Translation of "Nicht wirklich neu" in English
Die
Verpflichtung
zur
Ausrottung
des
Hungers
ist
nicht
wirklich
neu.
There
is
nothing
really
new
about
a
commitment
to
hunger
eradication.
News-Commentary v14
Und
Werbung
aufgrund
von
Datengewinnung
ist
auch
nicht
wirklich
neu.
And
targeted
advertising
from
data
mining
isn't
exactly
something
new.
OpenSubtitles v2018
Die
Beschwerden
sind
nicht
wirklich
neu,
aber
bemerkenswert
für
die
starke
Linie.
The
complaints
are
not
exactly
new
but
are
remarkable
for
being
nearly
unanimous.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Wettbewerber
erfinden
das
Bankgeschäft
nicht
wirklich
neu.
The
new
competitors
are
not
really
reinventing
the
banking
business.
ParaCrawl v7.1
Erschwerend
kommt
hinzu,
dass
viele
der
Ideen
nicht
wirklich
neu
sind.
And
to
make
matters
worse
many
of
the
ideas
aren't
even
new.
ParaCrawl v7.1
Nichtsdestotrotz,
die
4
Belgier
klingen
nicht
wirklich
neu
oder
gar
originell.
Nevertheless
the
4
Belgian
guys
don’t
sound
new
or
originally.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stellungnahme
ist
für
die
Kenner
der
Materie
nicht
wirklich
neu.
For
those
knowledgeable
on
the
subject,
this
stance
was
not
really
new.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
Conversational
Commerce
ist
wirklich
nicht
allzu
neu.
The
term
Conversational
Commerce
really
isn’t
all
that
new.
ParaCrawl v7.1
Nun,
es
ist
ja
nicht
wirklich
neu,
sondern
eine
Neuauflage
früherer
Vorschläge.
Well,
it
is
not
really
new.
It
is
a
rehash
of
earlier
proposals.
Europarl v8
Die
dahinterliegenden
Geschäftsideen
sind
häufig
nicht
wirklich
neu,
aber
sie
basieren
auf
digitalen
Wertschöpfungsprozessen.
The
business
ideas
behind
them
are
often
not
really
new,
but
they
are
based
on
digital
value
creation
processes.
ParaCrawl v7.1
Zero
Waste
ist
vielleicht
das
aktuelle
Buzzword,
aber
das
eigentliche
Konzept
ist
nicht
wirklich
neu.
Zero
Waste
may
be
the
current
buzzword,
but
the
actual
concept
is
not
really
new.
CCAligned v1
Dass
die
Frau
die
Allegorie
des
Guten
und
Schönen
ist,
ist
wirklich
nicht
besonders
neu.
Women
as
an
allegory
of
goodness
and
beauty
is
nothing
really
new.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
nicht
wirklich
das
Rad
neu
erfunden,
aber
sie
lassen
es
kräftig
rollen.
Perhaps
they
haven´t
exactly
reinvented
the
wheel
here,
but
they
are
rolling.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Schutzsysteme
sind
jedoch
—
abgesehen
von
der
weiter
entwickelten
Technologie
—
nicht
wirklich
neu.
However,
all
these
protection
systems
–
apart
from
the
further
developed
technology
–
are
not
really
new.
ParaCrawl v7.1
Wobei
diese
beiden
Seiten
nicht
wirklich
neu
sind,
denn
alle
beide
sind
alte
Bekannte.
These
two
sites
are
not
really
new,
because
both
are
old
acquaintances.
ParaCrawl v7.1
Die
Armee
Tanks,
entfernen
Sie
diese
Geräte
nicht
wirklich
neu,
da
der...
The
army
tanks
which
remove
these
devices
have
not
really
been
redesigned
since
the
second...
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
die
Religion
nicht
wirklich
neu,
auch
ihre
Lehre
ist
nicht
neu.
But
the
religion
itself
is
not
really
new,
neither
are
its
theological
beliefs.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
ist
Teil
der
Erfahrung,
da
du
nicht
wirklich
Geschichte
neu
schreiben
kannst.
But
that's
part
of
experience,
so
you
can't
really
made
history
again.
ParaCrawl v7.1
Meine
Damen
und
Herren
von
der
Europäischen
Union,
wenn
der
Grund
und
Boden
in
Kolumbien
nicht
wirklich
neu
verteilt
wird,
werden
selbst
die
Hilfen
der
Europäischen
Union
in
die
Taschen
der
Drogenhändler,
der
Terratenientes
und
multinationalen
Gesellschaften
fließen.
Ladies
and
gentlemen
of
the
European
Union,
if
no
genuine
redistribution
of
land
is
carried
out
in
Columbia,
even
European
Union
aid
will
end
up
lining
the
pockets
of
the
drug
traffickers,
of
the
large
land
owners
and
multinationals.
Europarl v8
Ich
meine,
es
ist
wirklich
nicht
neu
für
mich
Ihnen
zu
erzählen,
dass
Innovationen
aus
Gruppen
heraus
entstehen.
I
mean,
it's
really
not
news
for
me
to
tell
you
that
innovation
emerges
out
of
groups.
TED2013 v1.1
Gleichzeitig
ist
es
Pflicht
der
Kommission,
Wettbewerbsverzerrungen
auf
dem
EU-Binnenmarkt
zu
verhindern,
insbesondere
da
einige
Regionalflughäfen
in
Europa
nicht
mehr
wirklich
als
neu
oder
klein
eingestuft
werden
können.“
However,
the
Commission
also
has
a
duty
to
avoid
distortions
of
competition
within
the
EU's
single
market
and
some
of
the
regional
airports
in
Europe
are
no
longer
so
new
or
small".
."
TildeMODEL v2018
José
María
ZUFIAUR
ist
der
Ansicht,
dass
einige
der
vom
Präsidenten
in
seinem
Dokument
aufgeworfenen
Fragen
nicht
wirklich
neu
seien.
Mr
Zufiaur
felt
that
some
of
the
issues
broached
by
the
president
in
his
document
were
not
really
new.
TildeMODEL v2018
Deren
Geschäft
ist
nicht
wirklich,
Leute
neu
zu
verbinden,
es
geht
darum,
deren
Informationen
zu
sammeln
und
zu
verkaufen.
Their
business
isn't
really
about
reconnecting
people,
it's
about
collecting
and
selling
their
information.
OpenSubtitles v2018
Der
vorliegende
Vorschlag
ist
nicht
wirklich
neu
oder
ein
besseres
Angebot
an
die
schwangeren
Frauen
Europas,
er
ist
nur
der
jämmerliche
Ausdruck
für
den
kleinsten
und
einklagbarsten
gemeinsamen
Nenner
der
europäischen
Regelungen.
If
our
countries
really
want
to
be
a
driving
force,
if
we
want
to
be
the
driving
force
behind
the
EC,
if
our
countries
really
want
Europe
to
have
a
humane
and
social
face,
they
can
make
their
wishes
clearly
known
here.
EUbookshop v2
Jetzt
gebe
ich
dir
noch
ein
paar
Beispiele
damit
du
siehst,
dass
das
Teilen
von
Brüchen
nicht
wirklich
neu
ist
weil
du
mit
dem
Kehrwert
multiplizierst.
Actually,
let
me
give
you
a
couple
more
examples
to
show
that
dividing
fractions
really
isn't
a
new
concept,
this
whole
notion
of
multiplying
by
the
inverse.
QED v2.0a