Translation of "Nehmen an bedeutung zu" in English

Korruption, organisierte und schwere Kriminalität nehmen an Bedeutung zu.
Corruption, organised and serious crime is of increasing concern.
TildeMODEL v2018

Solche Displays nehmen an Bedeutung zu.
Such displays are becoming increasingly important.
EuroPat v2

Die Zuverlässigkeit und die Leistungsfähigkeit eines WLAN-Systems nehmen daher kontinuierlich an Bedeutung zu.
The reliability and performance of WLAN systems are thus increasingly important.
ParaCrawl v7.1

Nichtformales Lernen7 und informelles Lernen8 sowie die Fortbildung am Arbeitsplatz nehmen an Bedeutung zu.
Non-formal7 and informal learning8 and also job-based training are becoming more important.
TildeMODEL v2018

Die sozialen Konflikte in den Ländern des Mittelmeerraumes nehmen an Zahl und Bedeutung zu.
Social conflict in the countries around the Mediterranean is becoming increasingly frequent and increasingly se rious.
EUbookshop v2

Die auf EU-Ebene möglichen Skaleneffekte nehmen an Bedeutung zu und die Vorteile einer Verknüpfung von Fachleuten über Grenzen hinweg treten deutlicher zu Tage.
The economies of scale offered at EU level become more significant and the benefits of linking specialists across borders more clear.
TildeMODEL v2018

Die Fonds nehmen zwar an Bedeutung zu, doch fehlen in den meisten nationalen Strategieberichten Angaben über deren künftiges Volumen.
Although these funds are growing in importance over time, estimates of their sizes in the future are, for the most part, missing in the national strategy reports.
TildeMODEL v2018

Mehrere Problemstellungen im Bereich Gesundheit und Sicherheit, die bereits im vorangegangenen Berichtszeitraum aufgezeigt worden sind, nehmen an Bedeutung zu.
A number of challenges in the field of health and safety, which were identified during the previous reporting period, are continuing to grow in importance.
TildeMODEL v2018

Sprachbarrieren bleiben, obwohl sie allmählich an Bedeutung verlieren, da die sprachlichen Fähigkeiten zunehmen (insbesondere bei jüngeren Leuten) und da am Arbeitsplatz immer mehr ein zweisprachiges System eingeführt wird, (gewöhnlich Englisch und die Landessprache), andere Hindernisse nehmen jedoch an Bedeutung zu.
Language barriers remain even if they may be declining in importance with improved language skills (particularly among younger generations) and with growing dual language regimes at work, (commonly English and the national language), but other barriers are increasing.
TildeMODEL v2018

Soziale und Umweltbelange nehmen derzeit an Bedeutung zu, und die Ver meidung von Sozial- und Öko-Dumping steht sowohl in den wohlhabenderen als auch in den weniger begünstigten Regionen auf der Tagesordnung.
Social and environmental concerns are in the ascendant at present with the avoidance of social and eco-dumping being on the agenda for both favoured and less favoured regions.
EUbookshop v2

Alle übri­gen Verbrauchsposten nehmen an Bedeutung zu, insbesondere die Ausgaben für "Gesundheitsdienstleistungen" (+1,5 Prozent in 10 Jahren), für "Mieten" (+1,4) und für "Verkehrsgüter und Kommunikation" (+0,6) (Tabelle 7).
All other items now account for a greater share of overall spending, notably health services (up 1.5 percentage points in ten years), rents (+1.4) and transport and communications (+0.6) (Table 7).
EUbookshop v2

Die Beziehungen zu Japan, dem anderen großen Partner der industrialisierten Welt, nehmen ebenfalls an Bedeutung zu.
The Union's relations with Japan, its other main industrialized partner, are also of major importance.
EUbookshop v2

Die auf EU-Ebene möglichen Skaleneffekte nehmen an Bedeutung zu, und die Vorteile einer Verknüpfung von Fachleutenüber Grenzen hinweg treten deutlicher zu Tage.
The EU’s role is to complement national action and act as a lever to maximise the effectiveness of spending, in particular in areas having the largest impact on overall sustainable development.
EUbookshop v2

Teilzeitverträge und Verträge zur Arbeitsplatzsicherung durch eine Verkürzung der Arbeitszeit (Solidaritätsverträge) sind ein wichtiges Merkmal des italienischen Arbeitsmarktes und nehmen an Bedeutung zu.
Parttime contracts and contracts which maintain employment levels by reducing working time (solidarity contracts) are distinctive characteristics of the Italian labour market; they are of increasing importance.
EUbookshop v2

Die weltweiten Aspekte der Energiepolitik und ihrer Auswirkungen auf die Umwelt nehmen jedoch weiter an Bedeutung zu.
In addition, concerns about the global aspects of energy policy and their effects on the environment are growing in importance.
EUbookshop v2

Datenübertragungssysteme mit einer Mehrzahl von elektrischen Leitern, insbesondere vom Typ mit paarweise verdrillten Leitern ("twisted pair") nehmen an Bedeutung immer noch zu.
Data transmission systems with a plurality of electrical conductors, in particular of the type with conductors twisted in pairs, are assuming greater and greater significance.
EuroPat v2

Fragen der Informationsethik und der Informationspolitik (Plagiatsproblematik, kommerzieller und freier Zugang, Datenschutz und Privatsphäre) nehmen an Bedeutung zu.
Questions of information ethics and politics (plagiarism, ownership, commercial or free access, privacy) become more important.
ParaCrawl v7.1

Investment-Management-Kapazitäten nehmen an Bedeutung zu, genauso wie Innovationsfähigkeit und die Fähigkeit, auf herausfordernde regulatorische und ökonomische Realitäten mit adäquaten Geschäftsmodellen zu reagieren.
Investment management capabilities will increase in importance, as will the ability to innovate and the ability to react to challenging regulatory and economic realities with appropriate business models.
ParaCrawl v7.1

In den USA nehmen Teilpachten an Bedeutung zu und heute sind fast 35 % der gepachteten Flächen davon betroffen (wenn man das kombinierte System mit Teilpacht einbezieht).
In the United States, the métayage system is gaining momentum and today accounts for almost 35 % of leased land (including hybrid métayage systems).
ParaCrawl v7.1

Paul RÜBIG (EVPED, A) erklärte im Namen seiner Fraktion, der Welthandel nehme an Bedeutung zu.
Replying to the debate, Commissioner Pascal LAMY welcomed Parliament fc support, which he said was broadly in line with the Commission's view.
EUbookshop v2