Translation of "Nationales kulturgut" in English

Du bist eine Ressource für dieses Land, wertvolles nationales Kulturgut.
Carter, you're one of this country's natural resources, if not national treasures.
OpenSubtitles v2018

Dazu gehören fünf Gegenstände, die als Nationales Kulturgut eingestuft werden.
These include five items which are ranked as national Important Cultural Property.
WikiMatrix v1

Diese Statue wird als nationales Kulturgut ausgewiesen.
This statue is designated as National Cultural Property.
CCAligned v1

Die Haupthalle des Schreins steht heute als nationales Kulturgut unter Denkmalschutz.
The shrine's main hall is currently designated as a National Treasure.
ParaCrawl v7.1

Frida Kahlos Bilder wurden in Mexiko offiziell als „nationales Kulturgut“ anerkannt.
Frida Kahlo’s works were officially recognized in Mexico as a “national cultural treasure.”
ParaCrawl v7.1

Das historische Archiv des Verlags stellt ein einmaliges nationales Kulturgut dar.
The historical archive of the publishing house represents a unique national cultural good.
ParaCrawl v7.1

Dieser Shinto-Schrein wird als nationales wichtiges Kulturgut bezeichnet.
This Shinto shrine is designated as a national important cultural asset.
CCAligned v1

Frida Kahlos Bilder wurden in Mexiko offiziell als “nationales Kulturgut” anerkannt.
Frida Kahlo’s works were officially recognized in Mexico as a “national cultural treasure.”
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören auch fünf Gegenstände welche als Nationales Kulturgut eingestuft werden.
These include five items which are ranked as national Important Cultural Property .
ParaCrawl v7.1

Frida Kahlos Bilder wurden in Mexiko offiziell als „nationales Kulturgut" anerkannt.
Frida Kahlo's works were officially recognized in Mexico as a "national cultural treasure".
ParaCrawl v7.1

Er ist ein nationales Kulturgut.
The man's a national treasure.
OpenSubtitles v2018

Es ist den Mitgliedstaaten freigestellt zu entscheiden, welche Kunstgegenstände als nationales Kulturgut gelten sollen.
The Member States are free to decide which cultural objects fall within the category of such national treasures.
EUbookshop v2

Unterschiedliche Auffassungen gibt es jedoch über die Frage, was als nationales Kulturgut bezeichnet werden soll.
And lastly, with respect to the immediate return of treasures shown to have been exported illegally.
EUbookshop v2

Diese tadellose Provenienz legitimiert die Steine dazu, als nationales Kulturgut Frankreichs anerkannt worden zu sein.
This perfect provenance has legitimized these stones to become a national treasure of France.
ParaCrawl v7.1

Heute ist Rußland bemüht, den kulturellen Aderlaß partiell zu kompensieren: Wertvolles nationales Kulturgut wird zurückgekauft.
Today, Russia is keen to make up for this cultural bloodletting: Valuable national cultural assets are being bought back.
ParaCrawl v7.1

Dieser Tempel ist bekannt für seine schönen Herbstblätter. Er wird als nationales Kulturgut ausgewiesen.
This temple is famous for its beautiful autumn leaves. It is designated a National Cultural Property.
CCAligned v1

Diese fünfstöckige Pagode ist als „nationales Kulturgut“ ausgezeichnet und ist ein Meisterwerk der Ouchi-Kultur.
This five-storied pagoda is known as the 'national treasure' and is a masterpiece of the Ouchi culture.
ParaCrawl v7.1

Die fünfstöckige Pagode des Ruriko-ji-Tempels ist ein japanisches nationales Kulturgut und einer der prächtigsten Tempel Japans.
Ruriko-ji Temple Five-Storied Pagoda is a Japanese National Treasure, and it must be one of the most magnificent temples in Japan.
ParaCrawl v7.1

Das Mikiya ist ein nationales Kulturgut, das in der Edo-Zeit erbaut und kürzlich renoviert wurde.
Mikiya is a national cultural property, built in the Edo period and recently refurbished.
ParaCrawl v7.1

