Translation of "Nachfrage schaffen" in English
Man
kann
zusätzliche
Nachfrage
nach
Arbeitsvolumen
schaffen.
Additional
demand
for
work
can
be
created.
Europarl v8
Wir
beide
befriedigen
ein
Bedürfnis,
die
Nachfrage
schaffen
nicht
wir.
Same
as
you,
we
both
fill
a
need.
But
the
demand
we
don't
create.
OpenSubtitles v2018
Investitionen
können
jedoch
auch
neue
Nachfrage
schaffen.
However,
it
can
also
create
new
demand.
EUbookshop v2
Wir
erfüllen
diese
Nachfrage
und
schaffen
damit
Arbeit.
We
satisfy
that
demand
and
create
jobs
and
security.
OpenSubtitles v2018
Die
Entwicklung
innovativer
Konzepte,
die
über
eine
gesteigerte
Nachfrage
Mehrwert
schaffen.
Developing
innovative
concepts
that
create
additional
value
via
increased
demand.
CCAligned v1
Andernfalls
wird
es
äußerst
schwierig
sein,
die
erforderliche
Nachfrage
zu
schaffen.
Otherwise,
it
will
be
extremely
difficult
to
create
the
necessary
level
of
demand.
ParaCrawl v7.1
Wir
schaffen
Nachfrage
nach
recycelten
Materialien
–
ein
erster
Schritt
Richtung
Kreislaufwirtschaft.
We
create
demand
for
recycled
materials
–
a
first
step
towards
recycling
management.
ParaCrawl v7.1
Technologische
Neuerungen
verändern
die
Welt
und
schaffen
Nachfrage.
Technological
innovations
change
the
world
and
create
demand.
ParaCrawl v7.1
Glücklicherweise
können
Regierungen
durch
die
Förderung
langfristiger
und
gezielter
Initiativen
eine
besser
vorhersagbare
Nachfrage
schaffen.
Fortunately,
by
sponsoring
long-term,
targeted
initiatives,
governments
can
stimulate
more
predictable
demand.
News-Commentary v14
Darber
hinaus
stellte
die
Kommission
fest,
dass
die
Manahme
langfristig
eine
flexiblere
Nachfrage
schaffen
knnte.
The
Commission
also
found
that
the
measure
has
the
long-term
benefit
of
creating
a
more
responsive
demand
side.
TildeMODEL v2018
Um
den
zeitlichen
Ausgleich
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
zu
schaffen,
unterhält
der
Handel
Lagereinrichtungen.
In
order
to
balance
supply
and
demand
in
terms
of
timing
distributors
maintain
warehouses.
TildeMODEL v2018
Bei
ungehinderter
Akkumulation
wird
jeder
Zuwachs
der
Produktion
für
sich
selbst
einen
Zuwachs
der
Nachfrage
schaffen.
Given
unrestricted
accumulation,
all
increase
in
production
will
create
for
itself
an
increase
in
demand.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
hoffentlich
Nachfrage
schaffen.
This
will
hopefully
create
demand.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
bei
uns:
Wir
entwickeln
Innovationen,
die
durch
größtmöglichen
zusätzlichen
Kundennutzen
weitere
Nachfrage
schaffen.
This
means:
We
develop
innovations
that
deliver
maximum
added
customer
value
to
increase
demand.
ParaCrawl v7.1
Die
Besonderheiten
der
Versorgung
mit
landwirtschaftlichen
Gütern
und
die
Nachfrage
nach
Nahrungsmitteln
schaffen
Instabilität
auf
den
Agrarmärkten.
The
characteristics
of
supply
of
agricultural
goods
and
the
demand
for
foodstuffs
make
agricultural
markets
unstable.
Europarl v8
Unabhängig
davon,
wie
man
im
übrigen
zu
dieser
Form
der
Sozialversicherung
stehen
mag,
fest
steht,
daß
die
alternde
Bevölkerung
eine
riesige
Nachfrage
schaffen
wird,
die
die
Finanzdienstleistungen
abdecken
müssen.
