Translation of "Neben dem vertrag" in English

Neben dem Vertrag selbst werden für diese Vorschläge folgende Bezugs­dokumente genannt:
Apart from the Treaty itself, the following documents relate to these proposals:
TildeMODEL v2018

Angesichts der Zahl der Mitgliedstaaten und des Umfangs des gemein­schafts­rechtlichen Besitz­standes (der neben dem Vertrag mehrere tausend Texte des abgeleiteten Rechts umfasst) müssen diese Zahlen letztlich eher gering erscheinen.
This figure seems relatively small in the end in view of the number of Member States and the size of the Community acquis, which is made up of several thousand items of secondary legislation in addition to the Treaty.
TildeMODEL v2018

Neben dem im Vertrag über die Europäische Union (EUV) enthaltenen Auftrag und den späteren, vom Rat und dem Europäischen Rat eingegangenen Verpflichtungen, die allesamt darauf abzielen, entweder das Maastrichter Vertragswerk zu ergänzen oder bestimmte institutionelle Fragen, die sich aus der letzten Erweiterung ergeben, zu behandeln bzw. die künftige Erweiterung angemessen vorzubereiten, gibt es weitere, in der Sache liegende Gründe für die Abhaltung der Regierungskonferenz 1996 (RK 96).
In addition to the mandate contained in the Treaty on European Union (TEU) and the commitments subsequently entered into by the Council and the European Councils, all of which were aimed either at completing the work of Maastricht or at dealing with specific institutional issues raised as a result of the most recent enlargement or preparing adequately for the next one, there are further substantive reasons for holding the 1996 Intergovernmental Conference (IGC 96).
EUbookshop v2

Neben dem Vertrag von Lissabon und der Charta der Grundrechte ging Kommissionspra¨sident Jose´ Manuel Barroso in seinem Beitrag auf die Frage der Globalisierung und die externe Komponente der Lissabon-Strategie ein.
An intensive legislative work gave rise to theadoption of 33 legislative reports,in particularthe very sensitive report concerning the winecommon market organisation.
EUbookshop v2

In dänischen und norwegischen Recht tritt der Übergang des Eigentums allein aufgrund des Vertrages ein, ohne dass ein dinglicher Vollzugsakt neben dem Vertrag in Betracht käme.
In Danish and Norwegian law the transfer of the property occurs solely on the basis of the contract without there being any question of a real instrument of execution along with the contract.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Tacis-Programme erfolgt der Vertragsabschluss auf der Grundlage eines Modellvertrages, der neben dem eigentlichen Vertrag auch die Allgemeinen Bedingungenumfasst.
For Tacis programmes,contracts are established according to a standard model,comprising the contract as well as the “General Conditions”.
EUbookshop v2

Dieser Vertrag stellt die gesamte Vereinbarung zwischen Empire of Sports AG und Ihnen hinsichtlich des Vertragsgegenstandes dar und er tritt an die Stelle von allen vorherigen mündlichen oder schriftlichen Vereinbarungen, jedoch unter der Voraussetzung, dass dieser Vertrag neben dem Vertrag über Nutzungsbedingungen und den Endbenutzer-Lizenzvertrag besteht und diese nicht ersetzt.
This Agreement is the entire agreement between Empire of Sports AG and you with respect to the subject matter hereof and supersedes any prior oral or written agreements, provided, however, that this Agreement shall coexist with, and shall not supersede, the End User License Agreement or the Terms of Use.
ParaCrawl v7.1

Neben dem äußerst vorteilhaften Vertrag von 1654 hatte das England allein an Beute 120 Millionen Pfund eingebracht.
Apart from a highly lucrative treaty, England had gained 120 million pounds booty alone.
ParaCrawl v7.1

In papiergebundener Form würde die Vertragsakte einem Ordner im Aktenschrank entsprechen, auf dessen Ordnerdeckel wichtige Vertragsdetails zu finden sind und der neben dem unterschriebenen Vertrag auch Notizen oder die Kommunikation zwischen den Vertragspartnern enthält.
In paper-based form the contract file would correspond to a folder in the filing cabinet, on its folder cover important details of the contract are found and contains also notes or the communication between the Contracting Parties in addition to the signed contract.
ParaCrawl v7.1

