Translation of "Nein nicht wirklich" in English
Nein
wirklich
nicht,
es
sei
denn,
nur
für
ein
paar
Wochen.
No,
not
really.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
war
nicht
wirklich
ich.
No,
no,
not
really
me.
OpenSubtitles v2018
Nein,
eins
zählt
nicht
wirklich,
weil
ich
mich
selbst
anschoss.
No,
one
doesn't
really
count
'cause
I
shot
myself.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
spielt
nicht
wirklich
eine
Rolle.
No,
it
doesn't
really
matter.
OpenSubtitles v2018
Oh
nein,
wir
werden
nicht
wirklich
Sex
miteinander
haben.
No,
we're
not
actually
going
to
have
sex.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wo
Sie
mich
fragen,
nein,
nicht
wirklich.
Now
that
you
mention
it,
not
so
much.
OpenSubtitles v2018
Nein,
du
hast
nicht
wirklich
den
Humphrey-Kiefer,
aber
...
No,
you
don't
really
have
the
Humphrey
jaw,
but...
OpenSubtitles v2018
Nein
nicht
Wirklich,
was
meinen
sie?
No.
Not
really.
What
do
you
mean?
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
nicht
wirklich
mein
Stil.
No,
that's
not
really
my
style.
OpenSubtitles v2018
Nein,
er
ist
nicht
wirklich
mein
Dad.
No,
he's
not
really
my
dad.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wirklich
nicht,
denn
ich
habe
dasselbe
problem
wie
Sie.
No,
you
haven't
because
I've
got
the
same
exact
damn
problem
you've
got.
OpenSubtitles v2018
Äh,
nein,
nicht
wirklich,
tut
mir
leid.
Uh,
no,
not
much,
really,
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
hab's
nicht
wirklich
gesehen,
du
warst
nur
so
begeistert.
I
actually
didn't
see
it.
You
just
seemed
so
fired
up,
I
wanted
to
tell
you
I
saw
it.
OpenSubtitles v2018
Nein,
du
hast
nicht
wirklich
eine
ganze
Küchenrolle
runtergespült?
No,
you
did
not
flush
a
whole
roll
of
paper
towels.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
habe
nicht
wirklich
den
Punkt
getroffen.
No,
it
didn't
really
hit
the
spot.
I--
OpenSubtitles v2018
Nein,
nicht
wirklich,
aber
ich
komm
damit
zu
recht.
No,
not
really,
but
I
can
work
with
it.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
bin
nicht
wirklich
der
Typ
für
so
was.
No,
I
don't
really
do
this
kind
of
thing.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nicht
wirklich,
aber
ich
bin
der
Einzige
hier.
Well,
no,
not
exactly,
but
I'm
the
only
one
around.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
hat
nicht
wirklich
etwas
mit
Schlussfolgern
zu
tun.
No,
that's
not
really
anything
related
to
deductive
reasoning
either.
QED v2.0a
Nein,
er
meint
nicht
wirklich
IHN.
No
he
doesn't
really
mean
Him.
QED v2.0a
Nein,
wirklich
nicht,
es
ist
ein
richtiger
Schwung.
No,
seriously
don't,
it's
a
proper
dick
move.
ParaCrawl v7.1
Nein,
ich
bin
nicht
wirklich
ein
Experte.
No,
I'm
not
really
an
expert.
ParaCrawl v7.1
Nein
nicht
wirklich,
bislang
fehlte
mir
dazu
die
nötige
Zeit.
No
not
really,
I
haven't
yet
had
time
to
explore.
ParaCrawl v7.1
Deniz
Acar:
Nein,
ich
glaube
nicht
wirklich.
Deniz
Acar:
No,
I
don't
think
so.
ParaCrawl v7.1
Nein,
nicht
wirklich,
denn
letzterer
hatte
einfach
das
abgedrehtere
Szenario.
No,
not
really,
because
latter
one
just
had
a
more
wacky
scenario
to
offer.
ParaCrawl v7.1
Nein
Nicht
wirklich,
aber
niemand
glaubte
mir.
No
Not
really,
but
no
one
believed
me.
ParaCrawl v7.1