Translation of "Nette kollegen" in English

Das ist eine nette Zusammenkunft von Kollegen.
It's a friendly get-together amongst colleagues.
OpenSubtitles v2018

Du hast einen tollen Mann, nette Kollegen, nicht allzu nervige Kinder.
You've a wonderful husband, nice colleagues and bearable children.
OpenSubtitles v2018

Kaffee, Wasser und Obst for free und sehr nette Kollegen.
Coffee, water and fruit for free and very friendly colleagues.
CCAligned v1

Treffe nette Kollegen und lerne neue Freunde kennen.
Meet friendly co-members and make new friends
CCAligned v1

Und auch weil ich nette und hilfsbereite Kollegen habe, die mich unterstützen.
Plus, I have nice, helpful colleagues who support me.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten eine lockere Arbeitsatmosphäre, nette Kollegen und faire Bezahlung.
We offer a great work environment, lovely colleagues and fair payment
CCAligned v1

Nicht nur nette Kollegen, sondern auch die Arbeitsumgebung haben mir sehr gefallen.
I liked my colleagues a lot, and the work environment was great.
ParaCrawl v7.1

Es gibt auch nette Kollegen.
How are my colleagues with you?
OpenSubtitles v2018

Für kosmetische Behandlungen und/oder Fußpflege suchen wir eine nette Kollegin oder Kollegen.
For cosmetic treatments and / or foot care, we are looking for a nice colleague.
CCAligned v1

Mir gefällt es hier sehr gut, denn ich habe qualifizierte Ausbilder und nette Kollegen.“
I really like it here because I have qualified trainers and nice colleagues.”
ParaCrawl v7.1

Und sonst erwarten Sie am UFZ nette Kolleginnen und Kollegen und eine tolle Arbeitsatmosphäre.
Otherwise, nice colleagues and a great atmosphere at work are waiting for you at the UFZ.
ParaCrawl v7.1

Ich habe sehr nette Kollegen, die mir viel zeigen und mich jederzeit unterstützen.
I have very nice colleagues that show me a lot and always help me.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten nette Kollegen und konnten neue Dinge ausprobieren", sagen die beiden unisono.
We had friendly colleagues and could try new things," the two say in unison.
ParaCrawl v7.1

Und er hat nette Kollegen.
And he has nice colleagues.
ParaCrawl v7.1

Sie haben nette Kollegen.
They have nice colleagues.
ParaCrawl v7.1

Gute Ergebnisse und zufriedene Kunden, nette Kollegen und eine Arbeit, mit der ich mich identifizieren kann.
Good results and satisfied customers, nice colleagues and work which I can relate to.
CCAligned v1

Besonders wichtig sind mir ein angenehmes Arbeitsumfeld und nette Kollegen, die sich gegenseitig ergänzen und in schwierigen Situationen unterstützen.
A pleasant working environment and nice colleagues who complement one another and support each other in difficult situations are particularly important to me.
ParaCrawl v7.1

Nette Kollegen und die enge Gemeinschaft machten es einfach Fragen zu stellen. Sie erklärten stets gerne was deren Aufgaben waren.
Nice colleagues at the close-knit community made it easy to ask questions, and willingly explained what their tasks were.
ParaCrawl v7.1

Bei Messer habe ich viele nette Kolleginnen und Kollegen, die mir stets mit Rat und Tat zur Seite stehen, kennengelernt.
At Messer, I have met lots of nice colleagues who are always there to give me guidance and support.
ParaCrawl v7.1

Idemudia: Ich habe sehr nette Kollegen und Freunde hier und genieße es, in ihrer Gesellschaft zu sein.
Idemudia: I have very nice colleagues and friends here and I enjoy being in their company.
ParaCrawl v7.1

Der mit öffentlichen Verkehrsmitteln bestens erreichbare Standort, die Versorgung mit Mineralwasser, Kaffee, Obst und anderen guten Dingen sowie nette Kolleginnen und Kollegen sorgen für ein angenehmes Arbeitsumfeld.
Our location can easily be reached with public transportation and offers you a pleasant working environment with nice colleagues as well as mineral water, coffee, fruits and other goodies for free.
ParaCrawl v7.1

Wir suchen laufend nette und kompetente Kollegen zur Verstärkung unseres Teams - vielleicht bist das genau du?
We are always looking for friendly and qualified colleagues to join our team - maybe it's you?
CCAligned v1

Wir freuen uns auf dich und bieten jede Menge Sonne, gute Laune, ein schönes Fahrrad, nette Kollegen und auch ein bisschen Kohle!
We look forward to you and offer lots of sun, good mood, a nice bike, nice colleagues and of course some money!
CCAligned v1

Ein attraktives Arbeitsumfeld, zukunftsorientierte Produkte, nette Kolleginnen und Kollegen und viele Chancen auf ein berufliches Weiterkommen: All das erwartet Sie bei Schmeing!
An attractive work environment, future-oriented products, nice colleagues and lots of opportunities for career advancement: all that awaits you at Schmeing!
CCAligned v1

Wir suchen nette Kollegen!
We are looking for nice colleagues!
CCAligned v1

Ich hatte dort sehr nette Kollegen und vermisse sowohl viele von ihnen, als auch einige der Möglichkleiten, die nur ein voll ausgestattetes großes Klinikum hat.
I had really nice colleagues and I still miss some of them as much as the possibilities and opportunities you have in a big hospital .
ParaCrawl v7.1

Auch Bob hat nette Kollegen. Bob arbeitet im Postraum einer Schule.
Also Bob has nice colleagues. Bob works in the post room of a school.
ParaCrawl v7.1