Translation of "Nahe beieinander liegen" in English

In einer erweiterten EU werden die Beschäftigungsquoten der hoch Qualifizierten nahe beieinander liegen,
Arguably, one key element for these clusters would be the availability of a high skilled labour force.
EUbookshop v2

Anzahl der Showroompartner die nahe beieinander liegen.
Number of showrooms that are close to each other.
ParaCrawl v7.1

Villa Miki e Kiba sind zwei Villen, die nahe beieinander liegen.
Villa Miki e Kiba are two villas close together.
ParaCrawl v7.1

Wenn beide Messpunkte nahe beieinander liegen, ist der Druckabfall vernachlässigbar klein.
If both measurement points are located close to one another, the pressure drop is negligibly small.
EuroPat v2

Sie müssen Pop die Kugeln der gleichen Farbe, die nahe beieinander liegen.
You need to pop the balls the same color, which are located near each other.
ParaCrawl v7.1

Du möchtest sicher stellen, dass deine Lagerräume möglichst nahe beieinander liegen?
You want to make sure that your storage rooms are as close as possible to each other?
ParaCrawl v7.1

Da beide Passübergänge nahe beieinander liegen, soll die Tourbeschreibung für beide gelten.
Since both crossings are close, the track notes cover both.
ParaCrawl v7.1

Wiesen, die relativ nahe beieinander liegen, haben den gleichen Seelenkörper.
Meadows situated close to each other have the same soul body.
ParaCrawl v7.1

Bei der Dehydrierung entsteht ein Gemisch aus 1,2-Dimethyl-4-isopropylbenzol und 1,2-Dimethyl-4-isopropenylbenzol, deren Siedpunkt nahe beieinander liegen.
A mixture of 1,2-dimethyl-4-isopropylbenzene and 1,2-dimethyl4-isopropenylbenzene, whose boiling points are close together, is formed in the dehydrogenation.
EuroPat v2

Bei der Dehydrierung entsteht ein Gemisch aus 1,2-Dimethyl-4-isopropylbenzol und 1,2-Dimethyl-4-isopropenylbenzol, deren Siedepunkt nahe beieinander liegen.
A mixture of 1,2-dimethyl-4-isopropylbenzene and 1,2-dimethyl4-isopropenylbenzene, whose boiling points are close together, is formed in the dehydrogenation.
EuroPat v2

Der Vorteil dieser Entscheidung besteht darin, daß Patentanmeldungen und die Erfindung recht nahe beieinander liegen.
The advantage of this decision is that patent applications are fairly close to invention.
EUbookshop v2

Da sie sehr nahe beieinander liegen ist es möglich alle drei an einem Tag zu besichtigen.
Tourists usually visit all three on the same day since they are very close to each other.
ParaCrawl v7.1

Die Stützpunkte sollten so nahe beieinander liegen, dass es sinnvoll ist, Zwischenwerte zu interpolieren.
The support points should be close enough together that intermediate values can be interpolated.
EuroPat v2

Speziell können eine Anzahl falsch erfasster Kollisionen auftreten, wenn die Objekte sehr nahe beieinander liegen.
In particular, a number of incorrectly detected interferences can occur if the objects are very near to each other.
EuroPat v2

Da statischer und dynamischer Gleitreibungswert nahe beieinander liegen, tritt kein sogenannter stick-slip-Effekt auf.
Since the static and dynamic sliding coefficient are very close, no so-called stick-slip effect occurs.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss meiner Ausführungen zu den Bereichen, für die ich zuständig bin, möchte ich, Herr Präsident, ehe ich das Wort meinem Kollegen Eric Besson zum Thema der digitalen Dividende überlasse, zum Ausdruck bringen, dass unserer Meinung nach die Standpunkte des Parlaments und des Rates nahe beieinander liegen, obgleich leichte Meinungsunterschiede zu dem Genauigkeitsgrad bestehen, der in dieser Richtlinie vorzusehen ist.
To conclude what I have to say on those areas for which I am responsible, Mr President, before handing over to my colleague, Éric Besson, on the issue of the digital dividend, we feel that Parliament and the Council are very much in agreement on these issues, although it is true that there are slight differences of opinion regarding the level of detail to be included in this Directive.
Europarl v8

Warum ringen wir uns angesichts der Finanzprobleme Europas nicht dazu durch, hier wirklich grundsätzliche Schritte zu setzen und Agenturen, deren Zuständigkeiten so nahe beieinander liegen, wie etwa die Agentur für berufliche Bildung innerhalb Europas und die außerhalb Europas, einfach zusammenzulegen?
There is also a significant overlap between the European Training Foundation (ETF) and the European Centre for the Development of Vocational Training (Cedefop). Given Europe's financial problems, why is it that we cannot bring ourselves to take some fundamental measures in this area and to combine those agencies whose responsibilities are very similar, such as the agency responsible for vocational training within Europe and the agency for vocational training outside Europe?
Europarl v8

