Translation of "Nebst anderen" in English

Jedenfalls wurde nebst anderen Kindern auch mein Vater geboren.
But the fact is, among other children my father, too, was born.
OpenSubtitles v2018

Wie bemerkst du allerhand Arten von Liebe, eine nebst der anderen?
How do you know different kinds of love one from another?
ParaCrawl v7.1

Für die Herstellung der Polymeren wurden nebst anderen die folgenden Ausgangsmaterialien verwendet:
The following starting materials, among others, were used for producing the polymers:
EuroPat v2

In Dubai habe ich Kasim getroffen, nebst vielen anderen Begegnungen.
In Dubai I met Kasim, aside from many other encounters.
ParaCrawl v7.1

Analiese hat nebst sieben anderen die Heilung ihrer Augen bezeugt.
Analiese testified healings of her eyes along with other seven people.
ParaCrawl v7.1

In den Filterkörpern bleiben dabei die zu analysierenden Bestandteile nebst anderen Bestandteilen der Flüssigkeitsproben hängen.
The constituents to be analysed together with other components of the liquid samples remain suspended in the filter bodies.
EuroPat v2

Die Distillerie wurde 1948 gegründet und stellt nebst anderen Produkten einen wirklich ausgezeichneten Whisky her.
The distillery was founded in 1948 and is in addition to other products, produces a truly excellent whisky.
ParaCrawl v7.1

Nebst anderen Mitteln der Stiftung kann das Stiftungskapital zur Erfüllung des Stiftungszwecks ver-wendet werden.
In addition to other means, the Foundation may use its endowment capital for attaining its corporate purpose.
ParaCrawl v7.1

Diese Information sollte nebst allen anderen erforderlichen Genehmigungen oder Lizenzen allen Besuchern zur Verfügung stehen.
This information should be accessible to all visitors, along with any other required permits or licenses.
ParaCrawl v7.1

Im Restaurant und Scherenschnittmuseum Hüsy in Blankenburg bei Zweisimmen hängen seine Werke nebst unzähligen anderen.
His works hang in Restaurant and Papercutting Museum Hüsy in Blankenburg by Zweisimmen, alongside those of countless others.
ParaCrawl v7.1

Nebst anderen interessanten Dingen habe ich eine Vielzahl von Apps analysiert, einige sehr gründlich.
Among other interesting things, I analyzed a good number of applications, some of them very deeply.
ParaCrawl v7.1

Nebst vielem anderen sind hier auch der große Freiarm-Sonnenschirm und das dazu benötigte Montagematerial untergebracht.
The umbrella sunshade, its mount and lots of other stuff can be found there.
ParaCrawl v7.1

Nebst anderen Vorschlägen empfiehlt der Bericht, Passagier-/Verbraucherschutzorganisationen in Konsultationen zwischen der Sicherheitsverwaltung und den Luftlinien einzubeziehen, um die Kosten für Sicherheitsmaßnahmen richtig festzulegen und sie mit dem vom Endverbraucher bezahlten Flugpreis abgleichen zu können.
Amongst other proposals, the report suggests including passenger and consumer protection associations in consultations between the security management body and the airlines, in order to ensure that the costs of security measures are correctly determined, and to check them against the price of the air ticket paid by the end user.
Europarl v8

Nebst anderen Aspekten möchte ich die Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken, dass bei diesem Massaker 30 Journalisten getötet wurden.
Among other aspects, I would like to draw attention to the fact that 30 journalists were assassinated in this massacre.
Europarl v8

Nach Erklärungen von China, Indien, Irak, Pakistan, der Türkei und Vietnam nebst anderen hat das Parlament heute die Schikanierung von Christen in Ägypten und Malaysia verurteilt.
Following statements by China, India, Iraq, Pakistan, Turkey and Vietnam, among others, Parliament today condemned the harassment of Christians in Egypt and Malaysia.
Europarl v8

Armenische Archäologen und Experten der Chatschkare in Nachitschewan sagten, dass als sie die Region 1987 vor dem Zerfall der Sowjetunion erstmals besuchten, die Monumente noch intakt waren und die Region selbst über „27.000 Klöster, Kirchen, Chatschkare, Grabsteine“ nebst anderen kulturellen Artefakten enthielt.
Armenian archaeologists and experts on the khachkars in Nakhchivan stated that when they first visited the region in 1987, prior to the breakup of the Soviet Union, the monuments had stood intact and the region itself had as many as "27,000 monasteries, churches, khachkars, tombstones" among other cultural artifacts.
Wikipedia v1.0

