Translation of "Wegen ihnen" in English

Ich habe gerade versucht, Blickkontakt mit Ihnen wegen der nächsten Frage herzustellen.
I was just trying to catch your eye for the next question.
Europarl v8

Wegen ihnen, meinem Team, bin ich da.
It's thanks to them, my team, that I'm here.
TED2020 v1

Eigentlich wollte keiner, dass ich mich schlecht wegen ihnen fühlte.
In fact, no one wanted me to feel bad for them at all.
TED2013 v1.1

Ich schicke einen Mann zu Ihnen, wegen einer Spesenzahlung.
Listen. I'm sending a man named Jackson down to you with an expense account.
OpenSubtitles v2018

Er brachte sich nicht wegen Ihnen um.
He didn't blow his brains out because of you.
OpenSubtitles v2018

Ich befehle Ihnen, wegen niemandem stehen zu bleiben.
I'm giving you an order. Don't stop for anybody. You got that?
OpenSubtitles v2018

Wegen Ihnen wird die Armee zum Gespött.
You've got every man in this outfit thinking the uS Army is a mockery.
OpenSubtitles v2018

Wegen Ihnen werde ich schon rot.
You're making me blush.
OpenSubtitles v2018

Die Eindringlinge sind die Sünder, und wegen ihnen werden wir jetzt verhungern.
The intruders are the sinners, and we are to starve because of them.
OpenSubtitles v2018

Hat Sie Ihnen wegen der Einladungen Bescheid gesagt?
Did she tell you about the invitations?
OpenSubtitles v2018

Wegen Ihnen habe ich die ersten beiden verloren.
You made me lose quite a bit.
OpenSubtitles v2018

Er ist aufgebracht wegen Ihnen beiden und weil seine Deckung aufflog.
He's pretty agitated with the two of you and the fact that his cover's blown.
OpenSubtitles v2018

Wegen ihnen werde ich mein Gebieter nicht belügen.
I'm not going to lie to my Lord because of you.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Probleme, und ich denke, wegen Ihnen.
I have bad trouble, and I think it's because of you.
OpenSubtitles v2018

Er ist nur wegen Ihnen hier.
He's here because you took him in.
OpenSubtitles v2018

Wurde all dieser Schmerz und Schrecken wegen Ihnen verursacht?
Has all the pain and terror happened, or been made to happen, for you?
OpenSubtitles v2018

Abdulla wird wegen ihnen doch wild?
Abdullah will kill us because of them.
OpenSubtitles v2018

Leute, die wegen Ihnen im Geschäft sind.
Guys who are in business because of you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Sittenpolizei wegen ihnen anrufen!
I am going to call the vice squad on you!
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns wegen Ihnen heftig gezankt.
We just had a terrible fight about you.
OpenSubtitles v2018

Wegen Ihnen hätte ich fast die Oper gehört.
On account of you, I nearly heard the opera.
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihnen wegen der Plantage Bescheid.
I'll let you know about the plantation just as soon as I can.
OpenSubtitles v2018