Translation of "Nachfragen wegen" in English

Ich wollte nachfragen wegen dem Krafttraining .
I was just wondering about the after-school strength training.
OpenSubtitles v2018

Meinen zahlreichen Nachfragen wegen der Handhabung dieses Falles wird routinemäßig mit ohrenbetäubender Stille oder mit ausweichenden Erklärungen begegnet.
Numerous inquiries on my part about the disposition of this case are routinely met with a deafening silence or evasive explanations,
ParaCrawl v7.1

Die Nachfrage könnte auch wegen der Entwicklung alternativer Datenspeichersysteme zurückgehen.
Demand could also be expected to decline as alternative data storage systems develop.
JRC-Acquis v3.0

Die Popularität von künstlichen Blumen hat dadurch enorm steigenden Nachfrage weg.
The popularity of artificial flowers has gone up tremendously thereby increasing demand.
ParaCrawl v7.1

Jedoch in den letzten Jahren hat es seine Zunahme der Nachfrage etwas wegen des Leistungsverbesserungsgebrauches gesehen.
However, in recent years it has seen its demand slightly increase due to performance enhancement use.
ParaCrawl v7.1

Jetzt sind sie in der Nachfrage nur wegen seiner Billigkeit und eine riesige Auswahl.
Now they are in demand only due to its cheapness and a huge selection.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine klassische Reitstiefel, die immer in fantastische Nachfrage wegen seiner erscheint und Stärke.
This is a classic riding trunk that's always in fantastic demand because of its looks and strength.
ParaCrawl v7.1

Der Wohnungsmarkt hat in den letzten Jahren große Veränderungen erfahren, aufgrund des Spiels von Angebot und Nachfrage, aber auch wegen des sozialen und demografischen Wandels in unserer Gesellschaft.
The housing market has been undergoing major changes in recent years, due to supply and demand, but also due to social and demographic changes in our society.
Europarl v8

Diese Ideen zerschlugen sich jedoch, da Auslastung und Nachfrage wegen der Auswirkungen des Zweiten Golfkrieges rapide zurückgingen.
However, these ideas were dashed, since utilization and demand due to the effects of the Second Gulf War, declined rapidly.
Wikipedia v1.0

Die Federal Reserve wäre gezwungen, die Zinsen noch weiter zu senken, was den Dollar noch unattraktiver machen würde, und die damit einhergehende Verlagerung der globalen Nachfrage weg von den USA – gekennzeichnet durch eine deutliche Verschlechterung der US-Handelsbilanz – würde den Dollar noch weiter unter Druck setzen.
The Federal Reserve would be forced to lower interest rates further, making the dollar even less attractive, and the concomitant shift in global demand away from the US, marked by a sharp decline in the US trade balance, would put still more pressure on the dollar.
News-Commentary v14

Auch scheint es klar zu sein, dass die künftige Nachfrage nach Langzeitpflege wegen einer Kombination wirtschaftlicher und sozialer Faktoren steigen wird.
It also seems clear that the future demand for long-term care will increase due to a combination of economic and social factors.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig nimmt die Nachfrage nach Heimplätzen wegen der demografischen Entwicklung und als Folge der zunehmenden Deckung durch die sozialen Sicherungssysteme laufend zu.
At the same time, demand for home care has increased due to demographic developments and as the issue has increasingly been covered by social security systems.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich des Erreichens des Zielwerts für den Anteil von Energie aus erneuerbaren Quellen am Endenergieverbrauch im Jahr 2020 ist im Falle Norwegens zu berücksichtigen, dass der Anteil erneuerbarer Energie von Anfang an höher war als in den EU-Mitgliedstaaten und dass Angebot und Nachfrage wegen der Kombination aus einem auf Wasserkraft beruhenden Energieerzeugungssystem und einem kalten Klima unsicher sind —
Norway’s fulfilment of the target for share of energy from renewable sources in gross final consumption of energy in 2020 must be seen in the context of the initial high share of renewable energy compared to the EU Member States, and the uncertainty associated with supply and demand embedded in the combination of a hydro-based energy production system and a cold climate,
DGT v2019

Die schlechte Nachricht ist aber, dass sich das Ungleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage vor allem wegen der beispiellos starken Inanspruchnahme internationaler Gutschriften weiter verschlechtert hat.
The bad news is that the supply-demand imbalance has further worsened in large part due to a record use of international credits.
TildeMODEL v2018

Derzeit erreichen diese Mittel die griechischen KMU jedoch nicht, weil die Nachfrage wegen der eingeschränkten Investitionstätigkeit gering ist, unter den jetzigen Bedingungen die Kreditvergabe an KMU mit einem hohen Risiko verbunden ist und KMU deshalb Schwierigkeiten haben, die notwendige Kofinanzierung von den Banken zu bekommen.
However, at present, this money is not reaching Greek SMEs because of reduced demand for investment, the high risk associated with loans for SMEs in the present circumstances and consequently the difficulty SMEs have in securing the necessary co-financing from the banks.
TildeMODEL v2018

Einführung von Preisen, die den vollen Kosten der verschiedenen Energieträger sowie der verschiedenen Güter und Dienstleistungen wie z.B. Transport und Mobilitätsdiensten für die Gesellschaft als Ganzes entsprechen, um der immer stärkeren Nachfrage auf nachhaltigerem Wege begegnen zu können.
Better reflection and pricing of the full costs to society as a whole of different energy sources and different goods and services, such as transport and mobility services to meet the ever increasing demand in a more sustainable way,
TildeMODEL v2018

Trotz der zweitniedrigsten Verschuldungsquote des privaten Sektors im Eurogebiet und trotz günstiger Zinskonditionen für Kredite setzt sich der Verschuldungsabbau im privaten Sektor – wenn auch mit verringertem Tempo – fort, was einer lebhafteren privaten Nachfrage im Wege steht.
Despite the second-lowest share of private sector debt to GDP in the euro area and favourable interest rate conditions for credits, the private sector has continued to decrease its indebtedness – albeit at a reduced pace – thus failing to support a more buoyant private sector demand.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich nimmt die Nachfrage hauptsächlich wegen der steigenden Lebenserwartung und der Inzidenz von Invalidität und Pflegebedürftigkeit zu.
In fact, increases in demand are driven mainly by increases in life expectancy and the incidence of invalidity and dependency.
TildeMODEL v2018

Unter diesen Umständen war Handelsprotektionismus für jedes Land für sich betrachtet durchaus sinnvoll, denn er verlagerte die Nachfrage weg von ausländischen Waren und trug daher dazu bei, die Beschäftigung in den betreffenden Ländern zu stützen.
Under the circumstances, trade protectionism made some sense for each country on its own, as it shifted demand away from foreign goods and thus helped support domestic employment.
News-Commentary v14

Während des Ersten Weltkrieges war Oberbruch das einzige Glanzstoff-Werk, das trotz sinkender Nachfrage und wegen des Mangels an Arbeitskräften nur eingeschränkt weiterarbeitete.
During the First World War Oberbruch was the only Glanzstoff plant to continue production at a limited level despite declining demand and a lack of labour.
WikiMatrix v1