Er kündigte an, dass neben dem heute unterzeichneten Vertrag über gegenseitige Hilfe in der Bekämpfung von mit dem Zoll verbundenen Verbrechen auch bald Abkommen über den Austausch und Zusammenarbeit von Jugendlichen unterzeichnet wird, und dass man den Bürgern beider Länder ermöglicht, die Grenzen mit dem Personalausweis zu überqueren.
Our talks were not easy at all, but I am certain we can resolve problems through talks, said Vu?i?. He announced that, in addition to an agreement on mutual assistance in the prevention and curbing of customs offences, which has been signed, it has been agreed that an agreement on youth cooperation and exchange and on crossing the border with ID cards only should be signed as well.
ParaCrawl v7.1

So wurde das Sozialabkommen, das wegen fehlenden politischen Konsenses zunächst als völkerrechtlich eigenständiges Instrument neben dem Vertrag von Maastricht entstand, im Jahr 1997 durch den Vertrag von Amsterdam in das Gemeinschaftsrecht übernommen.
In 1997, the Social Agreement, which, due to a lack of political consensus, had first come into being as an independent instrument under international law beside the Treaty of Maastricht, was incorporated into Community law.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Vertrag wurde die Gründung der Europäischen Gemeinschaft um einen neuen Artikel 213b (heute: Artikel 286) ergänzt.
In addition the contract became the establishment of the European community around a new article 213b (today: Article 286) supplements.
ParaCrawl v7.1

Neben dem INF-Vertrag zum Abbau der Mittelstrecken-Nuklearkräfte (die sogenannten Marschflugkörper) aus dem Jahre 1987 ist der CFE-Vertrag von 1990, in dem die Anzahl der Panzer, der Artillerie und der Flugzeuge drastisch verringert wurde, zweifellos das bedeutendste Abrüstungs-Ergebnis.
In addition to the 1987 INF Treaty for the decommissioning of medium range nuclear weapons (the so-called cruise missiles), the CFE Treaty of 1990 - which foresaw a drastic reduction in the number of tanks, artillery and aircraft held by Europe's great powers - represented a major step forward in the process of weapons limitation.
ParaCrawl v7.1

Neben dem neu abgeschlossenen Vertrag ist das Instandhaltungsunternehmen mit Sitz in Hamburg auch für die Komponentenversorgung der Airbus A321- und A330-Flotten sowie der Boeing 777-300ER-Flotte der Airline verantwortlich.
In addition to the new contract, the Hamburg-based maintenance, repair and overhaul (MRO) provider is also responsible for supplying components for its Airbus A321, A330 fleets and Boeing 777-300ER fleet.
ParaCrawl v7.1

Dieses Projekt ist Teil des Gesamtvorhabens "FAIR" (Future Aircraft Research), in dem neben der Verträglichkeit von Biokraftstoffen auch andere Themen wie neue Antriebs- und Flugzeugkonzepte untersucht werden.
This project forms part of the umbrella project 'FAIR' (Future Aircraft Research), in which the compatibility of biofuels is just one of the topics being examined, alongside new propulsion and aircraft concepts.
ParaCrawl v7.1

Neben dem klassischen Vertrags verletzungsverfahren müßte die Kommission vermutlich bei den Mitgliedstaaten daraufdrängen, daß sie Zuwiderhandlungen sorgfältig ermitteln und streng ahnden und daß im Hinblick auf den freien Waren verkehr die Behörden des Mitgliedstaats, in dem eine solche Zuwiderhandlung festgestellt wurde, die Kommission und/oder die zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten davon in Kenntnis setzen.
In addition to the standard infringement procedure, the Commission should, however, certainly urge Member States to be rigorous in rooting out and pursuing infringements and, where an infringement has been detected, to inform the Commission and/or the competent authorities of the other Member States, bearing in mind the principle of the free movement of goods.
EUbookshop v2

Dieses Projekt ist Teil des Gesamtvorhabens "FAIR" (Future Aircraft Research), in dem neben der Verträglichkeit von Biokraftstoffen auch andere Themen wie neue Antriebs- und Flugzeugkonzepte oder andere Kraftstoffe wie Flüssiggas (LNG) untersucht werden.
This project is part of an overall "FAIR" initiative (Future Aircraft Research), in which other issues – alongside biofuel compatibility - such as new engine and aircraft concepts or other fuels, e.g.
ParaCrawl v7.1