Translation of "Neu programmiert" in English

Oliver hat alle Sicherheitsprotokolle neu programmiert.
Oliver reprogrammed all the security protocols.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Realität neu programmiert.
Now we have reprogrammed reality.
OpenSubtitles v2018

Wenn dieser Schlüssel gestohlen worden ist, dann müssen sie neu programmiert werden.
If those keys have been compromised, then they have to be reprogrammed.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie man einen Raketenwerfer neu programmiert!
I don't know how to reprogram a missile launcher!
OpenSubtitles v2018

Fargo sagt, er muss eine neue Haut bekommen und neu programmiert werden.
Fargo says he needs to be re-skinned and reprogrammed.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Code entschlüsselt und sie neu programmiert.
I broke the code and reprogrammed them.
OpenSubtitles v2018

Mehrere unserer Systeme, vor allem die ASCoT-Rakete, wird soeben neu programmiert.
We have several delivery systems and notably the Ascot booster... which we are in the process of reprogramming.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Datenbank muss neu programmiert werden.
We'll have to reload and reprogram the entire database.
OpenSubtitles v2018

Captain, Michael kann neu programmiert werden.
With all due respect, Captain, Michael can be reprogrammed--
OpenSubtitles v2018

Kopf verletzt, Amnesie, neu programmiert, kein Wort zu Marcy.
Head injury, amnesia, reprogramming, crinkle fries. Don't tell Marcy.
OpenSubtitles v2018

Der Doktor hat die Sensoren neu programmiert.
The Doctor's reprogrammed your sensors.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mein Gehirn vollkommen neu programmiert.
It's overload city. I've completely reprogrammed my brain.
OpenSubtitles v2018

Bei einer Tarifänderung muß der Festwertspeicher 27 entweder ausgewechselt oder neu programmiert werden.
With a change of tariff, the set-value -store 27 must either be replaced or reprogrammed.
EuroPat v2

Sie haben den S.T.A.R. Labs-Satelliten nie neu programmiert und das ist der Grund.
You never reprogrammed the S.T.A.R. Labs satellite, and this is why.
OpenSubtitles v2018

Du hast meine Fernbedienung neu programmiert.
You reprogrammed my remote.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Satelliten neu programmiert.
I've re-routed the remaining satellites.
OpenSubtitles v2018

Wird jede Zeile des Codes geändert und neu programmiert?
Is each line of code changed and reprogrammed reviewed?
CCAligned v1

Ältere Unix Hilfsprogramme sind weggelassen oder vollständig neu programmiert.
Older UNIX tools are or completely new programmed or has been omitted.
ParaCrawl v7.1

Wir haben viel auf der musikalischen Seite gemacht, Songs neu programmiert.
We've done a lot on the musical side, reprogrammed tracks.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel wurde die gesamte Lagersteuerung und logistische Abwicklung neu programmiert.
For instance, the whole warehouse management and logistic processes were re-programmed.
ParaCrawl v7.1

Mark: Für die Tour haben wir auch alle Songs neu programmiert.
Mark: We also re-programmed all the songs for the tour.
ParaCrawl v7.1

Als Folge müssen für jeden neuen Spritzgiessauftrag die Maschinenabläufe neu programmiert werden.
As a result, the machine processes must be programmed anew for each new injection molding order.
EuroPat v2

Die FundraisingBox Spendenaktionen wurden komplett neu programmiert und setzen international neue Maßstäbe.
The FundraisingBox fundraising campaigns have been completely re-programmed and set new international standards.
CCAligned v1

Auch die meisten der Klangregelnetzwerke wurden basierend auf den ToneMatch-Studien neu programmiert.
Many of the amp models have been completely overhauled based on the new amp matching technology.
ParaCrawl v7.1

Das Internet-Backup von Cloud-Diensten wurde weitgehend neu programmiert - zu eurem persönlichen Vorteil!
The internet backup by cloud services has been widely re-programmed – to your personal advantage!
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Chance, denn der Körper kann sozusagen neu programmiert werden.
It is an opportunity, for the body can be reprogrammed, so to speak.
ParaCrawl v7.1