Translation of "Neben dem tagesgeschäft" in English

Neben dem Tagesgeschäft und dem damit verbundenen Kampf um Marktanteile unterstützt CLARK auch ausgesuchte soziale Einrichtungen.
A long with the daily business and the associated fight for market shares, CLARK also supports selected social facilities.
ParaCrawl v7.1

Eingeführt wurde die Methode, da neben dem Tagesgeschäft auch viele Projekte umgesetzt werden müssen.
The method was introduced because many projects must be realised besides the day-to-day business.
ParaCrawl v7.1

Dabei erwarten Sie neben dem Tagesgeschäft ein individueller Einsatzplan mit spannenden Projekten und Herausforderungen.
In addition to day-to-day business, you can look forward to an individual action plan with exciting projects and challenges.
ParaCrawl v7.1

Die umfangreichen Fragebögen der Kartellbehörden müssen dabei zeitnah und neben dem Tagesgeschäft beantwortet werden.
With this, the comprehensive questionnaire of the antitrust authorities must be answered promptly and along with day-to-day business.
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeit muss zwar neben dem Tagesgeschäft erledigt werden, und bei Dressel sind alle Projektingenieure gut ausgelastet.
This work has to be done parallel to the day-to-day business and at Dressel all the project engineers are already fully occupied.
ParaCrawl v7.1

Neben dem operativen Tagesgeschäft gibt es laufend Projekte und Initiativen, welche Ressourcen und Know-how für die effiziente und rasche Implementierung erfordern.
In addition to the daily business, there are projects coming up, requiring resources and know-how for efficient and fast implementation.
ParaCrawl v7.1

Dank dieses Programms habe ich Einblicke in unterschiedliche Bereiche der Firma gewinnen können und mich mit sowohl interessanten als auch relevanten Projekten neben dem Tagesgeschäft befasst.
Thanks to this programme, I have been able to gain insights into various areas of the company and have worked on both interesting and important projects alongside my day-to-day tasks.
ParaCrawl v7.1

Die Steuerung von IT-Projekten ist eine komplexe Aufgabe, die von den verwaltungseigenen Abteilungen in der Regel nicht neben dem Tagesgeschäft erfüllt werden kann.
Managing IT projects is a complex task which an administrative body’s own departments are generally unable to take care of alongside their day-to-day business.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung zeigt immer wieder, dass die angesprochenen Aufgaben von den Mitarbeitern in kleinen und mittelständischen Unternehmen neben dem Tagesgeschäft vom Zeitaufwand her oftmals nicht zu bewältigen sind.
Experience has shown, that the tasks to be carried out by employees in small and medium-sized companies cannot always be accomplished in the time allocated alongside the day-to-day business.
CCAligned v1

Neben dem Tagesgeschäft wird in dieser Abteilung auch in Forschungs- und Entwicklungsprojekte investiert, um uns auch in der Zukunft als aufgeschlossener, proaktiver und kompetenter Dienstleister am Markt zu positionieren.
Alongside their daily duties, this department also invests in research and development projects, to ensure that we can position ourselves on the market as an open, proactive and competent service provider in future.
ParaCrawl v7.1

Galexis benötigt die Flexibilität und Leistung, um neben dem Tagesgeschäft saisonale Spitzen reibungslos abwickeln zu können.
Besides day-to-day operations, Galexis needs the flexibility and performance to smoothly handle seasonal spikes.
ParaCrawl v7.1

Neben dem operativen Tagesgeschäft richteten wir unser Augenmerk auf die Integration von Ascometal, welche seit dem 1. Februar als eigenständige Business Unit geführt wird, und haben mit der Umsetzung des langfristig ausgerichteten, nachhaltigen industriellen Konzepts bereits begonnen.
In addition to our day-to-day operations we focused on the integration of Ascometal which has been managed as an independent Business Unit since February 1, and have already started to implement the long-term, sustainable industrial concept.
ParaCrawl v7.1

Die Produktion stand in den vergangenen Monaten vor der Herausforderung, neben dem Tagesgeschäft auch für den Großauftrag zu produzieren.
Over the past few months the production has been faced with the challenge of having to manufacture for this large-scale order in addition to the company’s day-to-day business.
ParaCrawl v7.1

