Translation of "Eng beieinander liegen" in English
Für
eine
korrekte
Reproduktion
sollten
die
Ausgangspunkte
der
Elementarwellen
eng
beieinander
liegen.
To
ensure
correct
reproduction,
the
output
points
of
the
elementary
waves
should
be
positioned
close
to
each
other.
EuroPat v2
Es
ist
tatsächlich
so,
dass
das
Dokumentarische
und
das
Fiktionale
sehr
eng
beieinander
liegen.
And
in
fact,
the
documental
and
the
fictional
are
at
close
quarters.
ParaCrawl v7.1
In
der
Rassismusforschung
wurde
häufig
darauf
hingewiesen,
dass
Rassismus
und
Sexismus
eng
beieinander
liegen.
In
racism
studies,
it
has
often
been
pointed
out
that
racism
and
sexism
are
situated
close
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
nur
sicher
stellen,
daß
die
Reihen
eng
beieinander
liegen
und
keine
Lücken
entstehen.
You
just
have
to
make
sure,
that
the
lines
are
lying
straight
side
by
side.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
"Fifty
Shades
of
Grey"
zeigt,
dass
diese
eng
beieinander
liegen
können.
The
film
"Fifty
Shades
of
Grey"
shows
that
these
might
only
be
separated
by
a
thin
boundary.
ParaCrawl v7.1
Die
Endstellen
können
auf
kleiner
Fläche
eng
beieinander
liegen
und
sind
in
ihrer
Anzahl
variabel.
The
terminals
can
be
located
close
together
on
a
small
area
and
are
variable
in
their
quantity.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
zwei
Ebenen
von
Notbremsen
–
kurzfristige
und
langfristige
Handelsaussetzungen
–
gibt
und
diese
zu
eng
beieinander
liegen,
kann
dies
dazu
führen,
dass
die
Marktteilnehmer
nach
Auslösung
der
ersten
befürchten,
auch
die
zweite
könne
ausgelöst
werden,
und
deshalb
fluchtartig
den
Markt
verlassen.
If
there
are
two
levels
of
circuit
breaker
–
a
short-term
and
a
long-term
suspension
of
trading
–
and
they
are
set
too
close
to
each
other,
once
the
first
is
triggered,
market
participants,
realizing
the
second
is
likely
to
kick
in
as
well,
could
stampede
out
of
the
market.
News-Commentary v14
Eine
gemeinsame
Frequenznutzung
innerhalb
eines
gemeinsamen
Frequenzbands
zwischen
bidirektionaler
drahtloser
Breitbandkommunikation
für
die
Weitverkehrsnutzung
(Aufwärts-
und
Abwärtsstrecke)
einerseits
und
Nutzung
von
unidirektionalem
Fernsehrundfunk
oder
von
Drahtlos-Audio-PMSE
andererseits
ist
technisch
problematisch,
wenn
sich
ihre
Abdeckungsgebiete
überlagern
oder
eng
beieinander
liegen.
Spectrum-sharing
within
a
common
frequency
band
between
bidirectional
wireless
broadband
use
for
wide-area
use
(uplink
and
downlink),
on
the
one
hand,
and
unidirectional
television
broadcasting
or
wireless
audio
PMSE
use,
on
the
other,
is
technically
problematic
where
their
coverage
areas
overlap
or
are
close.
DGT v2019
Des
halb
möchte
ich
hier
mein
Bedauern
äußern,
daß
es
nicht
gelungen
ist,
eine
gemeinsame
Entschließung
zu
formulieren,
obwohl
die
Auffassungen
so
eng
beieinander
liegen.
I
think
I
can
therefore
say
that
it
is
a
pity
that
we
have
not
managed
to
produce
a
single
joint
resolution,
since
there
appears
to
be
such
broad
agreement
on
this
matter.
EUbookshop v2
Zur
Erzielung
eines
großen
Meßbereichs
müssen
die
einzelnen
Spektralbereiche
sehr
eng
beieinander
liegen,
so
daß
die
Ab
stände
zwischen
jeweils
zwei
oder
mehr
Spektralkomponenten
zugeordneten
Interferenzlinien
sich
nur
sehr
langsam
ändern,
was
zur
Folge
hat,
daß
das
Interferenzlinienfeld
jeweils
aus
Gruppen
von
nebeneinander
liegenden
bzw.
sich
in
unterschiedlichem
Ausmaß
überlappenden
Interferenzlinien
besteht.
To
obtain
a
large
measuring
range,
the
individual
spectral
components
must
be
closely
adjacent
to
each
other,
so
that
the
coinciding
interference
lines
associated
with
two
or
more
spectral
components
change
only
very
slowly.
