Translation of "Nein sagen" in English
Danach
werden
die
Einen
oder
die
Anderen
Ja
oder
Nein
sagen.
After
that,
some
will
say
yes
and
some
will
say
no.
Europarl v8
Wenn
die
Substanz
fehlt,
sollten
wir
einfach
nein
sagen.
If
the
substance
is
not
there,
we
should
simply
say
no.
Europarl v8
Wir
sagen
nein
zu
einer
weiteren
Aufgabe
der
nationalen
Souveränität.
No,
to
a
further
abandonment
of
sovereignty.
Europarl v8
Dazu,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
können
wir
nur
nein
sagen!
Ladies
and
gentlemen,
to
this
we
can
only
say
no!
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
sie
"Nein"
sagen
werden.
I
know
they
will
say
no.
Europarl v8
Ist
es
nicht
so,
dass
sie
auch
"Nein"
sagen
können?
Is
it
not
the
case
that
they
are
also
allowed
to
say
'no'?
Europarl v8
Ein
einziges
Mal
ist
es
uns
allen
gemeinsam
gelungen,
Nein
zu
sagen.
For
once,
we
all
together
were
able
to
say
no.
Europarl v8
Wir
sollten
NEIN
sagen
zum
Amsterdamer
Vertrag
und
NEIN
zu
Drogen.
We
should
say
NO
to
the
Amsterdam
Treaty
and
NO
to
drugs.
Europarl v8
Wir
können
nicht
immer
einfordern
und
anschließend
dann
Nein
sagen.
We
cannot
always
demand
something
and
then
subsequently
say
no.
Europarl v8
Wir
sagen
"Nein"
zu
einer
solchen
Union.
We
say
'no'
to
such
a
union.
Europarl v8
Zweitens:
muß
man
zu
Amsterdam
ja
oder
nein
sagen?
Secondly,
should
we
say
yes
or
no
to
Amsterdam?
Europarl v8
Aber
wir
sagen
Nein
zum
Verfahren
der
Ersetzung
der
Kooperation
durch
Konsultation.
But
we
say
'no'
to
replacing
the
cooperation
procedure
with
the
consultation
procedure.
Europarl v8
An
einem
gewissen
Punkt
müssen
wir
Nein
sagen.
At
some
point
we
must
say
no.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
uns
sagen:
Nein,
das
ist
nicht
so.
In
that
case,
we
must,
however,
tell
ourselves
that,
no,
this
is
not
the
case.
Europarl v8
Wir
sagen
Nein
zu
allen
Formen
der
Prostitution.
We
say
no
to
all
forms
of
prostitution.
Europarl v8
Wir
müssen
heute
Nein
sagen
zum
Populismus
und
Ja
zur
Zukunftsgestaltung.
Today
we
must
say
‘no’
to
populism
and
‘yes’
to
vision.
Europarl v8
Man
muss
also
nein
zum
Krieg
sagen
und
der
UNO
vertrauen!
We
should
therefore
say
no
to
war
and
trust
the
UN.
Europarl v8
Ich
fordere
Athen
auf,
zu
dieser
verrückten
Logik
nein
zu
sagen.
I
would
ask
Athens
to
say
'no'
to
this
completely
crazy
thinking.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
klar
sagen:
Nein,
wir
sind
nicht
vorbereitet.
I
can
tell
you
plainly
that,
no,
we
are
not
prepared.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
der
Ansicht,
dass
wir
nein
sagen
müssen.
I
therefore
think
we
must
say
no.
Europarl v8
Das
darf
es
nicht
geben,
dazu
müssen
wir
Nein
sagen.
That
is
something
to
which
we
must
say
‘no’;
it
must
not
be
allowed
to
happen.
Europarl v8
Darauf
kann
ich
nur
sagen:
Nein,
wir
haben
keine
Angst.
All
I
can
say
to
that
is
no,
we
are
not
afraid.
Europarl v8
Es
ist
schwerer,
an
der
richtigen
Stelle
Ja
anstatt
Nein
zu
sagen.
It
is
more
difficult
to
say
yes
in
the
right
place
than
to
say
no.
Europarl v8
Und
wir
müssen
alle
zusammenkommen
und
Nein
zu
Teersand
sagen.
And
we
need
to
all
gather
together
and
say
no
to
the
tar
sands.
TED2020 v1