Translation of "Nehmen an bedeutung zu" in English
Korruption,
organisierte
und
schwere
Kriminalität
nehmen
an
Bedeutung
zu.
Corruption,
organised
and
serious
crime
is
of
increasing
concern.
TildeMODEL v2018
Solche
Displays
nehmen
an
Bedeutung
zu.
Such
displays
are
becoming
increasingly
important.
EuroPat v2
Die
Zuverlässigkeit
und
die
Leistungsfähigkeit
eines
WLAN-Systems
nehmen
daher
kontinuierlich
an
Bedeutung
zu.
The
reliability
and
performance
of
WLAN
systems
are
thus
increasingly
important.
ParaCrawl v7.1
Nichtformales
Lernen7
und
informelles
Lernen8
sowie
die
Fortbildung
am
Arbeitsplatz
nehmen
an
Bedeutung
zu.
Non-formal7
and
informal
learning8
and
also
job-based
training
are
becoming
more
important.
TildeMODEL v2018
Die
sozialen
Konflikte
in
den
Ländern
des
Mittelmeerraumes
nehmen
an
Zahl
und
Bedeutung
zu.
Social
conflict
in
the
countries
around
the
Mediterranean
is
becoming
increasingly
frequent
and
increasingly
se
rious.
EUbookshop v2
Die
auf
EU-Ebene
möglichen
Skaleneffekte
nehmen
an
Bedeutung
zu
und
die
Vorteile
einer
Verknüpfung
von
Fachleuten
über
Grenzen
hinweg
treten
deutlicher
zu
Tage.
The
economies
of
scale
offered
at
EU
level
become
more
significant
and
the
benefits
of
linking
specialists
across
borders
more
clear.
TildeMODEL v2018
Die
Fonds
nehmen
zwar
an
Bedeutung
zu,
doch
fehlen
in
den
meisten
nationalen
Strategieberichten
Angaben
über
deren
künftiges
Volumen.
Although
these
funds
are
growing
in
importance
over
time,
estimates
of
their
sizes
in
the
future
are,
for
the
most
part,
missing
in
the
national
strategy
reports.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Problemstellungen
im
Bereich
Gesundheit
und
Sicherheit,
die
bereits
im
vorangegangenen
Berichtszeitraum
aufgezeigt
worden
sind,
nehmen
an
Bedeutung
zu.
A
number
of
challenges
in
the
field
of
health
and
safety,
which
were
identified
during
the
previous
reporting
period,
are
continuing
to
grow
in
importance.
TildeMODEL v2018
Sprachbarrieren
bleiben,
obwohl
sie
allmählich
an
Bedeutung
verlieren,
da
die
sprachlichen
Fähigkeiten
zunehmen
(insbesondere
bei
jüngeren
Leuten)
und
da
am
Arbeitsplatz
immer
mehr
ein
zweisprachiges
System
eingeführt
wird,
(gewöhnlich
Englisch
und
die
Landessprache),
andere
Hindernisse
nehmen
jedoch
an
Bedeutung
zu.
Language
barriers
remain
even
if
they
may
be
declining
in
importance
with
improved
language
skills
(particularly
among
younger
generations)
and
with
growing
dual
language
regimes
at
work,
(commonly
English
and
the
national
language),
but
other
barriers
are
increasing.
TildeMODEL v2018
Soziale
und
Umweltbelange
nehmen
derzeit
an
Bedeutung
zu,
und
die
Ver
meidung
von
Sozial-
und
Öko-Dumping
steht
sowohl
in
den
wohlhabenderen
als
auch
in
den
weniger
begünstigten
Regionen
auf
der
Tagesordnung.
Social
and
environmental
concerns
are
in
the
ascendant
at
present
with
the
avoidance
of
social
and
eco-dumping
being
on
the
agenda
for
both
favoured
and
less
favoured
regions.
EUbookshop v2
Alle
übrigen
Verbrauchsposten
nehmen
an
Bedeutung
zu,
insbesondere
die
Ausgaben
für
"Gesundheitsdienstleistungen"
(+1,5
Prozent
in
10
Jahren),
für
"Mieten"
(+1,4)
und
für
"Verkehrsgüter
und
Kommunikation"
(+0,6)
(Tabelle
7).
