Translation of "Ist nicht wirklich" in English
Das
ist
hier
aber
nicht
wirklich
unser
Thema.
However,
this
is
not
really
what
we
are
talking
about
in
this
case.
Europarl v8
Für
sie
ist
es
nicht
wirklich
wichtig,
wie
hoch
die
Vergütung
ist.
For
her,
it
does
not
really
matter
how
much
the
compensation
is.
Europarl v8
Das
ist
aber
nicht
wirklich
mein
Problem.
But
that
is
not
really
my
problem.
Europarl v8
Zum
einen:
Das
Register
ist
nicht
wirklich
verpflichtend.
The
first
is
that
the
register
is
not
really
mandatory.
Europarl v8
Das
ist
nun
wirklich
nicht
unsere
Aufgabe.
This
really
is
not
our
role.
Europarl v8
Dies
ist
jedoch
heute
nicht
wirklich
die
relevante
Frage.
However,
this
is
not
really
the
relevant
issue
today.
Europarl v8
Es
ist
nicht
wirklich
etwas
getan
worden,
um
dieses
Problem
zu
lösen.
Nothing
has
really
been
done
to
solve
this
problem.
Europarl v8
Auf
einmal
ist
es
wirklich
nicht
mehr
so
weit
von
Straßburg
nach
Johannesburg.
Suddenly
it
is
not
really
so
far
from
Strasbourg
to
Johannesburg.
Europarl v8
Miami
Vice
ist
doch
wirklich
nicht
unsere
Sache!
Miami
vice
is
really
not
our
business!
Europarl v8
Die
Todesstrafe
gegen
Salman
Rushdie
ist
nicht
wirklich
aufgehoben
worden.
Salman
Rushdie's
death
penalty
has
not
really
been
lifted.
Europarl v8
Auch
vom
neuen
Ratspräsidenten
ist
nicht
wirklich
etwas
Neues
aus
dem
Rat
gekommen.
There
is
not
even
anything
really
new
from
the
Council
and
the
new
President
of
the
European
Council.
Europarl v8
Aber
ist
das
nicht
wirklich
einfach
nur
die
Bunkermentalität?
But
is
this
not
really
just
the
bunker
mentality?
Europarl v8
Das
ist
wirklich
nicht
unser
Problem!
That
is
really
not
our
problem!
Europarl v8
Das
ist
für
mich
nicht
wirklich
nachvollziehbar.
I
do
not
find
that
very
credible.
Europarl v8
Das
ist
wirklich
nicht
der
Fall.
That
is
absolutely
not
the
case.
Europarl v8
Das
ist
nicht
wirklich
die
Schwierigkeit.
This
is
not
the
real
difficulty.
Europarl v8
Es
ist
wirklich
nicht
so,
dass
ich
hier
Schwierigkeiten
machen
möchte.
I
certainly
do
not
wish
to
be
difficult.
Europarl v8
Dies
ist
wirklich
nicht
der
richtige
Ort.
This
really
is
not
the
place.
Europarl v8
Die
GAP
ist
wirklich
nicht
verantwortlich
für
die
Probleme
der
Weltarmut
heute.
The
CAP
is
really
not
responsible
for
the
problems
of
world
poverty
today.
Europarl v8
Es
ist
wirklich
nicht
einfach
gewesen,
diesen
Kompromiss
zu
erreichen.
Achieving
this
compromise
has
not
been
easy.
Europarl v8
Um
die
Pharmaindustrie
ist
es
wirklich
nicht
rosig
bestellt.
There
is
a
lack
of
innovation.
Europarl v8
Das
ist
nicht
die
wirklich
europäische
Politik,
die
wir
hier
wollen!
We
want
a
truly
European
policy,
and
that
is
not
it!
Europarl v8
Ohne
das
Konzept
der
Solidarität
ist
Europa
nicht
wirklich
eine
Europäische
Union.
Europe
without
the
concept
of
solidarity
is
not
really
a
European
Union.
Europarl v8
Der
Zeitplan
für
entsprechende
Maßnahmen
ist
wirklich
nicht
sehr
ehrgeizig.
The
timetable
for
action
is
not
really
ambitious.
Europarl v8
Religion
ist
nicht
wirklich
ein
vorherrschendes
Thema.
For
one,
religion
is
not
really
on
the
table.
GlobalVoices v2018q4
Aber
das
ist
nicht
die
wirklich
verrückte
Veränderung
in
deren
Mitte
wir
leben.
But
that's
not
the
really
crazy
change
that
we're
living
in
the
middle
of.
TED2013 v1.1
Sie
könnten
sagen,
ah,
das
ist
nicht
wirklich
unvernünftig.
You
might
say,
eh,
that's
not
really
irrational.
TED2013 v1.1
Das
ist
wirklich
nicht
in
Ordnung.
It
ain't
okay.
You
know
what?
It
is
not
okay.
TED2020 v1