Translation of "Nachfragen wegen" in English
Ich
wollte
nachfragen
wegen
dem
Krafttraining
.
I
was
just
wondering
about
the
after-school
strength
training.
OpenSubtitles v2018
Meinen
zahlreichen
Nachfragen
wegen
der
Handhabung
dieses
Falles
wird
routinemäßig
mit
ohrenbetäubender
Stille
oder
mit
ausweichenden
Erklärungen
begegnet.
Numerous
inquiries
on
my
part
about
the
disposition
of
this
case
are
routinely
met
with
a
deafening
silence
or
evasive
explanations,
ParaCrawl v7.1
Die
Nachfrage
könnte
auch
wegen
der
Entwicklung
alternativer
Datenspeichersysteme
zurückgehen.
Demand
could
also
be
expected
to
decline
as
alternative
data
storage
systems
develop.
JRC-Acquis v3.0
Die
Popularität
von
künstlichen
Blumen
hat
dadurch
enorm
steigenden
Nachfrage
weg.
The
popularity
of
artificial
flowers
has
gone
up
tremendously
thereby
increasing
demand.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
in
den
letzten
Jahren
hat
es
seine
Zunahme
der
Nachfrage
etwas
wegen
des
Leistungsverbesserungsgebrauches
gesehen.
However,
in
recent
years
it
has
seen
its
demand
slightly
increase
due
to
performance
enhancement
use.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
sind
sie
in
der
Nachfrage
nur
wegen
seiner
Billigkeit
und
eine
riesige
Auswahl.
Now
they
are
in
demand
only
due
to
its
cheapness
and
a
huge
selection.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
klassische
Reitstiefel,
die
immer
in
fantastische
Nachfrage
wegen
seiner
erscheint
und
Stärke.
This
is
a
classic
riding
trunk
that's
always
in
fantastic
demand
because
of
its
looks
and
strength.
ParaCrawl v7.1
Der
Wohnungsmarkt
hat
in
den
letzten
Jahren
große
Veränderungen
erfahren,
aufgrund
des
Spiels
von
Angebot
und
Nachfrage,
aber
auch
wegen
des
sozialen
und
demografischen
Wandels
in
unserer
Gesellschaft.
The
housing
market
has
been
undergoing
major
changes
in
recent
years,
due
to
supply
and
demand,
but
also
due
to
social
and
demographic
changes
in
our
society.
Europarl v8
Diese
Ideen
zerschlugen
sich
jedoch,
da
Auslastung
und
Nachfrage
wegen
der
Auswirkungen
des
Zweiten
Golfkrieges
rapide
zurückgingen.
However,
these
ideas
were
dashed,
since
utilization
and
demand
due
to
the
effects
of
the
Second
Gulf
War,
declined
rapidly.
Wikipedia v1.0
Die
Federal
Reserve
wäre
gezwungen,
die
Zinsen
noch
weiter
zu
senken,
was
den
Dollar
noch
unattraktiver
machen
würde,
und
die
damit
einhergehende
Verlagerung
der
globalen
Nachfrage
weg
von
den
USA
–
gekennzeichnet
durch
eine
deutliche
Verschlechterung
der
US-Handelsbilanz
–
würde
den
Dollar
noch
weiter
unter
Druck
setzen.
The
Federal
Reserve
would
be
forced
to
lower
interest
rates
further,
making
the
dollar
even
less
attractive,
and
the
concomitant
shift
in
global
demand
away
from
the
US,
marked
by
a
sharp
decline
in
the
US
trade
balance,
would
put
still
more
pressure
on
the
dollar.
News-Commentary v14
Auch
scheint
es
klar
zu
sein,
dass
die
künftige
Nachfrage
nach
Langzeitpflege
wegen
einer
Kombination
wirtschaftlicher
und
sozialer
Faktoren
steigen
wird.
It
also
seems
clear
that
the
future
demand
for
long-term
care
will
increase
due
to
a
combination
of
economic
and
social
factors.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
nimmt
die
Nachfrage
nach
Heimplätzen
wegen
der
demografischen
Entwicklung
und
als
Folge
der
zunehmenden
Deckung
durch
die
sozialen
Sicherungssysteme
laufend
zu.
