Translation of "Neu kalibrieren" in English

Ich wollte neu kalibrieren, und wir flogen rückwärts.
I was trying to recalibrate and we went into reverse. Reverse?
OpenSubtitles v2018

Ich muss den Zeitantrieb neu kalibrieren.
I gotta recalibrate the time drive.
OpenSubtitles v2018

Ich würde deine Konzentrations-Sensoren gerne neu kalibrieren.
I have half a mind to recalibrate your focusing capacitors.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht solltest du deine Radarpistole neu kalibrieren.
Maybe you should get your radar gun recalibrated. Maybe.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir ihn neu kalibrieren.
Maybe we should recalibrate it. All right.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten erst die Umgebung absuchen und das Ding dann neu kalibrieren.
We'll do a perimeter search, then recalibrate for wider areas.
OpenSubtitles v2018

Ich versprach Captain Archer, die Torpedowerfer neu zu kalibrieren.
I promised Captain Archer that I'd recalibrate the torpedo launchers.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sie für das Kohlendioxid nacheinander neu kalibrieren.
You'll have to re-calibrate them in sequence for CO2.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen alle Frequenzen neu kalibrieren.
We'll have to recalibrate all the frequencies to find one that works.
OpenSubtitles v2018

Hodgins und ich konnten es neu kalibrieren.
Hodgins and I were able to recalibrate it.
OpenSubtitles v2018

Ich muss deine Einstellungen neu kalibrieren, auf etwas weniger tödlich.
I have to calibrate your settings down to something a little less lethal.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten die EPS-Ventile neu kalibrieren, keine Führung veranstalten.
You're supposed to be recalibrating the EPS taps, not giving a tour.
OpenSubtitles v2018

Ich will es neu kalibrieren und berücksichtige den...
I just... I thought I could recalibrate it to take into effect...
OpenSubtitles v2018

Computersimulationen können Intuition neu kalibrieren, über Zeit und Raum hinweg.
It's almost in the same way that a telescope or microscope recalibrates your eyesight; I think computer simulations can recalibrate your instinct across vast scales of both space and time.
QED v2.0a

Wie kann ich den Kompass meines iPhones neu kalibrieren?
How can I recalibrate the compass of my iPhone?
ParaCrawl v7.1

Muß ich den DOA neu kalibrieren?
Must I re-calibrate the DO Analyser?
ParaCrawl v7.1

Der Benutzer kann dann den Druckprozess unterbrechen und das Inspektionsverfahren neu kalibrieren.
The user can then interrupt the printing process, and recalibrate the inspection method.
EuroPat v2

Selbstverständlich sollte man dann auch den ACC un den Kompass einmalig neu kalibrieren.
Of course, then you should calibrate the ACC and the compass once again.
CCAligned v1

Es ist bekannt, die Prüfgeräte in regelmäßigen Abständen neu zu kalibrieren.
It is known for test devices to be recalibrated at regular intervals.
EuroPat v2

Wir empfehlen, unsere Messsysteme wenigstens einmal pro Jahr neu kalibrieren zu lassen.
We recommend recalibrating our measurement system at least once a year.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeiten, die visuellen Reize neu zu kalibrieren, sind oft beschränkt.
Possibilities to re-calibrate the visual space are often limited.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall können Sie bei Android Smartphones den Gyrosensor neu kalibrieren.
In this case you can recalibrate the gyrometer in Android Smartphones.
ParaCrawl v7.1

Die Geldpolitik sollte das Gleichgewicht zwischen diesen beiden Wirtschaftsindikatoren mit Fortschreiten des Wirtschaftszyklus neu kalibrieren.
Monetary policy should gradually recalibrate the balance between these two economic indicators as the business cycle proceeds.
News-Commentary v14

Wann werden sie diese Dinger neu kalibrieren... damit nicht jedes herumstreunende Karnickel sie auslöst?
When will they recalibrate these thing¡­ so not every stray rabbit sets them off?
OpenSubtitles v2018

Ich musste das Hygrometer neu kalibrieren, die Luftfeuchtigkeit war 10 Punkte zu hoch.
I had to re-calibrate the hygrometer, the humidity was 10 points too high.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es unumgänglich, die Sensoren regelmäßig zu prüfen und ggf. neu zu kalibrieren.
This therefore makes it essential to check the sensors and, if necessary, recalibrate them.
ParaCrawl v7.1