Beide sind klassisch ausgebildete Musiker und spielen Flöte, ebenso Kate, nebst anderen Instrumenten Klavier, Gitarre und Melodica.
She can play the piano, the guitar, and the melodica amongst other instruments.
Wikipedia v1.0

Aus zwei oder mehr Fasern bestehende Textilerzeugnisse, bei denen auf keine Faser 85 % des Gesamtgewichts entfallen, werden durch die Bezeichnung von wenigstens zwei Fasern mit den höchsten Hundertsätzen unter Angabe ihres Gewichtshundertteils nebst Aufzählung der anderen im Erzeugnis enthaltenen Fasern in absteigender Reihenfolge ihres Gewichtsanteils (mit oder ohne Angabe der Hundertsätze) gekennzeichnet.
A textile product composed of two or more fibres, none of which accounts for as much as 85 % of the total weight, shall be labelled by the name and percentage by weight of at least two fibres with the highest percentage by weight, followed by the names of the other constituent fibres in descending order of the percentage by weight, with or without an indication of their percentage by weight.
TildeMODEL v2018

Aus zwei oder mehr Fasern bestehende Textilerzeugnisse, bei denen auf keine Faser 85 % des Gesamtgewichts entfallen, werden nach wenigstens zwei Fasern mit den höchsten Hundertsätzen unter Angabe ihres Gewichtshundertteils nebst Aufzählung der anderen im Erzeugnis enthaltenen Fasern in absteigender Reihenfolge ihres Gewichtsanteils (mit oder ohne Angabe der Hundertsätze) bezeichnet.
A textile product composed of two or more fibres, none of which accounts for as much as 85 % of the total weight, shall be designated by the name and percentage by weight of at least the two main fibres, followed by the names of the other constituent fibres in descending order of weight, with or without an indication of their percentage by weight.
DGT v2019

Eine Richtlinie der Union bestimmt nämlich, dass die Unterbringung (nebst anderen materiellen Aufnahmebedingungen), wenn sie nicht als Sachleistung gewährt wird, in Form von Geldleistungen oder Gutscheinen gewährt werden muss.
An EU directive provides that, where housing (amongst other material reception conditions) is not provided in kind, it must be provided in the form of financial allowances or vouchers.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck sollten AIFM, deren AIF auf ein börsennotiertes oder anderes Unternehmen einen beherrschenden Einfluss ausüben können, besonderen Anforderungen unterliegen und insbesondere dazu verpflichtet werden, eine solche Position anzuzeigen und das Unternehmen nebst allen anderen Anteilseignern über ihre Absichten hinsichtlich der künftigen Geschäftsentwicklung oder über geplante Änderungen beim beherrschten Unternehmen zu informieren.
To this end, particular requirements should apply to AIFM managing AIF which are in a position to exercise controlling influence over a listed or non-listed company, in particular to notify the existence of this position and to disclose information to the company and all its other shareholders about the intentions of the AIFM with regard to the future business development and other planned changes of the controlled company.
TildeMODEL v2018

Bis zur Einführung des Super Pumas nahmen auch drei Junkers Ju-52, die 1939 beschafft wurden, nebst anderen Aufgaben diese Aufträge war.
Until the introduction of the Eurocopter AS332 Super Puma, three Junkers Ju 52, which were procured in 1939, also took these tasks along with other tasks.
WikiMatrix v1

Er soll laut Brune ausgesagt haben, nebst verschiedenen anderen historischen Ereignissen die Kreuzigung Jesu Christi gesehen und fotografiert zu haben.
He said that he had observed, among other historical events, Christ's crucifixion and photographed it as well.
WikiMatrix v1

Es hat sich jedoch herausgestellt, dass Verbesserungen des Staubverhaltens bei den bekannten Methoden nebst anderen Nachteilen nur auf Kosten anderer physikalischer Eigenschaften der Pigmentpartikeln, insbesondere auf Kosten der Dispergierbarkeit, erzielt werden können.
However, it has been found that improvements in the dusting behaviour can be obtained in the case of the known methods only, among other disadvantages, at the expense of other physical properties of the pigment particles and, especially, at the expense of dispersibility.
EuroPat v2