Translation of "Nette kollegen" in English
Das
ist
eine
nette
Zusammenkunft
von
Kollegen.
It's
a
friendly
get-together
amongst
colleagues.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
einen
tollen
Mann,
nette
Kollegen,
nicht
allzu
nervige
Kinder.
You've
a
wonderful
husband,
nice
colleagues
and
bearable
children.
OpenSubtitles v2018
Kaffee,
Wasser
und
Obst
for
free
und
sehr
nette
Kollegen.
Coffee,
water
and
fruit
for
free
and
very
friendly
colleagues.
CCAligned v1
Treffe
nette
Kollegen
und
lerne
neue
Freunde
kennen.
Meet
friendly
co-members
and
make
new
friends
CCAligned v1
Und
auch
weil
ich
nette
und
hilfsbereite
Kollegen
habe,
die
mich
unterstützen.
Plus,
I
have
nice,
helpful
colleagues
who
support
me.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
eine
lockere
Arbeitsatmosphäre,
nette
Kollegen
und
faire
Bezahlung.
We
offer
a
great
work
environment,
lovely
colleagues
and
fair
payment
CCAligned v1
Nicht
nur
nette
Kollegen,
sondern
auch
die
Arbeitsumgebung
haben
mir
sehr
gefallen.
I
liked
my
colleagues
a
lot,
and
the
work
environment
was
great.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
nette
Kollegen.
How
are
my
colleagues
with
you?
OpenSubtitles v2018
Für
kosmetische
Behandlungen
und/oder
Fußpflege
suchen
wir
eine
nette
Kollegin
oder
Kollegen.
For
cosmetic
treatments
and
/
or
foot
care,
we
are
looking
for
a
nice
colleague.
CCAligned v1
Mir
gefällt
es
hier
sehr
gut,
denn
ich
habe
qualifizierte
Ausbilder
und
nette
Kollegen.“
I
really
like
it
here
because
I
have
qualified
trainers
and
nice
colleagues.”
ParaCrawl v7.1
Und
sonst
erwarten
Sie
am
UFZ
nette
Kolleginnen
und
Kollegen
und
eine
tolle
Arbeitsatmosphäre.
Otherwise,
nice
colleagues
and
a
great
atmosphere
at
work
are
waiting
for
you
at
the
UFZ.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
sehr
nette
Kollegen,
die
mir
viel
zeigen
und
mich
jederzeit
unterstützen.
I
have
very
nice
colleagues
that
show
me
a
lot
and
always
help
me.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
nette
Kollegen
und
konnten
neue
Dinge
ausprobieren",
sagen
die
beiden
unisono.
We
had
friendly
colleagues
and
could
try
new
things,"
the
two
say
in
unison.
ParaCrawl v7.1
Und
er
hat
nette
Kollegen.
And
he
has
nice
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
nette
Kollegen.
They
have
nice
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Gute
Ergebnisse
und
zufriedene
Kunden,
nette
Kollegen
und
eine
Arbeit,
mit
der
ich
mich
identifizieren
kann.
Good
results
and
satisfied
customers,
nice
colleagues
and
work
which
I
can
relate
to.
CCAligned v1
Besonders
wichtig
sind
mir
ein
angenehmes
Arbeitsumfeld
und
nette
Kollegen,
die
sich
gegenseitig
ergänzen
und
in
schwierigen
Situationen
unterstützen.
A
pleasant
working
environment
and
nice
colleagues
who
complement
one
another
and
support
each
other
in
difficult
situations
are
particularly
important
to
me.
ParaCrawl v7.1
Nette
Kollegen
und
die
enge
Gemeinschaft
machten
es
einfach
Fragen
zu
stellen.
Sie
erklärten
stets
gerne
was
deren
Aufgaben
waren.
Nice
colleagues
at
the
close-knit
community
made
it
easy
to
ask
questions,
and
willingly
explained
what
their
tasks
were.
ParaCrawl v7.1
Bei
Messer
habe
ich
viele
nette
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
mir
stets
mit
Rat
und
Tat
zur
Seite
stehen,
kennengelernt.
At
Messer,
I
have
met
lots
of
nice
colleagues
who
are
always
there
to
give
me
guidance
and
support.
ParaCrawl v7.1
Idemudia:
Ich
habe
sehr
nette
Kollegen
und
Freunde
hier
und
genieße
es,
in
ihrer
Gesellschaft
zu
sein.
Idemudia:
I
have
very
nice
colleagues
and
friends
here
and
I
enjoy
being
in
their
company.
ParaCrawl v7.1
Der
mit
öffentlichen
Verkehrsmitteln
bestens
erreichbare
Standort,
die
Versorgung
mit
Mineralwasser,
Kaffee,
Obst
und
anderen
guten
Dingen
sowie
nette
Kolleginnen
und
Kollegen
sorgen
für
ein
angenehmes
Arbeitsumfeld.
Our
location
can
easily
be
reached
with
public
transportation
and
offers
you
a
pleasant
working
environment
with
nice
colleagues
as
well
as
mineral
water,
coffee,
fruits
and
other
goodies
for
free.
ParaCrawl v7.1
Wir
suchen
laufend
nette
und
kompetente
Kollegen
zur
Verstärkung
unseres
Teams
-
vielleicht
bist
das
genau
du?
We
are
always
looking
for
friendly
and
qualified
colleagues
to
join
our
team
-
maybe
it's
you?
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
auf
dich
und
bieten
jede
Menge
Sonne,
gute
Laune,
ein
schönes
Fahrrad,
nette
Kollegen
und
auch
ein
bisschen
Kohle!
We
look
forward
to
you
and
offer
lots
of
sun,
good
mood,
a
nice
bike,
nice
colleagues
and
of
course
some
money!
CCAligned v1
Ein
attraktives
Arbeitsumfeld,
zukunftsorientierte
Produkte,
nette
Kolleginnen
und
Kollegen
und
viele
Chancen
auf
ein
berufliches
Weiterkommen:
All
das
erwartet
Sie
bei
Schmeing!
An
attractive
work
environment,
future-oriented
products,
nice
colleagues
and
lots
of
opportunities
for
career
advancement:
all
that
awaits
you
at
Schmeing!
CCAligned v1
Wir
suchen
nette
Kollegen!
We
are
looking
for
nice
colleagues!
CCAligned v1
Ich
hatte
dort
sehr
nette
Kollegen
und
vermisse
sowohl
viele
von
ihnen,
als
auch
einige
der
Möglichkleiten,
die
nur
ein
voll
ausgestattetes
großes
Klinikum
hat.
I
had
really
nice
colleagues
and
I
still
miss
some
of
them
as
much
as
the
possibilities
and
opportunities
you
have
in
a
big
hospital
.
ParaCrawl v7.1
Auch
Bob
hat
nette
Kollegen.
Bob
arbeitet
im
Postraum
einer
Schule.
Also
Bob
has
nice
colleagues.
Bob
works
in
the
post
room
of
a
school.
ParaCrawl v7.1