EuroPat v2
Eine
kreative
Interaktion
von
Hochschulen,
Wissenschaftlern
und
Forschern
einerseits
sowie
Industrie
und
Handel
andererseits,
die
Technologietransfer
und
Innovation
voranbringt,
beruht
notwendigerweise
darauf,
dass
Hochschulen
und
Unternehmen
räumlich
eng
beieinander
liegen.
Show
the
same
commitment
States
to
act
on
the
commitments
they
make
in
the
Council
within
the
agreed
time
limit.
There
is
little
benefit
in
governments
agreeing
to
measures
in
Brussels
if
they
do
not
then
show
the
same
commitment
when
it
comes
to
implementing
those
measures
at
national
level.
EUbookshop v2
Preisniveauindizes
(PNI)
geben,
vor
allem,
wenn
die
Werte
für
die
verschiedenen
Länder
sehr
eng
beieinander
liegen,
Aufschluss
über
die
Größenordnung,
in
der
das
Preisniveau
eines
Landes
im
Verhältnis
zu
dem
anderer
Länder
liegt.
Price
level
indices
provide
an
indication
of
the
comparative
order
of
magnitude
of
the
price
level
in
one
country
in
relation
to
others,
particularly
when
countries
are
clustered
around
a
very
narrow
range
of
outcomes.
EUbookshop v2
Sie
geben
lediglich
Aufschluss
über
die
Größenordnung,
in
der
das
Preisniveau
eines
Landes
im
Verhältnis
zu
einem
anderen
Land
liegt,
vor
allem
wenn
die
Werte
für
die
verschiedenen
Länder
sehr
eng
beieinander
liegen.
In
fact,
they
only
provide
an
indication
of
the
comparative
order
of
magnitude
of
the
price
level
in
one
country
in
relation
to
others,
particularly
when
countries
are
clustered
around
a
very
narrow
range
of
outcomes.
EUbookshop v2
Sie
geben,
vor
allem,
wenn
die
Werte
für
die
verschiedenen
Länder
sehr
eng
beieinander
liegen,
lediglich
Aufschluss
über
die
Größenordnung,
in
der
das
Preisniveau
eines
Landes
im
Verhältnis
zu
dem
anderer
Länder
liegt.
The
level
of
uncertainty
associated
with
the
basic
price
data
and
the
methods
used
for
compiling
PPPs,
may
affect
in
such
a
case
the
minor
differences
between
the
PLIs
and
result
in
differences
in
ranking
which
are
statistically
or
economically
not
significant.
EUbookshop v2
Sie
geben
vor
allem
wenn
die
Werte
für
die
verschiedenen
Länder
sehr
eng
beieinander
liegen
lediglich
Aufschluss
über
die
Größenordnung,
in
der
das
Preisniveau
eines
Landes
zu
dem
anderer
Länder
liegt.
In
fact,
they
only
provide
an
indication
of
the
comparative
order
of
magnitude
of
the
price
level
in
one
country
in
relation
to
others,
particularly
when
countries
are
clustered
around
a
very
narrow
range
of
outcomes.
EUbookshop v2
Lediglich
in
Finnland
und
in
Deutschland
gibt
es
mehrere
betroffene
Regionen,
die
geografisch
eng
beieinander
liegen.
Only
in
Finland
and
in
Germany
are
there
several
regions
concerned
that
are
geographically
close.
EUbookshop v2
Wenn
die
Werte
für
mehrere
Länder
sehr
eng
beieinander
liegen,
kann
es
irreführend
sein,
wenn
man
anhand
des
auf
KKP
basierenden
Volumenindex
für
das
Pro-Kopf-BIP
eine
strenge
Rangfolge
aufstellt.
Consequently,
as
the
same
mathematical
operation
is
done
with
GDP
(and
all
other
aggregates)
and
PPP's,
the
GDP
(and
all
other
aggregates)
in
PPS
remain
unchanged,
and
so
do
the
relative
positions
of
countries
with
regard
to
GDP
per
head
in
PPS.
EUbookshop v2
Sobald
die
Siedepunkte
der
Acetale
und
Aldehyde
mit
den
erzeugten
Estern
sehr
eng
beieinander
liegen,
ist
eine
destillative
Abtrennung
der
unerwünschten
Aldehyde
und
Acetale
technisch
außerordentlich
aufwendig.
