Übersetzung für "Nahezu ausgebucht" in Englisch
Starker
Anmeldestand
zur
Heimtextil
2013:
schon
jetzt
nahezu
ausgebucht
?
Great
demand
for
exhibition
space
–
Heimtextil
2013
already
almost
fully
booked
up
?
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
für
das
kommende
Jahr
ist
der
CityCube
Berlin
nahezu
ausgebucht.
In
2014
the
CityCube
Berlin
is
now
almost
booked
up.
ParaCrawl v7.1
Alle
Marktführer
haben
sich
bereits
angemeldet
-
die
Messehallen
sind
nahezu
ausgebucht.
All
market
leaders
have
already
signed
up
and
the
exhibition
halls
are
almost
fully
booked
up.
ParaCrawl v7.1
Kalifornische
Packer
sind
im
Oktober
und
auch
November
nahezu
ausgebucht.
California
Amlond
packers
basically
booked
for
October
but
also
November.
ParaCrawl v7.1
Zur
IFFA
2013
haben
sich
bereits
alle
Marktführer
angemeldet
-
die
Messehallen
sind
nahezu
ausgebucht.
All
the
market
leaders
have
already
signed
up
for
IFFA
2013
and
the
exhibition
halls
are
almost
fully
booked.
ParaCrawl v7.1
Die
"Premium-Kategorie"
ist
damit
nahezu
ausgebucht,
maximal
acht
Unternehmen
können
aufgenommen
werden.
The
Premium
category
is
thus
almost
fully
booked,
as
a
maximum
of
eight
companies
can
be
included.
ParaCrawl v7.1
Die
Premium-Kategorie,
in
die
höchstens
acht
Unternehmen
aufgenommen
werden
können,
ist
damit
nahezu
ausgebucht.
The
Premium
category,
which
can
include
a
maximum
of
eight
companies,
is
thus
almost
fully
booked.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
die
Produktionskapazitäten
für
Module
und
Solarglas
im
laufenden
Geschäftsjahr
bereits
nahezu
ausgebucht.
Its
production
capacity
for
modules
and
solar
glass
is
moreover
virtually
booked
up
for
the
remainder
of
the
current
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ausstellern
aus
bislang
50
Ländern
sind
die
Ausstellungsflächen
des
EFM
im
Martin-Gropius-Bau
und
im
Marriott
Hotel
am
Potsdamer
Platz
nahezu
ausgebucht.
With
exhibitors
from
almost
50
countries
attending,
EFM
exhibition
spaces
in
the
Martin-Gropius-Bau
and
the
Marriott
Hotel
are
nearly
booked
solid.
ParaCrawl v7.1
Die
Mein
Schiff
6
ist
speziell
für
die
Bedürfnisse
des
deutschen
Reisemarkts
konzipiert
und
war
bereits
weit
vor
der
Indienststellung
nahezu
ausgebucht.
Mein
Schiff
6
has
been
specifically
designed
to
meet
the
needs
of
the
German
travel
market.
It
was
almost
fully
booked
far
ahead
of
its
launch.
ParaCrawl v7.1
Unverändert
hoch
ist
das
Interesse
an
den
Hallenebenen
3.0,
3.1
und
4.1,
die
bereits
jetzt
nahezu
ausgebucht
sind.
The
level
of
interest
in
Halls
3.0,
3.1
and
4.1,
which
are
almost
fully
booked-up,
continues
on
a
high
plane.
ParaCrawl v7.1
Messechef
Klaus
Wellmann
und
Projektleiter
Roland
Bosch
freuen
sich,
dass
bereits
zum
Stand
November
2016
die
25.
AERO
nahezu
ausgebucht
ist.
Messe
Friedrichshafen
CEO
Klaus
Wellman
and
project
leader
Roland
Bosch
are
pleased
that
exhibition
space
for
the
25th
AERO
is
almost
sold
out
as
of
November
2016.
ParaCrawl v7.1
So
wie
in
vergangenen
Jahren
sind
die
Brünner
Land-
und
Forstwirtschaftsmessen
–
einschließlich
der
BIOMASSE
–
nahezu
ausgebucht,
verfügbar
sind
nur
noch
letzte
freie
Hallenflächen.
Just
like
in
the
previous
years,
the
Brno
forestry
and
agricultural
fairs
–
including
the
BIOMASS
trade
fair
–
are
almost
sold
out;
only
the
last
free
space
is
available
in
the
hall.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Lied
und
einer
improvisierten
Show
ist
er
nahezu
ausgebucht
und
kann
sogar
seinen
Lebensunterhalt
verdienen.
