Translation of "Nationales kulturgut" in English
Du
bist
eine
Ressource
für
dieses
Land,
wertvolles
nationales
Kulturgut.
Carter,
you're
one
of
this
country's
natural
resources,
if
not
national
treasures.
OpenSubtitles v2018
Dazu
gehören
fünf
Gegenstände,
die
als
Nationales
Kulturgut
eingestuft
werden.
These
include
five
items
which
are
ranked
as
national
Important
Cultural
Property.
WikiMatrix v1
Diese
Statue
wird
als
nationales
Kulturgut
ausgewiesen.
This
statue
is
designated
as
National
Cultural
Property.
CCAligned v1
Die
Haupthalle
des
Schreins
steht
heute
als
nationales
Kulturgut
unter
Denkmalschutz.
The
shrine's
main
hall
is
currently
designated
as
a
National
Treasure.
ParaCrawl v7.1
Frida
Kahlos
Bilder
wurden
in
Mexiko
offiziell
als
„nationales
Kulturgut“
anerkannt.
Frida
Kahlo’s
works
were
officially
recognized
in
Mexico
as
a
“national
cultural
treasure.”
ParaCrawl v7.1
Das
historische
Archiv
des
Verlags
stellt
ein
einmaliges
nationales
Kulturgut
dar.
The
historical
archive
of
the
publishing
house
represents
a
unique
national
cultural
good.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Shinto-Schrein
wird
als
nationales
wichtiges
Kulturgut
bezeichnet.
This
Shinto
shrine
is
designated
as
a
national
important
cultural
asset.
CCAligned v1
Frida
Kahlos
Bilder
wurden
in
Mexiko
offiziell
als
“nationales
Kulturgut”
anerkannt.
Frida
Kahlo’s
works
were
officially
recognized
in
Mexico
as
a
“national
cultural
treasure.”
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
auch
fünf
Gegenstände
welche
als
Nationales
Kulturgut
eingestuft
werden.
These
include
five
items
which
are
ranked
as
national
Important
Cultural
Property
.
ParaCrawl v7.1
Frida
Kahlos
Bilder
wurden
in
Mexiko
offiziell
als
„nationales
Kulturgut"
anerkannt.
Frida
Kahlo's
works
were
officially
recognized
in
Mexico
as
a
"national
cultural
treasure".
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
nationales
Kulturgut.
The
man's
a
national
treasure.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
den
Mitgliedstaaten
freigestellt
zu
entscheiden,
welche
Kunstgegenstände
als
nationales
Kulturgut
gelten
sollen.
The
Member
States
are
free
to
decide
which
cultural
objects
fall
within
the
category
of
such
national
treasures.
EUbookshop v2
Unterschiedliche
Auffassungen
gibt
es
jedoch
über
die
Frage,
was
als
nationales
Kulturgut
bezeichnet
werden
soll.
And
lastly,
with
respect
to
the
immediate
return
of
treasures
shown
to
have
been
exported
illegally.
EUbookshop v2
Diese
tadellose
Provenienz
legitimiert
die
Steine
dazu,
als
nationales
Kulturgut
Frankreichs
anerkannt
worden
zu
sein.
This
perfect
provenance
has
legitimized
these
stones
to
become
a
national
treasure
of
France.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
Rußland
bemüht,
den
kulturellen
Aderlaß
partiell
zu
kompensieren:
Wertvolles
nationales
Kulturgut
wird
zurückgekauft.
Today,
Russia
is
keen
to
make
up
for
this
cultural
bloodletting:
Valuable
national
cultural
assets
are
being
bought
back.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Tempel
ist
bekannt
für
seine
schönen
Herbstblätter.
Er
wird
als
nationales
Kulturgut
ausgewiesen.
This
temple
is
famous
for
its
beautiful
autumn
leaves.
It
is
designated
a
National
Cultural
Property.
CCAligned v1
Diese
fünfstöckige
Pagode
ist
als
„nationales
Kulturgut“
ausgezeichnet
und
ist
ein
Meisterwerk
der
Ouchi-Kultur.
This
five-storied
pagoda
is
known
as
the
'national
treasure'
and
is
a
masterpiece
of
the
Ouchi
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
fünfstöckige
Pagode
des
Ruriko-ji-Tempels
ist
ein
japanisches
nationales
Kulturgut
und
einer
der
prächtigsten
Tempel
Japans.
Ruriko-ji
Temple
Five-Storied
Pagoda
is
a
Japanese
National
Treasure,
and
it
must
be
one
of
the
most
magnificent
temples
in
Japan.
ParaCrawl v7.1
Das
Mikiya
ist
ein
nationales
Kulturgut,
das
in
der
Edo-Zeit
erbaut
und
kürzlich
renoviert
wurde.
Mikiya
is
a
national
cultural
property,
built
in
the
Edo
period
and
recently
refurbished.
ParaCrawl v7.1
Viele
dieser
Bäume
werden
als
„Großeichen“
bezeichnet
und
sind
als
nationales
Kulturgut
gesetzlich
geschützt.
