Translation of "Nicht wirklich neu" in English

Die Verpflichtung zur Ausrottung des Hungers ist nicht wirklich neu.
There is nothing really new about a commitment to hunger eradication.
News-Commentary v14

Und Werbung aufgrund von Datengewinnung ist auch nicht wirklich neu.
And targeted advertising from data mining isn't exactly something new.
OpenSubtitles v2018

Die Beschwerden sind nicht wirklich neu, aber bemerkenswert für die starke Linie.
The complaints are not exactly new but are remarkable for being nearly unanimous.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Wettbewerber erfinden das Bankgeschäft nicht wirklich neu.
The new competitors are not really reinventing the banking business.
ParaCrawl v7.1

Erschwerend kommt hinzu, dass viele der Ideen nicht wirklich neu sind.
And to make matters worse many of the ideas aren't even new.
ParaCrawl v7.1

Nichtsdestotrotz, die 4 Belgier klingen nicht wirklich neu oder gar originell.
Nevertheless the 4 Belgian guys don’t sound new or originally.
ParaCrawl v7.1

Diese Stellungnahme ist für die Kenner der Materie nicht wirklich neu.
For those knowledgeable on the subject, this stance was not really new.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff Conversational Commerce ist wirklich nicht allzu neu.
The term Conversational Commerce really isn’t all that new.
ParaCrawl v7.1

Nun, es ist ja nicht wirklich neu, sondern eine Neuauflage früherer Vorschläge.
Well, it is not really new. It is a rehash of earlier proposals.
Europarl v8

Die dahinterliegenden Geschäftsideen sind häufig nicht wirklich neu, aber sie basieren auf digitalen Wertschöpfungsprozessen.
The business ideas behind them are often not really new, but they are based on digital value creation processes.
ParaCrawl v7.1

Zero Waste ist vielleicht das aktuelle Buzzword, aber das eigentliche Konzept ist nicht wirklich neu.
Zero Waste may be the current buzzword, but the actual concept is not really new.
CCAligned v1

Dass die Frau die Allegorie des Guten und Schönen ist, ist wirklich nicht besonders neu.
Women as an allegory of goodness and beauty is nothing really new.
ParaCrawl v7.1

Sie haben nicht wirklich das Rad neu erfunden, aber sie lassen es kräftig rollen.
Perhaps they haven´t exactly reinvented the wheel here, but they are rolling.
ParaCrawl v7.1

All diese Schutzsysteme sind jedoch — abgesehen von der weiter entwickelten Technologie — nicht wirklich neu.
However, all these protection systems – apart from the further developed technology – are not really new.
ParaCrawl v7.1

Wobei diese beiden Seiten nicht wirklich neu sind, denn alle beide sind alte Bekannte.
These two sites are not really new, because both are old acquaintances.
ParaCrawl v7.1

Die Armee Tanks, entfernen Sie diese Geräte nicht wirklich neu, da der...
The army tanks which remove these devices have not really been redesigned since the second...
ParaCrawl v7.1

Dabei ist die Religion nicht wirklich neu, auch ihre Lehre ist nicht neu.
But the religion itself is not really new, neither are its theological beliefs.
ParaCrawl v7.1

Aber das ist Teil der Erfahrung, da du nicht wirklich Geschichte neu schreiben kannst.
But that's part of experience, so you can't really made history again.
ParaCrawl v7.1

Meine Damen und Herren von der Europäischen Union, wenn der Grund und Boden in Kolumbien nicht wirklich neu verteilt wird, werden selbst die Hilfen der Europäischen Union in die Taschen der Drogenhändler, der Terratenientes und multinationalen Gesellschaften fließen.
Ladies and gentlemen of the European Union, if no genuine redistribution of land is carried out in Columbia, even European Union aid will end up lining the pockets of the drug traffickers, of the large land owners and multinationals.
Europarl v8

Ich meine, es ist wirklich nicht neu für mich Ihnen zu erzählen, dass Innovationen aus Gruppen heraus entstehen.
I mean, it's really not news for me to tell you that innovation emerges out of groups.
TED2013 v1.1

Gleichzeitig ist es Pflicht der Kommission, Wettbewerbsverzerrungen auf dem EU-Binnenmarkt zu verhindern, insbesondere da einige Regionalflughäfen in Europa nicht mehr wirklich als neu oder klein eingestuft werden können.“
However, the Commission also has a duty to avoid distortions of competition within the EU's single market and some of the regional airports in Europe are no longer so new or small". ."
TildeMODEL v2018

José María ZUFIAUR ist der Ansicht, dass einige der vom Präsidenten in seinem Dokument aufgeworfenen Fragen nicht wirklich neu seien.
Mr Zufiaur felt that some of the issues broached by the president in his document were not really new.
TildeMODEL v2018

Deren Geschäft ist nicht wirklich, Leute neu zu verbinden, es geht darum, deren Informationen zu sammeln und zu verkaufen.
Their business isn't really about reconnecting people, it's about collecting and selling their information.
OpenSubtitles v2018

Der vorliegende Vorschlag ist nicht wirklich neu oder ein besseres Angebot an die schwangeren Frauen Europas, er ist nur der jämmerliche Ausdruck für den kleinsten und einklagbarsten gemeinsamen Nenner der europäischen Regelungen.
If our countries really want to be a driving force, if we want to be the driving force behind the EC, if our countries really want Europe to have a humane and social face, they can make their wishes clearly known here.
EUbookshop v2

Jetzt gebe ich dir noch ein paar Beispiele damit du siehst, dass das Teilen von Brüchen nicht wirklich neu ist weil du mit dem Kehrwert multiplizierst.
Actually, let me give you a couple more examples to show that dividing fractions really isn't a new concept, this whole notion of multiplying by the inverse.
QED v2.0a