All
other
items
now
account
for
a
greater
share
of
overall
spending,
notably
health
services
(up
1.5
percentage
points
in
ten
years),
rents
(+1.4)
and
transport
and
communications
(+0.6)
(Table
7).
EUbookshop v2
Die
Beziehungen
zu
Japan,
dem
anderen
großen
Partner
der
industrialisierten
Welt,
nehmen
ebenfalls
an
Bedeutung
zu.
The
Union's
relations
with
Japan,
its
other
main
industrialized
partner,
are
also
of
major
importance.
EUbookshop v2
Die
auf
EU-Ebene
möglichen
Skaleneffekte
nehmen
an
Bedeutung
zu,
und
die
Vorteile
einer
Verknüpfung
von
Fachleutenüber
Grenzen
hinweg
treten
deutlicher
zu
Tage.
The
EU’s
role
is
to
complement
national
action
and
act
as
a
lever
to
maximise
the
effectiveness
of
spending,
in
particular
in
areas
having
the
largest
impact
on
overall
sustainable
development.
EUbookshop v2
Teilzeitverträge
und
Verträge
zur
Arbeitsplatzsicherung
durch
eine
Verkürzung
der
Arbeitszeit
(Solidaritätsverträge)
sind
ein
wichtiges
Merkmal
des
italienischen
Arbeitsmarktes
und
nehmen
an
Bedeutung
zu.
Parttime
contracts
and
contracts
which
maintain
employment
levels
by
reducing
working
time
(solidarity
contracts)
are
distinctive
characteristics
of
the
Italian
labour
market;
they
are
of
increasing
importance.
EUbookshop v2
Die
weltweiten
Aspekte
der
Energiepolitik
und
ihrer
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
nehmen
jedoch
weiter
an
Bedeutung
zu.
In
addition,
concerns
about
the
global
aspects
of
energy
policy
and
their
effects
on
the
environment
are
growing
in
importance.
EUbookshop v2
Datenübertragungssysteme
mit
einer
Mehrzahl
von
elektrischen
Leitern,
insbesondere
vom
Typ
mit
paarweise
verdrillten
Leitern
("twisted
pair")
nehmen
an
Bedeutung
immer
noch
zu.
Data
transmission
systems
with
a
plurality
of
electrical
conductors,
in
particular
of
the
type
with
conductors
twisted
in
pairs,
are
assuming
greater
and
greater
significance.
EuroPat v2
Fragen
der
Informationsethik
und
der
Informationspolitik
(Plagiatsproblematik,
kommerzieller
und
freier
Zugang,
Datenschutz
und
Privatsphäre)
nehmen
an
Bedeutung
zu.
Questions
of
information
ethics
and
politics
(plagiarism,
ownership,
commercial
or
free
access,
privacy)
become
more
important.
ParaCrawl v7.1
Investment-Management-Kapazitäten
nehmen
an
Bedeutung
zu,
genauso
wie
Innovationsfähigkeit
und
die
Fähigkeit,
auf
herausfordernde
regulatorische
und
ökonomische
Realitäten
mit
adäquaten
Geschäftsmodellen
zu
reagieren.
Investment
management
capabilities
will
increase
in
importance,
as
will
the
ability
to
innovate
and
the
ability
to
react
to
challenging
regulatory
and
economic
realities
with
appropriate
business
models.
ParaCrawl v7.1
In
den
USA
nehmen
Teilpachten
an
Bedeutung
zu
und
heute
sind
fast
35
%
der
gepachteten
Flächen
davon
betroffen
(wenn
man
das
kombinierte
System
mit
Teilpacht
einbezieht).
In
the
United
States,
the
métayage
system
is
gaining
momentum
and
today
accounts
for
almost
35
%
of
leased
land
(including
hybrid
métayage
systems).
ParaCrawl v7.1
Paul
RÜBIG
(EVPED,
A)
erklärte
im
Namen
seiner
Fraktion,
der
Welthandel
nehme
an
Bedeutung
zu.
Replying
to
the
debate,
Commissioner
Pascal
LAMY
welcomed
Parliament
fc
support,
which
he
said
was
broadly
in
line
with
the
Commission's
view.
EUbookshop v2