Translation of "Neidisch auf" in English
Viele
Staaten
wären
neidisch
auf
diese
Zahlen.
Many
countries
would
be
envious
of
these
statistics.
Europarl v8
Ich
war
eifersüchtig,
quasi
neidisch
auf
Organspender.
So
I
was
jealous.
I
had
transplant
envy,
I
guess.
TED2020 v1
Daher
ist
er
auch
etwas
neidisch
auf
SwaySway.
He
has
been
depicted
as
being
a
bit
jealous
of
SwaySway.
Wikipedia v1.0
Die
Kirche
ist
zugleich
misstrauisch
und
neidisch
auf
den
Erfolg.
The
Church
is
both
suspicious
and
jealous.
Wikipedia v1.0
Er
war
neidisch
auf
ihr
Glück.
He
was
jealous
of
their
happiness.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
neidisch
auf
deinen
Erfolg.
I
am
jealous
of
your
success.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
bist
du
neidisch
auf
mich?
Why
are
you
jealous
of
me?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
schon
immer
etwas
neidisch
auf
deine
Freundschaft
mit
Tom.
I've
always
been
a
little
jealous
of
your
friendship
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
so
neidisch
auf
deine
schalenförmigen
Brüste.
I'm
so
jealous
of
your
bowl-shaped
boobs.
Tatoeba v2021-03-10
Er
war
neidisch
auf
meinen
Erfolg.
He
was
jealous
of
my
success.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sind
neidisch
auf
unseren
Erfolg.
They
are
jealous
of
our
success.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
war
sehr
neidisch
auf
das
Mädchen,
weil
es
hübsche
Schuhe
hatte.
She
was
very
jealous
of
the
girl
because
she
had
nice
shoes.
Tatoeba v2021-03-10
Weil
du
neidisch
bist
auf
meinen
Erfolg.
Because
you
are
jealous
of
my
success.
OpenSubtitles v2018
Er
war
neidisch
auf
mich,
Schultz,
schon
immer.
He
was
jealous
of
me,
Schultz.
Always
jealous.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
neidisch
auf
dich,
du
lebst
überall
auf
der
Welt.
Gosh,
I
am
so
envious
of
you,
living
all
over
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
ja
nur
neidisch
auf
meinen
Auftrag.
Oh,
you're
both
just
jealous
of
my
assignment.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
wirklich
neidisch
auf
Olympe?
Are
you
really
as
jealous
of
Olympe
as
all
that?
OpenSubtitles v2018
Natürlich
bin
ich
etwas
neidisch
auf
Darrell.
Sure,
I
suppose
I'm
a
little
envious
of
Darrell.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
ihn
nicht
finden
Sie
sind
nur
neidisch
auf
mich.
They
don't
want
to
find
it.
They're
jealous
of
me.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
neidisch
auf
Ihre
Effizienz.
They're
jealous.
You're
too
efficient.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
denn
nicht
neidisch
auf
das
Brautpaar?
Did
you
see
the
married
couple?
You'll
be
jealous,
eh?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nie
so
neidisch
auf
so
etwas
Ödes.
I've
never
been
so
jealous
of
something
that
sounds
so
boring.
OpenSubtitles v2018
Hey,
sei
nicht
neidisch
auf
meine
Kugeln,
das
steht
dir
nicht.
Don't
be
jealous
of
my
big
bowl
of
balls.
It's
unbecoming.
OpenSubtitles v2018
Du
Greis
bist
bloß
neidisch
auf
deine
Schülerin.
You're
just
another
old
man
jealous
of
his
disciple.
OpenSubtitles v2018
Früher
war
ich
neidisch
auf
sie.
I
mean,
I
used
to
envy
her.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
neidisch
auf
mich
oder
sonst
was.
He's,
like...
He's
jealous
of
me
or
something.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
echt
super,
und
ich
bin
total
neidisch
auf
dich.
Fine,
it's
amazing,
and
I'm
extremely
jealous
of
you.
OpenSubtitles v2018
Alter,
ich
bin
echt
neidisch
auf
dich,
Mann.
Dude,
I'm
so
jealous
of
your
setup,
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
neidisch
auf
das
große
Bett.
I'm
envious
of
that
empty
bed.
OpenSubtitles v2018