Translation of "Neu beleben" in English

Meines Erachtens sollten wir diesen Prozess gegebenenfalls neu beleben.
In my opinion, we should revive this process, if need be.
Europarl v8

Wo wir ignoriert und ausgebeutet werden, können wir unsere Politik neu beleben.
Where we have been ignored and exploited, we can revive our politics.
TED2020 v1

Präsident NILSSON möchte den Preis der Zivilgesellschaft neu beleben.
The president, Mr Nilsson, wanted to revive the Civil Society Prize (CSP).
TildeMODEL v2018

Man muss es neu beleben können... um dadurch in unsere Welt zurückzukehren.
There must be a way to revive it, so that we can use it to get back to our world.
OpenSubtitles v2018

Es geht darum diese Stadt neu zu beleben.
It's about revitalizing this town.
OpenSubtitles v2018

Die Annehmlichkeit von Stadtmauern wird uns neu beleben.
The comfort of city walls will see us revived.
OpenSubtitles v2018

Dafür lassen sie dich die Ôtomo-Familie neu beleben.
You deserve to resurrect the Otomo family.
OpenSubtitles v2018

Ich werde versuchen, einen alten Fall neu zu beleben.
I'm gonna try to revive an old case.
OpenSubtitles v2018

Zeit, es neu zu beleben.
I think it's time to revive it.
OpenSubtitles v2018

Frage in der Gemeinschaft neu beleben.
It is the geographical dimension of this decompartmentalization, however, which merits particular attention.
EUbookshop v2

Bemühungen, den Friedensprozeß neu zu beleben, mit großer Aufmerksamkeit.
Turning now to the question of Cyprus, a member of the European family, I cannot disregard the fact that the situation remains unchanged.
EUbookshop v2

Der Herr möge unseren Verstand erleuchten und unseren Glauben neu beleben.
Enlighten our intelligence, Lord, and revive our faith.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen den Glauben an das europäische Projekt gerade jetzt neu beleben.
We have to revive faith in the European Project at this juncture.
ParaCrawl v7.1

Dies hilft, neu zu beleben und verjüngen die Haut und Haare.
This helps to revitalize and rejuvenate the skin and hair.
ParaCrawl v7.1

Jeder Euro hilft uns u.a. dabei die Berliner Außenbezirke mit Neu-Radlerinnen zu beleben.
Every cent helps us reviving the Berlin outskirts with new cyclists.
CCAligned v1

Die Wiederherstellung natürlicher Wälder kann den Klimawandel eindämmen und ländliche Gemeinden neu beleben.
Restoring natural forests can stem climate change and revive rural communities.
CCAligned v1

Produkt sollte richtig gewählt werden, um Ihren Körper neu zu beleben.
Product should be correctly chosen to revitalize your body.
ParaCrawl v7.1