Translation of "Neidisch auf" in English

Viele Staaten wären neidisch auf diese Zahlen.
Many countries would be envious of these statistics.
Europarl v8

Ich war eifersüchtig, quasi neidisch auf Organspender.
So I was jealous. I had transplant envy, I guess.
TED2020 v1

Daher ist er auch etwas neidisch auf SwaySway.
He has been depicted as being a bit jealous of SwaySway.
Wikipedia v1.0

Die Kirche ist zugleich misstrauisch und neidisch auf den Erfolg.
The Church is both suspicious and jealous.
Wikipedia v1.0

Er war neidisch auf ihr Glück.
He was jealous of their happiness.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin neidisch auf deinen Erfolg.
I am jealous of your success.
Tatoeba v2021-03-10

Warum bist du neidisch auf mich?
Why are you jealous of me?
Tatoeba v2021-03-10

Ich war schon immer etwas neidisch auf deine Freundschaft mit Tom.
I've always been a little jealous of your friendship with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin so neidisch auf deine schalenförmigen Brüste.
I'm so jealous of your bowl-shaped boobs.
Tatoeba v2021-03-10

Er war neidisch auf meinen Erfolg.
He was jealous of my success.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sind neidisch auf unseren Erfolg.
They are jealous of our success.
Tatoeba v2021-03-10

Sie war sehr neidisch auf das Mädchen, weil es hübsche Schuhe hatte.
She was very jealous of the girl because she had nice shoes.
Tatoeba v2021-03-10

Weil du neidisch bist auf meinen Erfolg.
Because you are jealous of my success.
OpenSubtitles v2018

Er war neidisch auf mich, Schultz, schon immer.
He was jealous of me, Schultz. Always jealous.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so neidisch auf dich, du lebst überall auf der Welt.
Gosh, I am so envious of you, living all over the world.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid ja nur neidisch auf meinen Auftrag.
Oh, you're both just jealous of my assignment.
OpenSubtitles v2018

Bist du wirklich neidisch auf Olympe?
Are you really as jealous of Olympe as all that?
OpenSubtitles v2018

Natürlich bin ich etwas neidisch auf Darrell.
Sure, I suppose I'm a little envious of Darrell.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen ihn nicht finden Sie sind nur neidisch auf mich.
They don't want to find it. They're jealous of me.
OpenSubtitles v2018

Die sind neidisch auf Ihre Effizienz.
They're jealous. You're too efficient.
OpenSubtitles v2018

Bist du denn nicht neidisch auf das Brautpaar?
Did you see the married couple? You'll be jealous, eh?
OpenSubtitles v2018

Ich war nie so neidisch auf so etwas Ödes.
I've never been so jealous of something that sounds so boring.
OpenSubtitles v2018

Hey, sei nicht neidisch auf meine Kugeln, das steht dir nicht.
Don't be jealous of my big bowl of balls. It's unbecoming.
OpenSubtitles v2018

Du Greis bist bloß neidisch auf deine Schülerin.
You're just another old man jealous of his disciple.
OpenSubtitles v2018

Früher war ich neidisch auf sie.
I mean, I used to envy her.
OpenSubtitles v2018

Er ist neidisch auf mich oder sonst was.
He's, like... He's jealous of me or something.
OpenSubtitles v2018

Na gut, echt super, und ich bin total neidisch auf dich.
Fine, it's amazing, and I'm extremely jealous of you.
OpenSubtitles v2018

Alter, ich bin echt neidisch auf dich, Mann.
Dude, I'm so jealous of your setup, man.
OpenSubtitles v2018

Ich bin neidisch auf das große Bett.
I'm envious of that empty bed.
OpenSubtitles v2018