Translation of "Liegen eng beieinander" in English

Winzigkeit und Unendlichkeit liegen eng beieinander.
So close, the infinitesimal and the infinite.
OpenSubtitles v2018

Die relativ hoch gebauten Häuser bzw. teils verfallenen Gebäude liegen sehr eng beieinander.
The relatively high built houses and partly ruined buildings are very close together.
WikiMatrix v1

In der jüngeren Haut sind die Papillen lang und liegen eng beieinander.
In younger skin, these are deep and close together.
ParaCrawl v7.1

Kurz- und langfristige Wirkungen und Nebenwirkungen von Kosmetika liegen eng beieinander.
Short-, long-term- and adverse effects of cosmetics are at close quarters.
ParaCrawl v7.1

Die Freude, die Ekstase, die Tränen liegen so eng beieinander.
The pleasure, the ecstasy, the tears lie so close together.
ParaCrawl v7.1

Ästhetik und Funktionalität liegen hier eng beieinander.
Aesthetics and functionality are closely related.
ParaCrawl v7.1

Geschichte und Zukunft der Stadt liegen in Berlin eng beieinander.
As always, the city's history and its future are side-by-side in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Freud und Leid liegen oft eng beieinander...
Freud and grief often lie closely together...
ParaCrawl v7.1

Leidenschaft und Fanatismus liegen eng beieinander.
There is a close link between passion and fanaticism.
ParaCrawl v7.1

Erfolg oder Scheitern der Eingliederung autistischer Kinder an allgemeinen Schulen liegen eng beieinander.
The Success or Failure of the Intergration of Autistic Children in Normal Schools lies close together.
ParaCrawl v7.1

Auf den ersten Blick liegen die Werte eng beieinander.
At first glance, the values are close together.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung Genuss und Kultur liegen so eng beieinander, deshalb sollte man sie verbinden.
Culture and dining lie so close to one another that they should be combined together.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Pedalflächen liegen sehr eng beieinander, dadurch ist eine sehr viel angenehmere Bewegung möglich.
Both pedal surfaces are very close to each other, which makes a much more comfortable movement possible.
ParaCrawl v7.1

Seattle und Vancouver liegen geografisch eng beieinander, aber Vancouver treibt mehr Handel mit dem weit entfernten Toronto als mit dem nahe gelegenen Seattle.
Seattle and Vancouver are close geographically, but Vancouver trades more with distant Toronto than with nearby Seattle.
News-Commentary v14

Die Gießkerne 2 haben in dem Ausführungsbeispiel annähernd dieselbe Größe und ellipsoide, fast kugelförmige Form und liegen sehr eng beieinander.
In the exemplary embodiment, the casting cores 2 are of approximately the same size and ellipsoidal, almost spherical shape and lie very close together.
EuroPat v2

Der Kristallisationsbereich 61 und der Trennbereich 62 liegen eng beieinander, vorzugsweise sind der Kristallisationsbereich 61 und der Trennbereich 62 nicht über Rohrleitungen, sondern direkt miteinander verbunden.
The crystallisation region 61 and the separating region 62 lie closely adjacent to one another, and preferably the crystallisation region 61 and the separating region 62 are not connected via pipelines but are directly joined to one another.
EuroPat v2

Die Koordinatenursprünge des Kamerakoordinatensystems und des Scannerkoordinatensystems liegen so eng beieinander, dass deren Abstand im Verhältnis zu den Messentfernungen so gering ist, dass dieser vernachlässigbar ist und man rechnerisch davon ausgehen kann, dass das Kamerakoordinatensystem mit dem Scannerkoordinatensystem zusammenfällt.
The coordinate origins of the camera coordinate system and of the scanner coordinate system are so close together that the distance between them is so small in relation to the measurement distances that it can be disregarded, and for computation purposes it can be assumed that the camera coordinate system coincides with the scanner coordinate system.
EuroPat v2

Sind die Wellenlängen bzw. die Wellenlängenmaxima der Fluoreszenz-Emission des ungespaltenen Substrats und des abgespaltenen Fluorogens gleich oder liegen sie eng beieinander, so werden bei der Messung sowohl die Eigenfluoreszenz des ungespaltenen Substrats als auch die Fluoreszenz-Emission des abgespaltenen Fluorogens erfaßt.
If the wavelengths or the maxima of the wavelengths of the fluorescence emission of the uncleaved substrate and of the cleaved fluorogen are identical or are they very lose to each other, then in the measurement the self-fluorescence of the un-cleaved substrate as well as the fluorescence emission of the cleaved fluorogen are recorded.
EuroPat v2

Die Mittenabstände der Prüfkontakte 6 liegen im Bereich von 50 µm bis 250 µm, das heißt, sie liegen sehr eng beieinander, was demzufolge auch für die Kontaktflächen 13 zutrifft.
The mean intervals between the test contacts 6 range from 50 ?m to 250 ?m, that is, they are very close to one another, and this is consequently also true of the contact surfaces 13 .
EuroPat v2

Bernd Schneider (Original-Teile AMG Mercedes C-Klasse 2008), Zehnter (1:22.025): „Schade, dass ich heute nicht weiter nach vorn kam, die Zeiten liegen sehr eng beieinander.
Bernd Schneider (Genuine Parts AMG Mercedes C-Class 2008), 10th (1:22.025): “It’s a shame that I was not able to move up the grid today, because the lap times were all very close together.
ParaCrawl v7.1

Chancen und Gefahren liegen eng beieinander, sei es bei der nachhaltigen wirtschaftlichen und politischen Entwicklung der Anrainerstaaten oder bei der maritimen Sicherheit und dem Klimawandel.
Opportunity and risk lie cheek by jowl in many fields, from sustainable economic and political development in the countries around this coastline, to maritime security, to climate change.
ParaCrawl v7.1

Zähne sagen viel über Gesundheit, Sorgfalt, Hygiene, Lebensstil sowie Ernährung oder Stress aus.Ästhetik und Funktionalität liegen hier eng beieinander.
Our teeth tell us a lot about our health, diligence, hygiene, lifestyle as well as nutrition and stress. Aesthetics and functionality are closely related.
ParaCrawl v7.1

Auch in der getrennten Auswertung der einzelnen Fertigkeiten in den Folgemonaten Mai und Juni lässt sich kein wirklicher Trend erkennen, in beiden Gruppen liegen die Prozentwerte eng beieinander.
Also the analysis of the singular skills in the months May and June furnishes results close to each other.
ParaCrawl v7.1

Ihre Moleküle sind in ihrer Form gerade und liegen eng beieinander, sodass die gesättigte Fettsäure bei Raumtemperatur eine feste oder halbfeste Konsistenz aufweist.
They are straight in form and hence pack together easily, so that they form a solid or semisolid fat at room temperature.
ParaCrawl v7.1

Museen, Stabkirchen, Gletscher, Landschaftsrouten, Wasserfälle, kurze und lange Wanderwege mit traumhaften Aussichten liegen hier relativ eng beieinander.
Museums, stave churches, glacier, landscape trails, waterfalls, hiking trails short and long fantastic views here are relatively close together.
ParaCrawl v7.1