Nevertheless
he
is
virtually
booked
solid
with
this
song
and
an
improvised
show,
and
he
can
earn
a
living
from
it.
ParaCrawl v7.1
Ein
absoluter
Publikumsmagnet
war
die
Weltpremiere
der
"Raketensinfonie"
von
Orlando
Gough
und
Tom
Ryser,
die
130.000
BesucherInnen
am
Hauptplatz
und
an
der
Donaulände
sowie
270.000
ZuseherInnen
zu
Hause
vor
den
Bildschirmen
versammelte.
In
ganz
Linz
war
in
der
Silvesternacht
nur
schwer
ein
freies
Zimmer
zu
bekommen,
die
frisch
gebackene
Kulturhauptstadt
war
nahezu
ausgebucht.
Top
attraction
was
the
world
premiere
of
the
"Rocket
Symphony"
by
Orlando
Gough
and
Tom
Ryser—a
crowd
of
130,000
assembled
on
Hauptplatz
and
along
the
banks
of
the
Danube,
and
270,000
viewers
saw
it
on
TV
.
Finding
a
vacant
hotel
room
on
New
Year's
Eve
in
Linz
was
a
tall
order.
Virtually
all
accommodations
were
booked
in
the
newly-crowned
Capital
of
Culture.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sollten
Geschäftsreisende
die
Touristenhochburg
während
der
Hochsaison
zwischen
Juni
und
September
besser
meiden:
Dann
sind
die
örtlichen
Hotels
nahezu
ausgebucht
und
verlangen
im
Durchschnitt
mehr
als
130
Euro
pro
Nacht.
However,
business
travellers
should
aim
to
avoid
the
tourist
hotspot
during
high
season
between
June
and
September,
when
local
hotels
are
almost
fully
booked
and
on
average,
demand
more
than
130
euros
per
night.
ParaCrawl v7.1
Hervorragend
besetzt
und
nahezu
ausgebucht
ist
die
Halle
8,
in
der
sich
prominente
Aussteller
mit
Bettwaren
und
Matratzen
präsentieren:
Heinrich
Häussling
wird
hier
ebenso
wieder
ausstellen
wie
Prolana
und
Tempur
(alle
aus
Deutschland).
Hall
8
is
nearly
booked
out,
with
an
outstanding
array
of
prominent
exhibitors
of
bedware
and
mattresses.
Heinrich
Häussling
will
be
exhibiting
here
once
again,
as
will
Prolana
and
Tempur
(all
from
Germany).
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
aber
stehen
die
Luftfahrzeuge
im
Mittelpunkt:
Von
Segelflugzeugen
über
Ultraleicht-
und
Reiseflugzeuge,
Hubschrauber,
Gyrocopter,
UAS
(Unmanned
Aerial
Systems)
bis
hin
zu
mehrstrahligen
Business-Jets
reicht
die
Palette
in
Friedrichshafen.Messechef
Klaus
Wellmann
und
Projektleiter
Roland
Bosch
freuen
sich,
dass
zum
Stand
Anfang
Dezember
2014
die
Ausstellungsfläche
für
die
AERO
2015
nahezu
ausgebucht
ist.
But
most
of
all,
it
is
the
aircraft
that
will
take
center
stage
at
the
AERO:
The
range
on
display
in
Friedrichshafen
will
stretch
from
gliders,
ultralights
and
touring
aircraft,
helicopters,
gyrocopters
and
UAS
(unmanned
aerial
systems)
all
the
way
up
to
multi-engine
business
jets.Messe
Friedrichshafen
CEO
Klaus
Wellman
and
project
leader
Roland
Bosch
are
pleased
that,
as
of
the
beginning
of
December,
exhibition
space
at
the
AERO
2015
is
almost
completely
sold
out.
ParaCrawl v7.1
Dass
sich
die
„KinderHochschule“
einer
überaus
großen
Beliebtheit
erfreuen
kann,
beweisen
unter
anderem
auch
die
Teilnehmerzahlen
mit
von
Beginn
an
nahezu
vollständig
ausgebuchten
Vorlesungen
und
jeweils
knapp
280
Teilnehmern.
The
fact
that
„the
child
university
can
enjoy
“of
extremely
large
popularity
proves
among
other
things
also
the
numbers
of
participants
with
from
the
beginning
almost
completely
written
off
lectures
and
scarcely
in
each
case
280
participants.
ParaCrawl v7.1