In den Beziehungen zu den USA geht es jedoch nicht nur um Kyoto, sondern natürlich auch um die Lage auf dem Balkan und im Nahen Osten sowie um andere internationale Fragen, in denen unsere Standpunkte nahe beieinander liegen und wir allen Anlass zur Zusammenarbeit haben.
Relations with the United States are not just about Kyoto. They are also, of course, about the situations in the Balkans and the Middle East and other international issues on which we hold similar positions and have every reason to cooperate.
Europarl v8

So sieht sich die Kommission in der Lage, den Bericht von Ingo Schmitt vollinhaltlich zu unterstützen, und ich füge hinzu, dass die Positionen der Kommission und des Parlaments tatsächlich sehr nahe beieinander liegen.
The Commission is genuinely able to give its full support to Mr Schmitt’s report and I would like to add that the Commission’s and Parliament’s positions are really very close.
Europarl v8

Ich habe dann angenommen, Sie haben gleich elektronisch abstimmen lassen, weil die Ergebnisse nach Ihrer Einschätzung nahe beieinander liegen, aber es wäre das normale Verfahren gewesen, durch Handzeichen abzustimmen.
I then assumed you had called an immediate electronic vote on the grounds that you thought the results were so close together, but the normal way of voting would have been by show of hands.
Europarl v8

Proben aus derselben Art oder aus sehr nahe verwandten Arten sollten ähnliche Sequenzen aufweisen und daher bei der Sortierung nahe beieinander liegen.
130 species were represented by two or more specimens; in all of these species, COI sequences were either identical or were most similar to sequences of the same species.
Wikipedia v1.0

Im Vereinigten Königreich haben die Entwicklungen im Norden Englands inzwischen einige veranlasst, für einen „Motor Mittelengland“ und damit die Förderung der anderen großen Region neben London einzutreten, in der viele Städte räumlich nahe beieinander liegen.
That is what has happened in the UK, with progress in England’s north spurring some to argue for, say, a “Midlands engine,” covering the other major urban-based UK area outside of London, with many cities in close proximity to one another.
News-Commentary v14

Andererseits ist der Langstreckenstraßengüterverkehr eine mono­funktionale Tätigkeit, und die Tankstellen brauchen nicht so nahe beieinander zu liegen wie beim Personenverkehr.
On the other hand, long distance road transport is a single functional activity and refuelling points need not to be as close together as for passenger transport.
TildeMODEL v2018

Es gibt nämlich keine Rechtsgrundlage dafür, gegen unverbundene Unternehmen allein aufgrund der Tatsache, dass sie relativ nahe beieinander liegen und daher eine Umgehung einfacher ist, denselben Zoll zu verhängen.
During the original investigation the groups were related and therefore CET submitted that the Gani group and the Wonderful group had access to each other's data.
DGT v2019

In Gebieten, in denen mehrere Tunnel nahe beieinander liegen, ist die Großübung in mindestens einem dieser Tunnel durchzuführen.
In areas where several tunnels are located in close proximity to each other, the full scale exercise must be conducted in at least one of those tunnels.
TildeMODEL v2018

Aus den verfügbaren Quellen geht hervor, dass die Preise für aus den Vereinigten Staaten ausgeführten Sorghum und Mais sehr nahe beieinander liegen.
Lastly, it appears from the sources available that the prices of sorghum and of maize exported from the United States are very close to one another.
DGT v2019

Um eine angemessene Nutzung des erhöhten Bereiches und des Haltungsbereiches insgesamt zu ermöglichen, handelt es sich bei den oben angegebenen Größen um Optimalwerte, bei denen die Minimal- und die Maximalwerte sehr nahe beieinander liegen (+/-10 % der Optimalgröße).
To allow proper use of the raised area and of the enclosure as a whole the dimensions given above for the raised area size and height are optima, with very close minima and maxima (within 10 % of optimum size).
DGT v2019

Diese sollen in Gebieten installiert werden, in denen mehrere Großverbraucher nahe beieinander liegen, wie dies beispielsweise im Stadtzentrum der Fall ist.
These will be located in areas where there are several high-energy users close together such as in the city centre.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmung des Begriffs „Hafensystem“ wurde dergestalt geändert, dass sie zwei oder mehr Häfen einschließt, die nahe beieinander liegen und von derselben Hafenbehörde oder demselben Leitungsorgan verwaltet werden und daher für alle praktischen Zwecke als ein Hafen angesehen werden können.
The definition of “port system” which is modified so as to cover two or more ports which are in the same vicinity and managed by a single entity or port authority and which, therefore, for all practical purposes may be considered as one port.
TildeMODEL v2018