If
the
boiling
points
of
the
acetals
and
aldehydes
are
very
close
to
those
of
the
esters
produced,
removal
of
the
undesired
aldehydes
and
acetals
by
distillation
is
extremely
expensive
in
industrial
operation.
EuroPat v2
Die
Geometrie
der
erfindungsgemäßen
Anwendung
der
Sperrriegelplatte
und
der
Blattfeder
ist
so
ausgelegt,
daß
der
Angriffspunkt
der
Blattfeder
am
Kassettengehäuse
und
der
Drehpunkt
der
Sperriegelplatte
so
eng
beieinander
liegen,
daß
bei
völliger
Entriegelung
die
Blattfeder
nur
eine
geringe
Federauslenkung
erfährt,
so
daß
sie
im
elastischen
Verformungsbereich
bleibt
und
somit
kaum
einer
Materialermüdung
ausgesetzt
ist.
The
geometry
of
application
according
to
the
invention
of
the
catch
locking
plate
and
the
plate
spring
is
arranged
such
that
the
contact
point
of
the
plate
spring
on
the
cassette
housing
and
the
turning
point
of
the
catch
locking
plate
are
so
close
together
that
when
completely
unlocked,
the
plate
spring
experiences
only
a
slight
spring
deflection,
such
that
it
remains
within
the
elastic
deformation
limit
and
thus
is
hardly
subject
to
material
fatigue.
EuroPat v2
Wird
beispielsweise
ein
Kraftfahrzeugreifen
oder
ein
Karkassenstrang
zur
Herstellung
eines
Kraftfahrzeugreifens
geprüft,
bei
dem
Fäden
auch
parallel
zur
Erstreckung
des
Durchtrittsschlitzes
verlaufen,
können
diese
sehr
eng
beieinander
liegen
und
gleichwohl
deutlich
sichtbar
gemacht
werden.
If
e.g.
an
automotive
vehicle
tire
or
a
carcass-rod
for
making
an
automotive
vehicle
tire
of
the
type
which
has
yarns
extending
parallel
to
the
length
of
the
through-slot,
the
yarns
may
be
arranged
closely
adjacent
and
yet
can
be
made
clearly
visible.
EuroPat v2
Insbesondere
sind
sie
für
eine
Mehrfach-stranggießanlage,
bei
der
die
Stränge
eng
beieinander
liegen,
nicht
einsetzbar.
In
particular,
they
cannot
be
used
for
multiple-strand
casting
plants,
in
which
the
strands
lie
closely
adjacent.
EuroPat v2
Die
folgende
Tabelle
betrifft
die
Setzbeträge
dieser
Dichtungen
in
Abhängigkeit
von
der
Lastwechselanzahl
LW
bei
einer
Temperatur
von
150
o
C.
Es
ist
ersichtlich,
daß
die
Setzbeträge
der
mit
Kunstharz
unterfütterten
Dichtungen
Nr.
3
-
5
eng
beieinander
liegen,
während
die
Meßergebnisse
der
mit
einer
zusätzlichen
Lage
aus
It-Material
unterfütterten
Dichtung
Nr.
2
sich
deutlich
davon
abheben.
The
Table
further
sets
forth
the
settling
amounts
of
these
gaskets
in
dependence
of
the
load
reversal
number
LW
at
a
temperature
of
150°
C.
It
can
be
seen
that
the
amounts
of
settling
of
the
gaskets
3-5
lined
with
artificial
resin,
lie
close
to
one
another,
while
the
test
results
of
the
gasket
No.
2,
lined
with
an
additional
layer
of
IT-material
are
clearly
elevated.
EuroPat v2
Die
Lochplatte
7
besteht
aus
VA-Stahl
und
weist
über
ihre
ganze
Fläche
hinweg
eine
Vielzahl
von
öffnungen
oder
Bohrungen
8
auf,
die
in
versetzter
Anordnung
eng
beieinander
liegen.
The
perforated
plate
7
is
manufactured
from
VA
steel
and
has
a
plurality
of
openings
or
bores
8
distributed
over
its
whole
surface
area
and
arranged
close
together
in
staggered
formation.
EuroPat v2
Sobald
die
Siedepunkte
der
Acetale,
Aldehyde
oder
ungesättigten
Ketone
sowie
Butendicarbonsäureester
mit
den
erzeugten
Estern
sehr
eng
beieinander
liegen,
ist
eine
destillative
Abtrennung
dieser
unerwünschten
Nebenprodukte
technisch
außerordentlich
aufwendig.