At
the
same
time,
demand
for
home
care
has
increased
due
to
demographic
developments
and
as
the
issue
has
increasingly
been
covered
by
social
security
systems.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
des
Erreichens
des
Zielwerts
für
den
Anteil
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
am
Endenergieverbrauch
im
Jahr
2020
ist
im
Falle
Norwegens
zu
berücksichtigen,
dass
der
Anteil
erneuerbarer
Energie
von
Anfang
an
höher
war
als
in
den
EU-Mitgliedstaaten
und
dass
Angebot
und
Nachfrage
wegen
der
Kombination
aus
einem
auf
Wasserkraft
beruhenden
Energieerzeugungssystem
und
einem
kalten
Klima
unsicher
sind
—
Norway’s
fulfilment
of
the
target
for
share
of
energy
from
renewable
sources
in
gross
final
consumption
of
energy
in
2020
must
be
seen
in
the
context
of
the
initial
high
share
of
renewable
energy
compared
to
the
EU
Member
States,
and
the
uncertainty
associated
with
supply
and
demand
embedded
in
the
combination
of
a
hydro-based
energy
production
system
and
a
cold
climate,
DGT v2019
Die
schlechte
Nachricht
ist
aber,
dass
sich
das
Ungleichgewicht
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
vor
allem
wegen
der
beispiellos
starken
Inanspruchnahme
internationaler
Gutschriften
weiter
verschlechtert
hat.
The
bad
news
is
that
the
supply-demand
imbalance
has
further
worsened
in
large
part
due
to
a
record
use
of
international
credits.
TildeMODEL v2018
Derzeit
erreichen
diese
Mittel
die
griechischen
KMU
jedoch
nicht,
weil
die
Nachfrage
wegen
der
eingeschränkten
Investitionstätigkeit
gering
ist,
unter
den
jetzigen
Bedingungen
die
Kreditvergabe
an
KMU
mit
einem
hohen
Risiko
verbunden
ist
und
KMU
deshalb
Schwierigkeiten
haben,
die
notwendige
Kofinanzierung
von
den
Banken
zu
bekommen.
However,
at
present,
this
money
is
not
reaching
Greek
SMEs
because
of
reduced
demand
for
investment,
the
high
risk
associated
with
loans
for
SMEs
in
the
present
circumstances
and
consequently
the
difficulty
SMEs
have
in
securing
the
necessary
co-financing
from
the
banks.
TildeMODEL v2018
Einführung
von
Preisen,
die
den
vollen
Kosten
der
verschiedenen
Energieträger
sowie
der
verschiedenen
Güter
und
Dienstleistungen
wie
z.B.
Transport
und
Mobilitätsdiensten
für
die
Gesellschaft
als
Ganzes
entsprechen,
um
der
immer
stärkeren
Nachfrage
auf
nachhaltigerem
Wege
begegnen
zu
können.
Better
reflection
and
pricing
of
the
full
costs
to
society
as
a
whole
of
different
energy
sources
and
different
goods
and
services,
such
as
transport
and
mobility
services
to
meet
the
ever
increasing
demand
in
a
more
sustainable
way,
TildeMODEL v2018
Trotz
der
zweitniedrigsten
Verschuldungsquote
des
privaten
Sektors
im
Eurogebiet
und
trotz
günstiger
Zinskonditionen
für
Kredite
setzt
sich
der
Verschuldungsabbau
im
privaten
Sektor
–
wenn
auch
mit
verringertem
Tempo
–
fort,
was
einer
lebhafteren
privaten
Nachfrage
im
Wege
steht.
Despite
the
second-lowest
share
of
private
sector
debt
to
GDP
in
the
euro
area
and
favourable
interest
rate
conditions
for
credits,
the
private
sector
has
continued
to
decrease
its
indebtedness
–
albeit
at
a
reduced
pace
–
thus
failing
to
support
a
more
buoyant
private
sector
demand.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
nimmt
die
Nachfrage
hauptsächlich
wegen
der
steigenden
Lebenserwartung
und
der
Inzidenz
von
Invalidität
und
Pflegebedürftigkeit
zu.
In
fact,
increases
in
demand
are
driven
mainly
by
increases
in
life
expectancy
and
the
incidence
of
invalidity
and
dependency.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umständen
war
Handelsprotektionismus
für
jedes
Land
für
sich
betrachtet
durchaus
sinnvoll,
denn
er
verlagerte
die
Nachfrage
weg
von
ausländischen
Waren
und
trug
daher
dazu
bei,
die
Beschäftigung
in
den
betreffenden
Ländern
zu
stützen.
Under
the
circumstances,
trade
protectionism
made
some
sense
for
each
country
on
its
own,
as
it
shifted
demand
away
from
foreign
goods
and
thus
helped
support
domestic
employment.
News-Commentary v14
Während
des
Ersten
Weltkrieges
war
Oberbruch
das
einzige
Glanzstoff-Werk,
das
trotz
sinkender
Nachfrage
und
wegen
des
Mangels
an
Arbeitskräften
nur
eingeschränkt
weiterarbeitete.
During
the
First
World
War
Oberbruch
was
the
only
Glanzstoff
plant
to
continue
production
at
a
limited
level
despite
declining
demand
and
a
lack
of
labour.
WikiMatrix v1