Viele dieser Bäume werden als „Großeichen“ bezeichnet und sind als nationales Kulturgut gesetzlich geschützt.
Many are designated by law as ‘Great Oaks’ and protected as national treasures.
ParaCrawl v7.1

Ist die Münze nach dem Recht des Herkunftsstaates tatsächlich als nationales Kulturgut eingestuft bzw. definiert?
Was the coin in fact categorised/ defined as national cultural heritage under the laws of the country of origin?
ParaCrawl v7.1

Ich war von der Burg Matsue begeistert, deren Burgturm als nationales Kulturgut unter Denkmalschutz steht.
I was thrilled by Matsue Castle, the tower keep of which is designated a National Treasure.
ParaCrawl v7.1

Die Beschränkung auf nationales Kulturgut von künstlerischem, geschichtlichem oder archäologischem Wert wurde aufgehoben.
The wording no longer comprises the restriction to national cultural heritage of artistic, historical or archaeological value.
ParaCrawl v7.1

Sie hat ein paar hundert Einwohner und ist ein Nationales Kulturgut mit vielen Kirchen und Kappellen.
It has a few hundred inhabitants and is a national heritage village with many chapels and churches.
ParaCrawl v7.1

Als nationales wertvolles Kulturgut stehen die dekorative Innenausstattung des Treppenhauses und die Treppe selbst unter Denkmalschutz.
The staircase interior decoration and stairs themselves in this house are considered a part of national art heritage.
ParaCrawl v7.1

Bei der geplanten allgemeinen Überprüfung der Verordnung und der Richtlinien sollte die Festlegung der Wertgrenzen für Kunstwerke ebenso den Mitgliedstaaten überlassen werden wie die Einstufung als nationales Kulturgut.
During the planned general review of the regulation and the directive, it should be up to the Member States to fix the financial thresholds for works of art, as it is up to them to classify them as national cultural goods.
Europarl v8

Mit dieser Verordnung und dieser Richtlinie wurden dem Gebäude zwei weitere Steine hinzugefügt, da sie den Begriff "nationales Kulturgut" einführen und so einen Gemeinschaftsschutz ermöglichen.
Two additional bricks have been added to the edifice by this Regulation and Directive, as they introduce the concept of 'national treasures' making it possible to give them protection under Community law.
Europarl v8

Diese Richtlinie sollte auch Kulturgüter erfassen, die als nationales Kulturgut eingestuft wurden und zu öffentlichen Sammlungen gehören oder im Bestandsverzeichnis kirchlicher Einrichtungen aufgeführt sind, jedoch nicht unter die gemeinsamen Kategorien von Kulturgütern fallen.
Whereas cultural objects classified as national treasures and forming an integral part of public collections or inventories of ecclesiastical institutions but which do not fall within these common categories should also be covered by this Directive;
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten führen diese geringe Zahl auf zwei Hauptgründe zurück: 1) auf den Anwendungsbereich der Richtlinie, welche nur nationales Kulturgut erfasst, das ab dem 1. Januar 1993 unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates verbracht wurde und entweder zu einer der im Anhang der Richtlinie aufgeführten Güterkategorien oder zu öffentlichen Sammlungen bzw. kirchlichen Inventaren gehört, sowie 2) auf die Frist für die Einreichung einer Klage auf Rückgabe, welche ein Jahr ab dem Zeitpunkt beträgt, zu dem der ersuchende Mitgliedstaaten Kenntnis von dem Ort der Belegenheit des Kulturgutes und der Identität seines Besitzers oder Inhabers erhalten hat.
According to the Member States, there are two reasons for this small number: 1) the scope of the Directive, which covers only national treasures unlawfully removed since 1 January 1993 and belonging to one of the categories of objects listed in the Annex to the Directive, a public collection or an ecclesiastical list; and 2) the deadline for return, which is one year from the time the applicant Member State discovers the place where the object is located and the identity of its owner or holder.
TildeMODEL v2018