When
the
boiling
points
of
the
acetals,
aldehydes,
unsaturated
ketones
or
butenedicarboxylates
are
very
close
to
those
of
the
resulting
ester,
a
very
technically
complicated
procedure
is
required
in
order
to
separate
off
these
undesirable
by-products
by
distillation.
EuroPat v2
Vorzugsweise
werden
unter
den
erfindungsgemaß
eingesetzten
Wachsen
"eng
geschnittene"
Wachse
eingesetzt,
deren
Schmelz-
und
Erstarrungspunkt
eng
beieinander
liegen.
Among
the
waxes
employed
according
to
the
invention,
"narrowly
cut"
waxes
are
preferably
utilized,
whose
melting
and
solidification
points
lie
close
to
each
other.
EuroPat v2
In
den
Abschnitten
mit
einer
geringen
Steigung,
in
denen
die
Windungen
der
Transportwendel
5
eng
beieinander
liegen,
ist
die
Vorschubkraft
hoch
und
die
Vorschubgeschwindigkeit
gering.
In
the
sections
having
small
pitch
in
which
the
windings
of
the
transport
spiral
5
are
in
close
proximity
to
each
other,
the
thrusting
force
is
high
and
the
thrusting
velocity
is
low.
EuroPat v2
Die
vorbekannten
Doppelkammer-Aufgußbeutel
haben
darüber
hinaus
den
Nachteil,
daß
die
Kammern
sehr
eng
beieinander
liegen,
so
daß
die
Verteilung
des
Teegutes
während
des
Aufgusses
sehr
ungünstig
ist
und
sich
auf
einen
kleinen
räumlichen
Bereich
konzentriert.
Moreover,
the
above-mentioned
double-chambered
infusion
bags
have
the
disadvantage
that
the
chambers
lie
very
close
to
one
another
so
that
the
distribution
of
the
tea
during
the
infusion
is
very
unfavorable
and
is
concentrated
in
a
small
spatial
area.
EuroPat v2
Falls
die
Schlitze
37
und
die
Referenzschlitze
41
-
in
Breitenrichtung
des
Maßbands
-
zu
eng
beieinander
liegen
würden,
könnten
sich
die
von
den
Schlitzen
37
herrührenden
Sensorsignale
mit
den
von
den
Referenzschlitzen
41
herrührenden
Sensorsignalen
überlagern,
so
daß
die
Auswerteschaltung
35
nicht
mehr
exakt
unterscheiden
kann,
ob
ein
Signalimpuls
durch
das
Überfahren
eines
Schlitzes
37
oder
durch
das
Überfahren
eines
Referenzschlitzes
41
hervorgerufen
wurde.
Should
the
slits
37
and
the
reference
slits
41
lie
too
close
to
each
other,
as
seen
in
the
widthwise
direction
of
the
measuring
tape,
the
sensor
signals
derived
from
the
slits
37
could
overlap
with
those
derived
from
the
reference
slits
41,
in
which
case
the
evaluation
circuit
35
might
not
be
able
to
decide
whether
an
individual
pulse
was
caused
by
passing
a
slit
37
or
by
passing
a
reference
slit
41
.
EuroPat v2
Die
beiden
Leiterstrukturen
müssen
dabei
sehr
eng
beieinander
liegen,
wodurch
elektrische
Felder
und
daher
unerwünschte
kapazitive
Kopplungen
zwischen
den
Leiterstrukturen
entstehen,
die
durch
eine
oder
mehrere
Induktivitäten
wieder
kompensiert
werden
müssen.
The
two
conductor
structures
must
then
be
situated
very
near
one
another,
thus
giving
rise
to
electrical
fields
and
hence
undesirable
capacitive
coupling
between
the
conductor
structures,
which
phenomena
must
be
compensated
again
by
one
or
more
inductances.
SUMMARY
EuroPat v2
Ein
Nachteil
dieser
Fahrzeugeinheit
ist,
daß
die
Hinterachse
des
Zugfahrzeugs
und
die
einzige
Achse
des
Anhängers
im
zusammengekuppelten
Zustand
eng
beieinander
liegen
müssen,
weil
der
Gesetzgeber
nur
Achsen
mit
einem
Achsabstand
von
maximal
1m,
per
gesetzlicher
Fiktion
als
eine
Achse
betrachtet.
One
of
the
drawbacks
of
this
vehicle
assembly
resides
in
that
the
rear
axle
of
the
traction
vehicle
and
the
single
axle
of
the
trailer
must
be
closely
adjacent
each
other
in
the
coupled
state
because
by
fiction
of
law
only
axles
with
a
centre
distance
of
not
more
than
1
m
are
considered
as
a
single
axle.
EuroPat v2