präsident
NILSSON
möchte
den
Preis
der
Zivilgesellschaft
neu
beleben.
The
president,
Mr
Nilsson,
wanted
to
revive
the
Civil
Society
Prize
(CSP).
TildeMODEL v2018
Man
muss
es
neu
beleben
können...
um
dadurch
in
unsere
Welt
zurückzukehren.
There
must
be
a
way
to
revive
it,
so
that
we
can
use
it
to
get
back
to
our
world.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
darum
diese
Stadt
neu
zu
beleben.
It's
about
revitalizing
this
town.
OpenSubtitles v2018
Die
Annehmlichkeit
von
Stadtmauern
wird
uns
neu
beleben.
The
comfort
of
city
walls
will
see
us
revived.
OpenSubtitles v2018
Dafür
lassen
sie
dich
die
Ôtomo-Familie
neu
beleben.
You
deserve
to
resurrect
the
Otomo
family.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
versuchen,
einen
alten
Fall
neu
zu
beleben.
I'm
gonna
try
to
revive
an
old
case.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
es
neu
zu
beleben.
I
think
it's
time
to
revive
it.
OpenSubtitles v2018
Frage
in
der
Gemeinschaft
neu
beleben.
It
is
the
geographical
dimension
of
this
decompartmentalization,
however,
which
merits
particular
attention.
EUbookshop v2
Bemühungen,
den
Friedensprozeß
neu
zu
beleben,
mit
großer
Aufmerksamkeit.
Turning
now
to
the
question
of
Cyprus,
a
member
of
the
European
family,
I
cannot
disregard
the
fact
that
the
situation
remains
unchanged.
EUbookshop v2
Der
Herr
möge
unseren
Verstand
erleuchten
und
unseren
Glauben
neu
beleben.
Enlighten
our
intelligence,
Lord,
and
revive
our
faith.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
den
Glauben
an
das
europäische
Projekt
gerade
jetzt
neu
beleben.
We
have
to
revive
faith
in
the
European
Project
at
this
juncture.
ParaCrawl v7.1
Dies
hilft,
neu
zu
beleben
und
verjüngen
die
Haut
und
Haare.
This
helps
to
revitalize
and
rejuvenate
the
skin
and
hair.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Euro
hilft
uns
u.a.
dabei
die
Berliner
Außenbezirke
mit
Neu-Radlerinnen
zu
beleben.
Every
cent
helps
us
reviving
the
Berlin
outskirts
with
new
cyclists.
CCAligned v1
Die
Wiederherstellung
natürlicher
Wälder
kann
den
Klimawandel
eindämmen
und
ländliche
Gemeinden
neu
beleben.
Restoring
natural
forests
can
stem
climate
change
and
revive
rural
communities.
CCAligned v1
Produkt
sollte
richtig
gewählt
werden,
um
Ihren
Körper
neu
zu
beleben.
Product
should
be
correctly
chosen
to
revitalize
your
body.
ParaCrawl v7.1