Translation of "Nett gemacht" in English
Na,
hat
sie
das
nicht
nett
gemacht?
Hasn't
she
prettied
up
the
place?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihn
nett
und
schmerzlos
gemacht.
You've
made
it
neat
and
painless.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
es
sich
hier
richtig
nett
gemacht.
I
like
what
you've
done
with
the
place.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nett,
Ihre
Bekanntschaft
gemacht
zu
haben,
Miss
Susan.
It
was
nice
knowing
you,
Miss
Susan.
OpenSubtitles v2018
Ist
für
ein
Death
Metal
Cover
nett
gemacht,
aber
eben
nichts
Besonderes.
Nice
work
for
a
Death
Metal
cover,
but
nothing
special.
ParaCrawl v7.1
Nett
gemacht
doch
bitte
erst
Shockwave
downloaden...
Nice
made
but
please
get
shockwave.....
ParaCrawl v7.1
Nun
zu
Antonella
und
Francesco,
freundliche
Menschen
und
sehr
nett
gemacht.
Well
done
to
Antonella
and
Francesco,
friendly
people
and
very
kind.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Logikfehlern
abgesehen
ist
"Love
in
Magic"
ganz
nett
gemacht.
Apart
from
logic
mistakes
here
and
there
"Love
in
Magic"
actually
is
quite
nice.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
mich
reich
gemacht,
aber
er
hat
mich
nicht
sehr
nett
gemacht.
He's
made
me
rich,
but
he
hasn't
made
me
very
nice.
OpenSubtitles v2018
Nett
gemacht
mit
dem
Herd.
Nice
job
with
the
stove.
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
ist
das
ganze
für
mich
etwas
zu
chorlastig
und
zu
wenig
heftig,
obwohl
die
Sache
alles
in
allem
nett
gemacht
ist.
All
in
all,
it's
too
many
choruses
and
too
little
fury
and
heaviness
for
me,
despite
parts
of
the
album
are
definitely
well
done.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
kann
man
die
Seitenteile
auseinander
klappen,
um
an
den
Inhalt
des
Kartons
zu
gelangen
–
sehr
nett
gemacht.
Now
it
is
possible
to
flap
both
parts
of
the
box
apart
to
reach
the
content
of
the
box
–
very
nice
idea.
ParaCrawl v7.1
Wer
hier
durchläuft,
der
bekommt
ein
Feeling
als
wäre
er
nicht
mehr
in
Sydney
sondern
in
China,
aber
sehr
sehr
nett
gemacht,
mit
vielen
chinesischen,
asiatischen
Spezialitäten
und
umgeben
von
äußerst
freundlichen
Menschen.
Those
who
walk
through
here
gets
a
feeling
as
he
was
not
in
Sydney
anymore
but
in
China,
but
very
nicely
arranged,
with
a
lot
of
Chinese,
Asian
specialities
and
surrounded
by
very
friendly
people.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
das
nett
gemacht,
wie
die
anderen
versucht
haben,
ihr
beim
Stimmentraining
zu
helfen.
It
was
so
nicely
done
how
the
other
tried
to
help
her
with
her
voice
training.
ParaCrawl v7.1
C'Thun
war
richtig
nett
gemacht
damals
(wenn
ihr
den
Boss
nicht
kennt,
dann
sucht
auf
Youtube
mal
nach
"C'thun
first
pull":D)
C'thun
was
very
nicely
made
back
then
(if
you
dont
know
the
fight
youtube
"C'thun
first
pull"
or
something
like
that:D)
ParaCrawl v7.1
Die
für
mich
interessante
Airshow
ist
nett
gemacht
und
kann
mit
einem
Knopf
auf
der
linken
Fernbedienung
direkt
aufgerufen
werden.
The
interesting
airshow
is
made
nicely
and
can
be
called
from
a
button
on
the
left
remote
control.
ParaCrawl v7.1
Und
es
war
so
nett
gemacht,
dass
wir
gleichzeitig
die
Texte
der
Lieder
auf
finnisch
mitlesen
konnten.
And
it
was
nicely
done,
so
that
we
could
read
the
lyrics
in
Finnish
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Grafik,
wenn
Sie
auf
diese
Ergebnisse
klicken,
ist
nett
gemacht,
süß
und
lustig,
aber
auch
deutlich
mehr
Informationen
darüber
zu
sehen
deine
Ergebnisse.
The
artwork
when
you
click
on
these
results
is
nicely
done,
cute
and
funny,
but
also
clearly
allowing
you
to
see
more
information
about
your
results.
ParaCrawl v7.1
Samael,
mir
das
erste
Mal
letztes
Jahr
auf
dem
With
Full
Force
Festival
unter
Augen
und
Ohren
gekommen,
starteten
schon
recht
vielversprechend
mit
dem
Klassiker
"Rain",
für
meine
Begriffe
zu
früh
eingeplant,
aber
trotzdem
genial!
Im
Hintergrund
wurden
zudem
noch
nette
Licht-
und
Bildsequenzen
auf
eine
Leinwand
projiziert,
ebenfalls
nett
gemacht.
Samael,
which
I
had
heard
at
last
year's
Full
Force
Festival
for
the
first
time,
kicked
off
with
the
promising
classic
"Rain".
To
early
on
the
setlist
for
my
liking,
but
nevertheless
great.
Besides,
nice
light
and
picture
sequences
were
projected
on
a
screen
at
the
back
and
that
was
quite
nice
as
well.
ParaCrawl v7.1
Mein
Kollege
nebenan
hat
eine
sehr
nette
Bemerkung
gemacht.
My
fellow
Member
sitting
next
to
me
has
made
a
very
good
comment.
Europarl v8
Aus
dem
habe
ich
diese
netten
Westen
gemacht.
Now,
I've
made
these
into
rather
nice
little
waistcoats.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sehen,
haben
wir
für
Sie
was
Nettes
gemacht.
So,
we
do
something
once
again,
nice
for
you,
eh?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
was
Nettes
gemacht
am
Wochenende?
Did
you
do
anything
fun
this
weekend?
OpenSubtitles v2018
Und
wann
hast
du
zum
letzten
Mal
etwas
Nettes
für
ihn
gemacht?
And
when
was
the
last
time
you
did
something
nice
for
him?
OpenSubtitles v2018
Deine
Tochter
hat
eine
nette
Essensreservierung
gemacht.
Your
daughter
made
us
a
nice
dinner
reservation.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
es
nur
in
einem
netteren
Raum
gemacht.
You
just
did
it
in
a
nicer
room.
OpenSubtitles v2018
Echiquier
Lempdais
hat
eine
nette
und
gut
gemachte
Klubseite.
Echiquier
Lempdais
has
a
nice
and
well-done
club
site.
ParaCrawl v7.1
In
der
Wüste
mögen
sie
ja
nette
Augen
gemacht
haben
ich
danke."
Imagine
the
faces
these
deluded
ones
must
have
made
in
the
desert
when
they
heard
this."
ParaCrawl v7.1
Designer
haben
sie
fast
ein
Kleidungsstück,
nicht
in
einem
netten
Zusatz
gemacht.
Designers
have
made
them
almost
a
piece
of
clothing,
and
not
in
a
nice
addition.
ParaCrawl v7.1
Alle
Objekte,
außer
den
Raketen,
haben
ein
nett
gemachtes
dreidimensionales
Aussehen.
All
objects
(except
missiles)
have
a
nice
3D
look.
ParaCrawl v7.1
Nettes
Programm,
gut
gemacht
Regina!“
Nice
program,
well
done
Regina!"
ParaCrawl v7.1