Übersetzung für "Neben dem tagesgeschäft" in Englisch
Neben
dem
Tagesgeschäft
und
dem
damit
verbundenen
Kampf
um
Marktanteile
unterstützt
CLARK
auch
ausgesuchte
soziale
Einrichtungen.
A
long
with
the
daily
business
and
the
associated
fight
for
market
shares,
CLARK
also
supports
selected
social
facilities.
ParaCrawl v7.1
Eingeführt
wurde
die
Methode,
da
neben
dem
Tagesgeschäft
auch
viele
Projekte
umgesetzt
werden
müssen.
The
method
was
introduced
because
many
projects
must
be
realised
besides
the
day-to-day
business.
ParaCrawl v7.1
Dabei
erwarten
Sie
neben
dem
Tagesgeschäft
ein
individueller
Einsatzplan
mit
spannenden
Projekten
und
Herausforderungen.
In
addition
to
day-to-day
business,
you
can
look
forward
to
an
individual
action
plan
with
exciting
projects
and
challenges.
ParaCrawl v7.1
Die
umfangreichen
Fragebögen
der
Kartellbehörden
müssen
dabei
zeitnah
und
neben
dem
Tagesgeschäft
beantwortet
werden.
With
this,
the
comprehensive
questionnaire
of
the
antitrust
authorities
must
be
answered
promptly
and
along
with
day-to-day
business.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeit
muss
zwar
neben
dem
Tagesgeschäft
erledigt
werden,
und
bei
Dressel
sind
alle
Projektingenieure
gut
ausgelastet.
This
work
has
to
be
done
parallel
to
the
day-to-day
business
and
at
Dressel
all
the
project
engineers
are
already
fully
occupied.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
operativen
Tagesgeschäft
gibt
es
laufend
Projekte
und
Initiativen,
welche
Ressourcen
und
Know-how
für
die
effiziente
und
rasche
Implementierung
erfordern.
In
addition
to
the
daily
business,
there
are
projects
coming
up,
requiring
resources
and
know-how
for
efficient
and
fast
implementation.
ParaCrawl v7.1
Dank
dieses
Programms
habe
ich
Einblicke
in
unterschiedliche
Bereiche
der
Firma
gewinnen
können
und
mich
mit
sowohl
interessanten
als
auch
relevanten
Projekten
neben
dem
Tagesgeschäft
befasst.
Thanks
to
this
programme,
I
have
been
able
to
gain
insights
into
various
areas
of
the
company
and
have
worked
on
both
interesting
and
important
projects
alongside
my
day-to-day
tasks.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuerung
von
IT-Projekten
ist
eine
komplexe
Aufgabe,
die
von
den
verwaltungseigenen
Abteilungen
in
der
Regel
nicht
neben
dem
Tagesgeschäft
erfüllt
werden
kann.
Managing
IT
projects
is
a
complex
task
which
an
administrative
body’s
own
departments
are
generally
unable
to
take
care
of
alongside
their
day-to-day
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
zeigt
immer
wieder,
dass
die
angesprochenen
Aufgaben
von
den
Mitarbeitern
in
kleinen
und
mittelständischen
Unternehmen
neben
dem
Tagesgeschäft
vom
Zeitaufwand
her
oftmals
nicht
zu
bewältigen
sind.
Experience
has
shown,
that
the
tasks
to
be
carried
out
by
employees
in
small
and
medium-sized
companies
cannot
always
be
accomplished
in
the
time
allocated
alongside
the
day-to-day
business.
CCAligned v1
Neben
dem
Tagesgeschäft
wird
in
dieser
Abteilung
auch
in
Forschungs-
und
Entwicklungsprojekte
investiert,
um
uns
auch
in
der
Zukunft
als
aufgeschlossener,
proaktiver
und
kompetenter
Dienstleister
am
Markt
zu
positionieren.
Alongside
their
daily
duties,
this
department
also
invests
in
research
and
development
projects,
to
ensure
that
we
can
position
ourselves
on
the
market
as
an
open,
proactive
and
competent
service
provider
in
future.
ParaCrawl v7.1
Galexis
benötigt
die
Flexibilität
und
Leistung,
um
neben
dem
Tagesgeschäft
saisonale
Spitzen
reibungslos
abwickeln
zu
können.
Besides
day-to-day
operations,
Galexis
needs
the
flexibility
and
performance
to
smoothly
handle
seasonal
spikes.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
operativen
Tagesgeschäft
richteten
wir
unser
Augenmerk
auf
die
Integration
von
Ascometal,
welche
seit
dem
1.
Februar
als
eigenständige
Business
Unit
geführt
wird,
und
haben
mit
der
Umsetzung
des
langfristig
ausgerichteten,
nachhaltigen
industriellen
Konzepts
bereits
begonnen.
In
addition
to
our
day-to-day
operations
we
focused
on
the
integration
of
Ascometal
which
has
been
managed
as
an
independent
Business
Unit
since
February
1,
and
have
already
started
to
implement
the
long-term,
sustainable
industrial
concept.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktion
stand
in
den
vergangenen
Monaten
vor
der
Herausforderung,
neben
dem
Tagesgeschäft
auch
für
den
Großauftrag
zu
produzieren.
Over
the
past
few
months
the
production
has
been
faced
with
the
challenge
of
having
to
manufacture
for
this
large-scale
order
in
addition
to
the
company’s
day-to-day
business.