Many
are
designated
by
law
as
‘Great
Oaks’
and
protected
as
national
treasures.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Münze
nach
dem
Recht
des
Herkunftsstaates
tatsächlich
als
nationales
Kulturgut
eingestuft
bzw.
definiert?
Was
the
coin
in
fact
categorised/
defined
as
national
cultural
heritage
under
the
laws
of
the
country
of
origin?
ParaCrawl v7.1
Ich
war
von
der
Burg
Matsue
begeistert,
deren
Burgturm
als
nationales
Kulturgut
unter
Denkmalschutz
steht.
I
was
thrilled
by
Matsue
Castle,
the
tower
keep
of
which
is
designated
a
National
Treasure.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschränkung
auf
nationales
Kulturgut
von
künstlerischem,
geschichtlichem
oder
archäologischem
Wert
wurde
aufgehoben.
The
wording
no
longer
comprises
the
restriction
to
national
cultural
heritage
of
artistic,
historical
or
archaeological
value.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
ein
paar
hundert
Einwohner
und
ist
ein
Nationales
Kulturgut
mit
vielen
Kirchen
und
Kappellen.
It
has
a
few
hundred
inhabitants
and
is
a
national
heritage
village
with
many
chapels
and
churches.
ParaCrawl v7.1
Als
nationales
wertvolles
Kulturgut
stehen
die
dekorative
Innenausstattung
des
Treppenhauses
und
die
Treppe
selbst
unter
Denkmalschutz.
The
staircase
interior
decoration
and
stairs
themselves
in
this
house
are
considered
a
part
of
national
art
heritage.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
geplanten
allgemeinen
Überprüfung
der
Verordnung
und
der
Richtlinien
sollte
die
Festlegung
der
Wertgrenzen
für
Kunstwerke
ebenso
den
Mitgliedstaaten
überlassen
werden
wie
die
Einstufung
als
nationales
Kulturgut.
During
the
planned
general
review
of
the
regulation
and
the
directive,
it
should
be
up
to
the
Member
States
to
fix
the
financial
thresholds
for
works
of
art,
as
it
is
up
to
them
to
classify
them
as
national
cultural
goods.
Europarl v8
Mit
dieser
Verordnung
und
dieser
Richtlinie
wurden
dem
Gebäude
zwei
weitere
Steine
hinzugefügt,
da
sie
den
Begriff
"nationales
Kulturgut"
einführen
und
so
einen
Gemeinschaftsschutz
ermöglichen.
Two
additional
bricks
have
been
added
to
the
edifice
by
this
Regulation
and
Directive,
as
they
introduce
the
concept
of
'national
treasures'
making
it
possible
to
give
them
protection
under
Community
law.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
sollte
auch
Kulturgüter
erfassen,
die
als
nationales
Kulturgut
eingestuft
wurden
und
zu
öffentlichen
Sammlungen
gehören
oder
im
Bestandsverzeichnis
kirchlicher
Einrichtungen
aufgeführt
sind,
jedoch
nicht
unter
die
gemeinsamen
Kategorien
von
Kulturgütern
fallen.
Whereas
cultural
objects
classified
as
national
treasures
and
forming
an
integral
part
of
public
collections
or
inventories
of
ecclesiastical
institutions
but
which
do
not
fall
within
these
common
categories
should
also
be
covered
by
this
Directive;
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
führen
diese
geringe
Zahl
auf
zwei
Hauptgründe
zurück:
1)
auf
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie,
welche
nur
nationales
Kulturgut
erfasst,
das
ab
dem
1.
Januar
1993
unrechtmäßig
aus
dem
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaates
verbracht
wurde
und
entweder
zu
einer
der
im
Anhang
der
Richtlinie
aufgeführten
Güterkategorien
oder
zu
öffentlichen
Sammlungen
bzw.
kirchlichen
Inventaren
gehört,
sowie
2)
auf
die
Frist
für
die
Einreichung
einer
Klage
auf
Rückgabe,
welche
ein
Jahr
ab
dem
Zeitpunkt
beträgt,
zu
dem
der
ersuchende
Mitgliedstaaten
Kenntnis
von
dem
Ort
der
Belegenheit
des
Kulturgutes
und
der
Identität
seines
Besitzers
oder
Inhabers
erhalten
hat.
According
to
the
Member
States,
there
are
two
reasons
for
this
small
number:
1)
the
scope
of
the
Directive,
which
covers
only
national
treasures
unlawfully
removed
since
1
January
1993
and
belonging
to
one
of
the
categories
of
objects
listed
in
the
Annex
to
the
Directive,
a
public
collection
or
an
ecclesiastical
list;
and
2)
the
deadline
for
return,
which
is
one
year
from
the
time
the
applicant
Member
State
discovers
the
place
where
the
object
is
located
and
the
identity
of
its
owner
or
holder.
TildeMODEL v2018