Translation of "Ist nicht wirklich" in English

Das ist hier aber nicht wirklich unser Thema.
However, this is not really what we are talking about in this case.
Europarl v8

Für sie ist es nicht wirklich wichtig, wie hoch die Vergütung ist.
For her, it does not really matter how much the compensation is.
Europarl v8

Das ist aber nicht wirklich mein Problem.
But that is not really my problem.
Europarl v8

Zum einen: Das Register ist nicht wirklich verpflichtend.
The first is that the register is not really mandatory.
Europarl v8

Das ist nun wirklich nicht unsere Aufgabe.
This really is not our role.
Europarl v8

Dies ist jedoch heute nicht wirklich die relevante Frage.
However, this is not really the relevant issue today.
Europarl v8

Es ist nicht wirklich etwas getan worden, um dieses Problem zu lösen.
Nothing has really been done to solve this problem.
Europarl v8

Auf einmal ist es wirklich nicht mehr so weit von Straßburg nach Johannesburg.
Suddenly it is not really so far from Strasbourg to Johannesburg.
Europarl v8

Miami Vice ist doch wirklich nicht unsere Sache!
Miami vice is really not our business!
Europarl v8

Die Todesstrafe gegen Salman Rushdie ist nicht wirklich aufgehoben worden.
Salman Rushdie's death penalty has not really been lifted.
Europarl v8

Auch vom neuen Ratspräsidenten ist nicht wirklich etwas Neues aus dem Rat gekommen.
There is not even anything really new from the Council and the new President of the European Council.
Europarl v8

Aber ist das nicht wirklich einfach nur die Bunkermentalität?
But is this not really just the bunker mentality?
Europarl v8

Das ist wirklich nicht unser Problem!
That is really not our problem!
Europarl v8

Das ist für mich nicht wirklich nachvollziehbar.
I do not find that very credible.
Europarl v8

Das ist wirklich nicht der Fall.
That is absolutely not the case.
Europarl v8

Das ist nicht wirklich die Schwierigkeit.
This is not the real difficulty.
Europarl v8

Es ist wirklich nicht so, dass ich hier Schwierigkeiten machen möchte.
I certainly do not wish to be difficult.
Europarl v8

Dies ist wirklich nicht der richtige Ort.
This really is not the place.
Europarl v8

Die GAP ist wirklich nicht verantwortlich für die Probleme der Weltarmut heute.
The CAP is really not responsible for the problems of world poverty today.
Europarl v8

Es ist wirklich nicht einfach gewesen, diesen Kompromiss zu erreichen.
Achieving this compromise has not been easy.
Europarl v8

Um die Pharmaindustrie ist es wirklich nicht rosig bestellt.
There is a lack of innovation.
Europarl v8

Das ist nicht die wirklich europäische Politik, die wir hier wollen!
We want a truly European policy, and that is not it!
Europarl v8

Ohne das Konzept der Solidarität ist Europa nicht wirklich eine Europäische Union.
Europe without the concept of solidarity is not really a European Union.
Europarl v8

Der Zeitplan für entsprechende Maßnahmen ist wirklich nicht sehr ehrgeizig.
The timetable for action is not really ambitious.
Europarl v8

Religion ist nicht wirklich ein vorherrschendes Thema.
For one, religion is not really on the table.
GlobalVoices v2018q4

Aber das ist nicht die wirklich verrückte Veränderung in deren Mitte wir leben.
But that's not the really crazy change that we're living in the middle of.
TED2013 v1.1

Sie könnten sagen, ah, das ist nicht wirklich unvernünftig.
You might say, eh, that's not really irrational.
TED2013 v1.1

Das ist wirklich nicht in Ordnung.
It ain't okay. You know what? It is not okay.
TED2020 v1