Somit hat sich der Emissionshandel für Betreiber emissionshandelspflichtiger Anlagen zu einer ganzjährigen Aufgabe entwickelt, welche sich neben dem Tagesgeschäft kaum noch hinreichend erfüllen lässt, um Sanktionen zu vermeiden.
Thus, the EU ETS has become a year-round task for operators of ETS installations that can hardly be fulfilled sufficiently alongside the daily business in order to avoid penalties.
ParaCrawl v7.1

Er reist regelmäßig in der Region und arbeitet eng mit Markt- und Abteilungsleitern zusammen, da Transformationsprojekte neben dem Tagesgeschäft zu den üblichen Geschäftsaktivitäten zählen.
He travels regularly across the region, working closely with market and departmental heads, as transformation projects are delivered alongside day-to-day business as usual activity.
ParaCrawl v7.1

Diese Baustellen neben dem Tagesgeschäft voranzutreiben und zum Abschluss zu bringen, stellte sich als kaum machbar für das kleine Team heraus.
Driving these areas of the project and dealing with them alongside the day-to-day business was hardly feasible for the small team.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit dem erfahrenen Jedox-Partner "zerfass information management" hat die Fachabteilung innerhalb kurzer Zeit eine webbasierte Lösung für Planung und Forecasting umgesetzt, die neben dem Tagesgeschäft systematisch ausgebaut wird.
With the help of an experienced Jedox consultant, it implemented a Web-based solution for planning and forecasting alongside its everyday responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Performance Measurement sollte ursprünglich im Rahmen des Qualitätsmanagement ebensolche Qualitätsinitiativen stützen, die neben dem Tagesgeschäft zu absolvieren sind.
Performance measurement as part of quality management originally was intended to supportexactly such quality initiatives that have to be taken care of in addition to the day-to-day business.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Tagesgeschäft koordiniert der Stab verschiedene ETH-interne Projekte und berät Schulleitung und Professorenschaft zu Forschungsförderung und Hochschulpolitik.
Besides daily business, the Office of Research also coordinates various ETH-internal projects and advises ETH Zurich's Executive Board on research promotion and academic politics.
ParaCrawl v7.1

Neben dem operativen Tagesgeschäft der weltweiten Organisation wird mit dieser Kreditfazilität insbesondere auch der weitere Ausbau neuer digitaler Geschäftsmodelle, wie dem neu etablierten Subskriptionsgeschäft, strategisch begleitet.
Besides supporting the day-to-day operational business of the global organization, the new credit facility underpins the strategy of further expanding new digital business models, such as the newly established subscription portfolio.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Tagesgeschäft, zu dem insbesondere die Projekt- und Veranstaltungsbegleitung zählen, hat KM in 2008 vor allem drei wichtige Grundlagen für die zeitgemäße Wissenschaftskommunikation des FIR geschaffen:
Apart from day-to-day operations, which in clude the guiding of projects and events, KM has cre ated three main bases in 2008 for the topical science communication of the FIR:
ParaCrawl v7.1

Wir mussten Unterbringung, Schulungspläne, Dolmetscher und einen genauen Terminplan organisieren - alles neben dem Tagesgeschäft, aber die erhofften großen Aufträge sollten ja dann kommen.
We had to find accommodation, training course plans, Interpreters and organize an exact time schedule - all of it in addition to our day to day business - but only then could the hoped for large Orders come in.
ParaCrawl v7.1

Man hat also als Trainee die Gelegenheit neben dem Tagesgeschäft, an verschiedenen kleineren und größeren Projekten mitzuarbeiten und Einblicke in andere Bereiche und Abteilungen zu bekommen.
As a trainee, one has the opportunity of working on different smaller and larger projects along with the normal day-to-day work and to become acquainted with other areas and departments.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausfallzeit von mehr als 30 Minuten bedeutet Verzögerungen und verlorene Umsätze.“ Galexis benötigt die Flexibilität und Leistung, um neben dem Tagesgeschäft saisonale Spitzen reibungslos abwickeln zu können.
A downtime of more than 30 minutes means delays and lost revenues.” Besides day-to-day operations, Galexis needs the flexibility and performance to smoothly handle seasonal spikes. “We are now harmonizing
ParaCrawl v7.1