Translation of "Nahezu ausgebucht" in English

Starker Anmeldestand zur Heimtextil 2013: schon jetzt nahezu ausgebucht ?
Great demand for exhibition space – Heimtextil 2013 already almost fully booked up ?
ParaCrawl v7.1

Insbesondere für das kommende Jahr ist der CityCube Berlin nahezu ausgebucht.
In 2014 the CityCube Berlin is now almost booked up.
ParaCrawl v7.1

Alle Marktführer haben sich bereits angemeldet - die Messehallen sind nahezu ausgebucht.
All market leaders have already signed up and the exhibition halls are almost fully booked up.
ParaCrawl v7.1

Kalifornische Packer sind im Oktober und auch November nahezu ausgebucht.
California Amlond packers basically booked for October but also November.
ParaCrawl v7.1

Zur IFFA 2013 haben sich bereits alle Marktführer angemeldet - die Messehallen sind nahezu ausgebucht.
All the market leaders have already signed up for IFFA 2013 and the exhibition halls are almost fully booked.
ParaCrawl v7.1

Die "Premium-Kategorie" ist damit nahezu ausgebucht, maximal acht Unternehmen können aufgenommen werden.
The Premium category is thus almost fully booked, as a maximum of eight companies can be included.
ParaCrawl v7.1

Die Premium-Kategorie, in die höchstens acht Unternehmen aufgenommen werden können, ist damit nahezu ausgebucht.
The Premium category, which can include a maximum of eight companies, is thus almost fully booked.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind die Produktionskapazitäten für Module und Solarglas im laufenden Geschäftsjahr bereits nahezu ausgebucht.
Its production capacity for modules and solar glass is moreover virtually booked up for the remainder of the current financial year.
ParaCrawl v7.1

Mit Ausstellern aus bislang 50 Ländern sind die Ausstellungsflächen des EFM im Martin-Gropius-Bau und im Marriott Hotel am Potsdamer Platz nahezu ausgebucht.
With exhibitors from almost 50 countries attending, EFM exhibition spaces in the Martin-Gropius-Bau and the Marriott Hotel are nearly booked solid.
ParaCrawl v7.1

Die Mein Schiff 6 ist speziell für die Bedürfnisse des deutschen Reisemarkts konzipiert und war bereits weit vor der Indienststellung nahezu ausgebucht.
Mein Schiff 6 has been specifically designed to meet the needs of the German travel market. It was almost fully booked far ahead of its launch.
ParaCrawl v7.1

Unverändert hoch ist das Interesse an den Hallenebenen 3.0, 3.1 und 4.1, die bereits jetzt nahezu ausgebucht sind.
The level of interest in Halls 3.0, 3.1 and 4.1, which are almost fully booked-up, continues on a high plane.
ParaCrawl v7.1

Messechef Klaus Wellmann und Projektleiter Roland Bosch freuen sich, dass bereits zum Stand November 2016 die 25. AERO nahezu ausgebucht ist.
Messe Friedrichshafen CEO Klaus Wellman and project leader Roland Bosch are pleased that exhibition space for the 25th AERO is almost sold out as of November 2016.
ParaCrawl v7.1

So wie in vergangenen Jahren sind die Brünner Land- und Forstwirtschaftsmessen – einschließlich der BIOMASSE – nahezu ausgebucht, verfügbar sind nur noch letzte freie Hallenflächen.
Just like in the previous years, the Brno forestry and agricultural fairs – including the BIOMASS trade fair – are almost sold out; only the last free space is available in the hall.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Lied und einer improvisierten Show ist er nahezu ausgebucht und kann sogar seinen Lebensunterhalt verdienen.
Nevertheless he is virtually booked solid with this song and an improvised show, and he can earn a living from it.
ParaCrawl v7.1

Ein absoluter Publikumsmagnet war die Weltpremiere der "Raketensinfonie" von Orlando Gough und Tom Ryser, die 130.000 BesucherInnen am Hauptplatz und an der Donaulände sowie 270.000 ZuseherInnen zu Hause vor den Bildschirmen versammelte. In ganz Linz war in der Silvesternacht nur schwer ein freies Zimmer zu bekommen, die frisch gebackene Kulturhauptstadt war nahezu ausgebucht.
Top attraction was the world premiere of the "Rocket Symphony" by Orlando Gough and Tom Ryser—a crowd of 130,000 assembled on Hauptplatz and along the banks of the Danube, and 270,000 viewers saw it on TV . Finding a vacant hotel room on New Year's Eve in Linz was a tall order. Virtually all accommodations were booked in the newly-crowned Capital of Culture.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sollten Geschäftsreisende die Touristenhochburg während der Hochsaison zwischen Juni und September besser meiden: Dann sind die örtlichen Hotels nahezu ausgebucht und verlangen im Durchschnitt mehr als 130 Euro pro Nacht.
However, business travellers should aim to avoid the tourist hotspot during high season between June and September, when local hotels are almost fully booked and on average, demand more than 130 euros per night.
ParaCrawl v7.1

Hervorragend besetzt und nahezu ausgebucht ist die Halle 8, in der sich prominente Aussteller mit Bettwaren und Matratzen präsentieren: Heinrich Häussling wird hier ebenso wieder ausstellen wie Prolana und Tempur (alle aus Deutschland).
Hall 8 is nearly booked out, with an outstanding array of prominent exhibitors of bedware and mattresses. Heinrich Häussling will be exhibiting here once again, as will Prolana and Tempur (all from Germany).
ParaCrawl v7.1

Vor allem aber stehen die Luftfahrzeuge im Mittelpunkt: Von Segelflugzeugen über Ultraleicht- und Reiseflugzeuge, Hubschrauber, Gyrocopter, UAS (Unmanned Aerial Systems) bis hin zu mehrstrahligen Business-Jets reicht die Palette in Friedrichshafen.Messechef Klaus Wellmann und Projektleiter Roland Bosch freuen sich, dass zum Stand Anfang Dezember 2014 die Ausstellungsfläche für die AERO 2015 nahezu ausgebucht ist.
But most of all, it is the aircraft that will take center stage at the AERO: The range on display in Friedrichshafen will stretch from gliders, ultralights and touring aircraft, helicopters, gyrocopters and UAS (unmanned aerial systems) all the way up to multi-engine business jets.Messe Friedrichshafen CEO Klaus Wellman and project leader Roland Bosch are pleased that, as of the beginning of December, exhibition space at the AERO 2015 is almost completely sold out.
ParaCrawl v7.1

Dass sich die „KinderHochschule“ einer überaus großen Beliebtheit erfreuen kann, beweisen unter anderem auch die Teilnehmerzahlen mit von Beginn an nahezu vollständig ausgebuchten Vorlesungen und jeweils knapp 280 Teilnehmern.
The fact that „the child university can enjoy “of extremely large popularity proves among other things also the numbers of participants with from the beginning almost completely written off lectures and scarcely in each case 280 participants.
ParaCrawl v7.1