Translation of "Nett gemacht" in English

Na, hat sie das nicht nett gemacht?
Hasn't she prettied up the place?
OpenSubtitles v2018

Sie haben ihn nett und schmerzlos gemacht.
You've made it neat and painless.
OpenSubtitles v2018

Sie haben es sich hier richtig nett gemacht.
I like what you've done with the place.
OpenSubtitles v2018

Es war nett, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben, Miss Susan.
It was nice knowing you, Miss Susan.
OpenSubtitles v2018

Ist für ein Death Metal Cover nett gemacht, aber eben nichts Besonderes.
Nice work for a Death Metal cover, but nothing special.
ParaCrawl v7.1

Nett gemacht doch bitte erst Shockwave downloaden...
Nice made but please get shockwave.....
ParaCrawl v7.1

Nun zu Antonella und Francesco, freundliche Menschen und sehr nett gemacht.
Well done to Antonella and Francesco, friendly people and very kind.
ParaCrawl v7.1

Von den Logikfehlern abgesehen ist "Love in Magic" ganz nett gemacht.
Apart from logic mistakes here and there "Love in Magic" actually is quite nice.
ParaCrawl v7.1

Er hat mich reich gemacht, aber er hat mich nicht sehr nett gemacht.
He's made me rich, but he hasn't made me very nice.
OpenSubtitles v2018

Nett gemacht mit dem Herd.
Nice job with the stove.
OpenSubtitles v2018

Insgesamt ist das ganze für mich etwas zu chorlastig und zu wenig heftig, obwohl die Sache alles in allem nett gemacht ist.
All in all, it's too many choruses and too little fury and heaviness for me, despite parts of the album are definitely well done.
ParaCrawl v7.1

Jetzt kann man die Seitenteile auseinander klappen, um an den Inhalt des Kartons zu gelangen – sehr nett gemacht.
Now it is possible to flap both parts of the box apart to reach the content of the box – very nice idea.
ParaCrawl v7.1

Wer hier durchläuft, der bekommt ein Feeling als wäre er nicht mehr in Sydney sondern in China, aber sehr sehr nett gemacht, mit vielen chinesischen, asiatischen Spezialitäten und umgeben von äußerst freundlichen Menschen.
Those who walk through here gets a feeling as he was not in Sydney anymore but in China, but very nicely arranged, with a lot of Chinese, Asian specialities and surrounded by very friendly people.
ParaCrawl v7.1

Sie haben das nett gemacht, wie die anderen versucht haben, ihr beim Stimmentraining zu helfen.
It was so nicely done how the other tried to help her with her voice training.
ParaCrawl v7.1

C'Thun war richtig nett gemacht damals (wenn ihr den Boss nicht kennt, dann sucht auf Youtube mal nach "C'thun first pull":D)
C'thun was very nicely made back then (if you dont know the fight youtube "C'thun first pull" or something like that:D)
ParaCrawl v7.1

Die für mich interessante Airshow ist nett gemacht und kann mit einem Knopf auf der linken Fernbedienung direkt aufgerufen werden.
The interesting airshow is made nicely and can be called from a button on the left remote control.
ParaCrawl v7.1

Und es war so nett gemacht, dass wir gleichzeitig die Texte der Lieder auf finnisch mitlesen konnten.
And it was nicely done, so that we could read the lyrics in Finnish at the same time.
ParaCrawl v7.1

Die Grafik, wenn Sie auf diese Ergebnisse klicken, ist nett gemacht, süß und lustig, aber auch deutlich mehr Informationen darüber zu sehen deine Ergebnisse.
The artwork when you click on these results is nicely done, cute and funny, but also clearly allowing you to see more information about your results.
ParaCrawl v7.1

Samael, mir das erste Mal letztes Jahr auf dem With Full Force Festival unter Augen und Ohren gekommen, starteten schon recht vielversprechend mit dem Klassiker "Rain", für meine Begriffe zu früh eingeplant, aber trotzdem genial! Im Hintergrund wurden zudem noch nette Licht- und Bildsequenzen auf eine Leinwand projiziert, ebenfalls nett gemacht.
Samael, which I had heard at last year's Full Force Festival for the first time, kicked off with the promising classic "Rain". To early on the setlist for my liking, but nevertheless great. Besides, nice light and picture sequences were projected on a screen at the back and that was quite nice as well.
ParaCrawl v7.1

Mein Kollege nebenan hat eine sehr nette Bemerkung gemacht.
My fellow Member sitting next to me has made a very good comment.
Europarl v8

Aus dem habe ich diese netten Westen gemacht.
Now, I've made these into rather nice little waistcoats.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sehen, haben wir für Sie was Nettes gemacht.
So, we do something once again, nice for you, eh?
OpenSubtitles v2018

Hast du was Nettes gemacht am Wochenende?
Did you do anything fun this weekend?
OpenSubtitles v2018

Und wann hast du zum letzten Mal etwas Nettes für ihn gemacht?
And when was the last time you did something nice for him?
OpenSubtitles v2018

Deine Tochter hat eine nette Essensreservierung gemacht.
Your daughter made us a nice dinner reservation.
OpenSubtitles v2018

Sie haben es nur in einem netteren Raum gemacht.
You just did it in a nicer room.
OpenSubtitles v2018

Echiquier Lempdais hat eine nette und gut gemachte Klubseite.
Echiquier Lempdais has a nice and well-done club site.
ParaCrawl v7.1

In der Wüste mögen sie ja nette Augen gemacht haben ich danke."
Imagine the faces these deluded ones must have made in the desert when they heard this."
ParaCrawl v7.1

Designer haben sie fast ein Kleidungsstück, nicht in einem netten Zusatz gemacht.
Designers have made them almost a piece of clothing, and not in a nice addition.
ParaCrawl v7.1

Alle Objekte, außer den Raketen, haben ein nett gemachtes dreidimensionales Aussehen.
All objects (except missiles) have a nice 3D look.
ParaCrawl v7.1

Nettes Programm, gut gemacht Regina!“
Nice program, well done Regina!"
ParaCrawl v7.1