ParaCrawl v7.1
Somit
hat
sich
der
Emissionshandel
für
Betreiber
emissionshandelspflichtiger
Anlagen
zu
einer
ganzjährigen
Aufgabe
entwickelt,
welche
sich
neben
dem
Tagesgeschäft
kaum
noch
hinreichend
erfüllen
lässt,
um
Sanktionen
zu
vermeiden.
Thus,
the
EU
ETS
has
become
a
year-round
task
for
operators
of
ETS
installations
that
can
hardly
be
fulfilled
sufficiently
alongside
the
daily
business
in
order
to
avoid
penalties.
ParaCrawl v7.1
Er
reist
regelmäßig
in
der
Region
und
arbeitet
eng
mit
Markt-
und
Abteilungsleitern
zusammen,
da
Transformationsprojekte
neben
dem
Tagesgeschäft
zu
den
üblichen
Geschäftsaktivitäten
zählen.
He
travels
regularly
across
the
region,
working
closely
with
market
and
departmental
heads,
as
transformation
projects
are
delivered
alongside
day-to-day
business
as
usual
activity.
ParaCrawl v7.1
Diese
Baustellen
neben
dem
Tagesgeschäft
voranzutreiben
und
zum
Abschluss
zu
bringen,
stellte
sich
als
kaum
machbar
für
das
kleine
Team
heraus.
Driving
these
areas
of
the
project
and
dealing
with
them
alongside
the
day-to-day
business
was
hardly
feasible
for
the
small
team.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
dem
erfahrenen
Jedox-Partner
"zerfass
information
management"
hat
die
Fachabteilung
innerhalb
kurzer
Zeit
eine
webbasierte
Lösung
für
Planung
und
Forecasting
umgesetzt,
die
neben
dem
Tagesgeschäft
systematisch
ausgebaut
wird.
With
the
help
of
an
experienced
Jedox
consultant,
it
implemented
a
Web-based
solution
for
planning
and
forecasting
alongside
its
everyday
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Performance
Measurement
sollte
ursprünglich
im
Rahmen
des
Qualitätsmanagement
ebensolche
Qualitätsinitiativen
stützen,
die
neben
dem
Tagesgeschäft
zu
absolvieren
sind.
Performance
measurement
as
part
of
quality
management
originally
was
intended
to
supportexactly
such
quality
initiatives
that
have
to
be
taken
care
of
in
addition
to
the
day-to-day
business.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Tagesgeschäft
koordiniert
der
Stab
verschiedene
ETH-interne
Projekte
und
berät
Schulleitung
und
Professorenschaft
zu
Forschungsförderung
und
Hochschulpolitik.
Besides
daily
business,
the
Office
of
Research
also
coordinates
various
ETH-internal
projects
and
advises
ETH
Zurich's
Executive
Board
on
research
promotion
and
academic
politics.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
operativen
Tagesgeschäft
der
weltweiten
Organisation
wird
mit
dieser
Kreditfazilität
insbesondere
auch
der
weitere
Ausbau
neuer
digitaler
Geschäftsmodelle,
wie
dem
neu
etablierten
Subskriptionsgeschäft,
strategisch
begleitet.
Besides
supporting
the
day-to-day
operational
business
of
the
global
organization,
the
new
credit
facility
underpins
the
strategy
of
further
expanding
new
digital
business
models,
such
as
the
newly
established
subscription
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Tagesgeschäft,
zu
dem
insbesondere
die
Projekt-
und
Veranstaltungsbegleitung
zählen,
hat
KM
in
2008
vor
allem
drei
wichtige
Grundlagen
für
die
zeitgemäße
Wissenschaftskommunikation
des
FIR
geschaffen:
Apart
from
day-to-day
operations,
which
in
clude
the
guiding
of
projects
and
events,
KM
has
cre
ated
three
main
bases
in
2008
for
the
topical
science
communication
of
the
FIR:
ParaCrawl v7.1
Wir
mussten
Unterbringung,
Schulungspläne,
Dolmetscher
und
einen
genauen
Terminplan
organisieren
-
alles
neben
dem
Tagesgeschäft,
aber
die
erhofften
großen
Aufträge
sollten
ja
dann
kommen.
We
had
to
find
accommodation,
training
course
plans,
Interpreters
and
organize
an
exact
time
schedule
-
all
of
it
in
addition
to
our
day
to
day
business
-
but
only
then
could
the
hoped
for
large
Orders
come
in.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
also
als
Trainee
die
Gelegenheit
neben
dem
Tagesgeschäft,
an
verschiedenen
kleineren
und
größeren
Projekten
mitzuarbeiten
und
Einblicke
in
andere
Bereiche
und
Abteilungen
zu
bekommen.
As
a
trainee,
one
has
the
opportunity
of
working
on
different
smaller
and
larger
projects
along
with
the
normal
day-to-day
work
and
to
become
acquainted
with
other
areas
and
departments.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausfallzeit
von
mehr
als
30
Minuten
bedeutet
Verzögerungen
und
verlorene
Umsätze.“
Galexis
benötigt
die
Flexibilität
und
Leistung,
um
neben
dem
Tagesgeschäft
saisonale
Spitzen
reibungslos
abwickeln
zu
können.
A
downtime
of
more
than
30
minutes
means
delays
and
lost
revenues.”
Besides
day-to-day
operations,
Galexis
needs
the
flexibility
and
performance
to
smoothly
handle
seasonal
spikes.
“We
are
now
harmonizing
ParaCrawl v7.1