Translation of "Neidisch sein auf" in English
Sie
werden
neidisch
sein
auf
Jene,
die
entrückt
worden
sind.
They
will
be
envious
of
those
who
have
been
raptured.
ParaCrawl v7.1
Hera
oder
Aphrodite
werden
vielleicht
sogar
neidisch
sein
auf
Deinen
tollen
Auftritt.
Hera
or
Aphrodite
may
even
be
envious
of
your
great
appearance.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
erscheint
es
lächerlich,
dass
irgendjemand
neidisch
sein
sollte
auf
mich,
die
zwei
Kinder
begraben
hat
und
jetzt
ihren
Mann
begräbt.
Now
that
seems
ridiculous,
anyone...
Anyone
being
jealous
of
me.
I've
buried
two
children,
and
now
I'm
burying
my
husband.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
es
satt,
die
ganze
Zeit
von
Leuten
verunglimpft
zu
werden,
die
neidisch
auf
sein
Können
waren.
He
was
sick
of
being
vilified
all
the
time
by
people
who
were
jealous
of
his
ability.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
Stolz
ist
sogar
noch
gefährlicher
als
das
Begehren
der
weltlichen
Dinge,
denn
Stolz
dehnt
sich
auf
alle
Gebiete
aus,
auf
das
Materielle,
auf
das
Verstandesmäßige
und
auf
das
Geistige,
denn
wir
können
stolz
sein
auf
geistige
Gaben
die
wir
haben
oder
wir
können
neidisch
sein
auf
geistige
Gaben
die
andere
haben.
But
pride
is
even
more
dangerous
than
lust
for
worldly
things,
because
pride
extends
to
all
realms,
to
the
material,
to
the
mental
and
to
the
spiritual,
because
we
can
be
proud
or
jealous
of
spiritual
gifts
we
have
or
have
not.
ParaCrawl v7.1
Also
wenn
ich
mich
dabei
ertappe,
neidisch
zu
sein
auf
irgendwas,
was
Leute
mit
ihrem
Leben
ihrem
Glück
oder
was
auch
immer
gemacht
haben,
dann
kann
ich
denken,
dass
es
an
mir
selbst
liegt,
dass
ich
selbst
was
daran
ändern
kann
–
und
so
überlasse
ich
das
ganze
nicht
irgendwelchen
göttlichen
Kräften,
sondern
ändere
selbst
was.
So
when
I
catch
myself
feeling
envious
of
whatever
the
people
have
done
with
their
lives
or
their
happiness
or
whatever,
then
I
can
think
it?s
my
fault
and
I
can
do
something
about
it,
so
don?t
just
leave
it
in
the
lap
of
the
Gods
and
make
your
own
changes.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Kenner
wird
neidisch
sein
auf
die
herrlichen
Köstlichkeiten,
die
der
Executive
Chef
und
seine
Kollegen
kreieren.
Any
connoisseur
will
envy
the
divine
tastes
created
by
the
Executive
Chef
and
his
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Viele
von
denen,
die
neidisch
auf
seinen
Aufstieg
blickten,
wollten
ihn
aufhalten.
Many
of
those
who
gazed
with
envy
on
his
rise,
tried
to
stop
him.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
absolut
keinen
Grund,
weshalb
ein
Headliner
neidisch
auf
seinen
Support
Act
sein
sollte.
There
is
no
reason
why
any
headlining
act
should
be
envious
of
their
opening
band.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
außerdem
sagen,
dass
Sie
schon
immer
neidisch
auf
seinen
Intellekt
gewesen
sind,
und
als
Sie
herausgefunden
haben,
dass
sie
Sie
für
ihn
verlassen
hat,
waren
Sie
so
eifersüchtig
wie
man
es
nur
sein
kann.
She's
also
gonna
say
that
you
were
jealous
of
his
mind
your
entire
life,
and
when
you
found
out
that
she
left
you
for
him,
you
were
as
jealous
as
a
human
being
can
be.
OpenSubtitles v2018
Das
Museum
Louvre-Lens,
2012
eröffnet,
muss
nicht
neidisch
auf
seinen
großen
Bruder
in
Paris
schielen.
The
Louvre-Lens
museum
opened
in
2012
and
has
no
need
to
envy
its
big
brother
in
Paris.
ParaCrawl v7.1
Die
Götter
neidisch
auf
seine
Macht,
befahl
den
West-Wind,
der
nimmt
Sie
auf
die
Hügel
des
Vergessens,
wo
es
verbannt
und
für
immer
vergessen.
The
Gods,
jealous
of
his
power,
ordered
to
the
West
Wind
to
take
you
to
the
Hill
of
Oblivion
where
it
will
be
banished
and
thus
forgotten
forever.
ParaCrawl v7.1
Einige
waren
neidisch
auf
seine
erstaunliche
Heilungsrate
während
andere
einfach
"wollte
ein
Stück
von
der
Aktion.
Some
were
envious
of
his
astounding
cure
rate
while
others
simply
'wanted
a
piece
of
the
action.
ParaCrawl v7.1
Aber
denkt
nicht,
dass
ich
ihn
einen
verdammten
alten
Mann
nenne,
weil
ich
neidisch
auf
seine
Jugend
wäre.
But
don’t
think
that
the
reason
why
I
call
him
a
damn
old
man
is
because
I’m
envious
of
his
youth.
ParaCrawl v7.1
War
er
anfangs
ein
bisschen
neidisch
auf
seinen
Freund
und
Kommilitonen
Didrik
Solli-Tangen
vom
Barratt-Due,
der
Gastgeber
der
Show
„Shall
We
Dance“
im
TV2
ist,
so
ist
auch
Alexander
seit
kurzem
als
Sendeleiter
tätig.
Having
been
a
little
bit
envious
of
buddy
and
fellow
student
from
Barratt-Due,
Didrik
Solli-Tangen,
who
is
the
host
of
“Shall
We
Dance”
on
TV2,
he
also
recently
joined
the
programme
management.
ParaCrawl v7.1