Translation of "Neu vereinbaren" in English

Für diese sind die Preise neu zu vereinbaren.
New prices must be arranged for them.
ParaCrawl v7.1

Werden nachträgliche Vertragsänderungen vereinbart, ist erforderlichenfalls gleichzeitig ein Liefertermin oder eine Lieferfrist neu zu vereinbaren.
If subsequent alterations to the contract are agreed, a new delivery date or a delivery period shall be agreed where necessary.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Fortsetzung des Auftrages ist die KTG an die ursprünglichen Termine nicht mehr gebunden, sondern sind diese neu zu vereinbaren.
In case of continuation of this order the initial dates will no longer be obligatory for KTG but will need to be defined on a new base.
ParaCrawl v7.1

Werden diese Voraussetzungen nicht rechtzeitig erfüllt, wird die Lieferfrist hinfällig und ist unter Berücksichtigung der betrieblichen Notwendigkeiten von HM-Software neu zu vereinbaren.
If these requirements are not met in a timely fashion the terms of delivery become invalid and have to be newly agreed upon, considering HM-Software’s operational necessities.
ParaCrawl v7.1

Die Abkommen über die gegenseitige Anerkennung sind Bestandteil der neuen Vereinbarung.
The Mutual Recognition Agreements constitute an ingredient of the new agreement.
Europarl v8

Mit der neuen Vereinbarung werden die Fluggäste sogar noch mehr Vorteile erhalten.
Passengers will benefit even more under the new arrangement.
Europarl v8

Die meisten qualitativen Elemente zeigen sich in der neuen Interinstitutionellen Vereinbarung.
Most of the qualitative elements were reflected in the new interinstitutional agreement.
Europarl v8

Jede nicht mit den neuen Zugangsregeln zu vereinbarende Bestimmung wird abgeändert oder aufgehoben.
All provisions that do not comply with the new rules on access to documents will either be modified or repealed.
Europarl v8

Können wir als neuen Start für den Frühjahrsgipfel eine neue Vereinbarung treffen?
Could we make a new deal as a new start for the spring summit?
Europarl v8

Dazu sind gemeinsame Ziele für die Einführung des neuen Protokolls zu vereinbaren.
To this end common deployment objectives should be agreed.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Ziel dieser Verhandlungen ist die Vereinbarung neuer Veterinärbescheinigungen für andere Waren.
Another goal of these negotiations is to conclude new veterinary certificates for other commodities.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen des Besuchs werden auch die folgenden neuen Vereinbarungen unterzeichnet:
As part of the visit, the following new agreements will also be signed:
TildeMODEL v2018

Hauptsache, es kommt zu einer neuen Vereinbarung.
Just get them to nake a new agreenent.
OpenSubtitles v2018

Nach dieser neuen Vereinbarung beträgt die wöchentliche Regelarbeitszeit im Jahresdurchschnitt 35 Stunden.
According to this new agreement, the standard working week is 35 hours long, averaged out over a year.
TildeMODEL v2018

Rechtsgrundlage der neuen Vereinbarung ist Artikel 295 AEUV, in dem es heißt:
The legal basis of the new agreement is Article 295 TFEU which stipulates that:
TildeMODEL v2018

Wird in der neuen Interinstitutionellen Vereinbarung zur Verbesserung der Rechtsetzung behandelt.
To be addressed in the new inter-institutional Agreement on Better Regulation.
TildeMODEL v2018