Translation of "Nicht so wirklich" in English

Das Problem damit ist, dass er nicht so wirklich viel wert ist.
The only problem with this bill is it's not really worth very much.
TED2013 v1.1

Denn mit Durchfall sind die Truppen nicht so wirklich effektiv auf dem Schlachtfeld.
Because if some of your troops get diarrhea they're not that effective on the battlefield.
TED2013 v1.1

Na ja, ich nenne mich nicht wirklich so.
Well, I don't use it myself.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, es war so wirklich.
Oh, I don't know, darling.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, daß er das so nicht wirklich gemeint hat.
I do not think that is exactly what he meant.
EUbookshop v2

Es sieht nicht wirklich so aus, wissen Sie?
It doesn't look like that, you know?
OpenSubtitles v2018

Es gebe nicht so wirklich viel auf Namen.
I don't really care about names that much.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht so wirklich dein Ding?
Is this really not your thing?
OpenSubtitles v2018

Dass du hier den Hausmann machst, gefällt mir nicht so wirklich.
And you being here, going all domestic; not feeling it.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht wirklich so sehr eine Ehekrise wie... eine Ich-Sache.
This isn't really a marriage crisis so much as a... Me thing.
OpenSubtitles v2018

Nein, das glaube ich nicht so wirklich.
No, we're not going out or anything.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eigentlich nicht so wirklich Hunger.
You know, actually I'm not that hungry.
OpenSubtitles v2018

Der Raub ist nicht wirklich so abgelaufen, wie ich es erzählt habe.
That mugging didn't happen exactly the way that I said it did. Aha!
OpenSubtitles v2018

Wir beide wissen, dass das nicht wirklich so ist.
But we both know that's not quite true.
OpenSubtitles v2018

Ja, sie versteht dieses ganze Warcraft Abenteuer-Rollenspiel-Ding nicht so wirklich.
Yeah, she doesn't really understand the whole Warcraft adventure-role-playing thing.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nicht, dass Rot so wirklich deine Farbe ist, Bon-Bon.
I don't think red's really your color, Bon-Bon.
OpenSubtitles v2018

Wissen sie, das ist nicht wirklich so schwer.
You know, this isn't really that heavy.
OpenSubtitles v2018

Sie sieht dich nicht so wie du wirklich bist.
She's not seeing you for what you really are.
OpenSubtitles v2018

Das ... ist nicht wirklich so, wie es funktioniert, John.
That's... not how it works, John.
OpenSubtitles v2018

Was du getan hast, das war nicht so wirklich cool.
What you did was really not cool.
OpenSubtitles v2018

Oh Gott, Sie sollten so nicht weitermachen, wirklich nicht.
God... You should not continue in this fashion, really.
OpenSubtitles v2018

Ich hab es gar nicht so schlecht, wirklich.
Don't have it so bad really.
OpenSubtitles v2018

Ist nicht wirklich so exakt wie die Charles oder Baltimore Street.
It ain't exactly Charles and Baltimore Streets.
OpenSubtitles v2018

Es kam nicht wirklich so, wie wir es erhofft hatten, was?
Didn't really turn out the way we hoped, did it?
OpenSubtitles v2018