Translation of "Neigen sich dem ende zu" in English

Herr Doktor, unsere Vorräte neigen sich dem Ende zu.
Doctor, our supplies are coming to an end.
OpenSubtitles v2018

Meine Tage neigen sich dem Ende zu, mein Sohn.
My days draw to an end, my son.
OpenSubtitles v2018

Sie neigen sich langsam dem Ende zu.
The days, they draw to an end.
OpenSubtitles v2018

Die Lagerstätten neigen sich dem Ende zu.
Natural deposits are now coming to an end.
ParaCrawl v7.1

Unsere wichtigsten Ressourcen neigen sich dem Ende zu.
Our most important natural resources are running out.
ParaCrawl v7.1

Die Bilder von dem Tag neigen sich dem Ende zu.
To the bottom right of the frame is South Korea.
ParaCrawl v7.1

Udo Möhrstedt erklärt dazu: „Die fossilen Energiequellen neigen sich unweigerlich dem Ende zu.
Udo Möhrstedt explained: "Fossil energy sources are drawing to an inevitable end.
ParaCrawl v7.1

Dieses Jahr, und noch dazu dieses Jahrzehnt, neigen sich dem Ende zu.
This year, and incidentally, this decade, are drawing to a close.
ParaCrawl v7.1

Das waren sicherlich sieben sehr vollgepackte Tage, und sie neigen sich jetzt dem Ende zu.
It's certainly been a busy seven days, but all good things come to an end.
ParaCrawl v7.1

Die Erdölreserven neigen sich langsam dem Ende zu – und damit sollen wir das Gesundheitssystem sanieren?
The oil reserves are diminishing--are we expected to fund our health system with that?
ParaCrawl v7.1

Die Beratungen innerhalb des Rates über den Vorschlag der Kommission - der von diesem Parlament weitgehend unterstützt wird, dem ich nochmals dafür danke - neigen sich nunmehr dem Ende zu.
Work being carried out by the Council regarding the Commission proposal - a proposal fully supported by Parliament, which once again, I would thank - is now nearing completion.
Europarl v8

Unsere Bestände neigen sich dem Ende zu und die Zukunft der Fischereiindustrie wird durch die ständigen Verzögerungen im Rat immer mehr ge fährdet.
Our resources are being depleted, and the future of the industry is being endangered by delay after delay in the Council.
EUbookshop v2

Die Sommerferien neigen sich dem Ende zu und die künftigen Erstklässler können den Schulanfang gar nicht erwarten.
Summer holidays are almost over and future first-graders can't wait to go to school for the first time.
ParaCrawl v7.1

Die 1920er neigen sich dem Ende zu und die politischen Spannungen in Italien sind auf ihrem Höchststand.
As the 1920's draws to a close, political tensions run high in Italy.
ParaCrawl v7.1

Die Zeiten, in denen die Produktion von Gütern in China so billig war, wie nirgendwo sonst, wo die Kosten keine Probleme machten, sondern eher Freude bereiteten, neigen sich mit Riesenschritten dem Ende zu.
The times where the manufacturing of products in China was cheaper than anywhere else, where cost was no problem but rather a pleasure, these times are quickly ending.
ParaCrawl v7.1

Manche Favoriten wie Schlaf- und Nerventee, aber auch Rooibus tea neigen sich mittlerweile dem Ende zu.
Some favourites like Sleep and Nerve tea, as well as Rooibus tea, are drawing to an end soon.
ParaCrawl v7.1

Die Versuche der khasarischen Mafia, unser Leben brutal und kurz zu halten, damit wir nicht in der Lage sind, lang genug zu leben, um aufzuwachen, neigen sich dem Ende zu.
The Khazarian mob’s attempts to keep our lives brutish and short, so that we do not live long enough to wake up, are coming to an end.
ParaCrawl v7.1

Nun ist die Modewoche in Paris schon vorbei und 10 tolle Tage neigen sich dem Ende zu.
Paris Fashion Week is over and 10 amazing and exciting days come to an end.
ParaCrawl v7.1

Und in der Tat könnte China kaum eine Wahl haben: Die traditionellen Triebkräfte seiner Volkswirtschaft – ein riesiger Pool überschüssiger Arbeitskräfte und massive Investitionen in Infrastruktur, Bauwesen und Industriekapazitäten – neigen sich dem Ende zu.
And, in fact, China may have little choice. The traditional drivers of its economy – a vast pool of surplus labor and massive investments in infrastructure, housing, and industrial capacity – are becoming exhausted.
News-Commentary v14

Die Ferien neigen sich dem Ende zu, die Arbeit nimmt wieder ihren vollen Gang auf und für Kinder und Jugendliche beginnt ein neues Schuljahr: Es ist wieder Zeit in den Alltag mit all seinen Routinen und all unseren Gewohnheiten zurückzukehren.
The holidays end, work resumes at full speed, the first bell of the year for children and teens: it is time to return to everyday life, with all its routines and all our habits.
ParaCrawl v7.1

Die Sommerferien neigen sich langsam dem Ende zu: Es gibt so viele Erinnerungen an die schönen sorglosen und warmen Tage, viele glückliche Momente, an die man sich ein wenig sehnsüchtig in kalten Wintermonaten erinnert.
The summer holidays are about to end: so many memories have been made during these hot, carefree days, so many happy moments to relive with a pinch of nostalgia over the colder months.
ParaCrawl v7.1

Künftig werden die Konsolidierungserfolge ohne mehr Disziplin geringer ausfallen, denn die goldenen Zeiten für die Fiskalpolitik neigen sich langsam dem Ende zu: Der Aufschwung im Euroraum weist erste Zeichen von Altersschwäche auf und die Zinsen dürften ab Herbst 2019 auch wieder langsam steigen.Unsere Berechnungen für die Entwicklung der Staatschulden in den drei großen EWU-Ländern Deutschland, Frankreich und Italien und den vier ehemaligen Krisenländern Spanien, Portugal, Irland und Griechenland belegen, dass sich die nachhaltige Reduzierung der Schuldenberge selbst unter guten Bedingungen als zäh und langwierig erweisen dürfte.
Going forward, without more fiscal discipline consolidation progress will slow down, as the golden times for fiscal policy are slowly coming to an end: the upswing in the eurozone is showing first signs of old age and interest rates are likely to rise again – albeit gradually – starting in autumn 2019.Our calculations for the development in government debt in the eurozone Big Three (Germany, France and Italy), and in the four former crisis countries (Spain, Portugal, Ireland and Greece) show that a sustained reduction in the respective debt mountains is likely to be slow and drawn-out even under good conditions.
ParaCrawl v7.1