Whatever
the
attitude
towards
this
type
of
social
security,
it
is
true
that
the
aging
of
the
population
creates
considerable
demand
that
financial
services
will
have
to
meet.
Europarl v8
Sie
entstehen
hauptsächlich
durch
neue
internationale
Handelspraktiken
und
durch
die
großen
Vertriebsorganisationen,
die
Einfuhren
aus
Drittländern
dazu
nutzen,
ein
künstliches
Ungleichgewicht
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
zu
schaffen,
der
so
bei
den
Erzeugern
zum
Preisverfall,
zu
Absatzschwierigkeiten
und
zur
Vernichtung
führt.
It
is
due
essentially
to
new
practices
in
international
negotiations
and
wholesale
distribution,
which
uses
imports
from
third
countries
to
impose
an
artificial
imbalance
between
supply
and
demand
and
thus
to
provoke
the
fall
of
prices
at
producer
level,
a
slump
in
sales,
and
destruction.
Europarl v8
Offiziell
rechtfertigt
man
sich
damit,
dass
die
nationalen
Verteidigungsbudgets
zu
gering
wären,
um
jene
Nachfrage
zu
schaffen,
die
man
benötigte,
um
F&E
in
High-Tech-Bereichen
zu
unterstützen
und
ein
gesamteuropäisches
Verteidigungsbudget
gibt
es
noch
immer
nicht.
The
official
justification
is
that
national
defense
budgets
are
too
small
to
create
the
demand
that
would
be
needed
to
support
R&D
in
high-tech
sectors,
while
there
is
still
no
European
defense
budget.
News-Commentary v14
In
Wirtschaftsräumen
mit
überschüssigen
Produktionskapazitäten
können
gezielte
Investitionen
von
doppeltem
Nutzen
sein,
da
sie
kurzfristig
Nachfrage
schaffen
und
danach
das
Wachstum
sowie
die
Produktivität
fördern.
In
economies
with
excess
productive
capacity,
targeted
investment
can
yield
a
double
benefit,
generating
short-run
demand
and
boosting
growth
and
productivity
thereafter.
News-Commentary v14
Doch
die
Elemente
einer
wirksamen
Strategie
zur
Förderung
von
Wachstum
und
Beschäftigung
präsentieren
sich
heute
ähnlich:
verfügbare
(staatliche
und
private)
Bilanzen
sollten
eingesetzt
werden,
um
zusätzliche
Nachfrage
zu
schaffen
und
öffentliche
Investitionen
zu
anzukurbeln,
auch
wenn
das
mit
höheren
Schulden
verbunden
ist.
Nonetheless,
the
ingredients
of
an
effective
strategy
to
spur
economic
growth
and
employment
are
similar:
available
balance
sheets
(sovereign
and
private)
should
be
used
to
generate
additional
demand
and
boost
public
investment,
even
if
it
results
in
greater
leverage.
News-Commentary v14
Im
UNO-Weltwasserbericht
des
Vorjahres
betonte
man
erneut,
in
welcher
Weise
die
wachsende
Kluft
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
Konflikte
schaffen
könnte.
Last
year,
the
United
Nations
World
Water
Development
Report
once
again
highlighted
how
the
growing
gap
between
supply
and
demand
could
create
conflict.
News-Commentary v14
Durch
ein
schnelleres
Konsumwachstum
könnte
auch
die
jüngste
Verlangsamung
des
BIP-Wachstums
rückgängig
gemacht
werden,
da
es
die
nötige
zusätzliche
Nachfrage
schaffen
würde,
um
Arbeitsplätze
für
die
Millionen
Chinesen
zu
schaffen,
die
aus
der
Landwirtschaft
aussteigen
und
die
Universitäten
des
Landes
verlassen.
Faster
growth
in
consumer
spending
would
also
reverse
the
recent
slowdown
in
GDP
growth,
providing
the
extra
demand
needed
to
create
employment
for
the
millions
of
Chinese
who
are
leaving
agriculture
and
the
millions
more
who
are
graduating
from
the
country’s
universities.
News-Commentary v14
Das
Konjunkturprogramm
wird
überdies
neue
Nachfrage
nach
Darlehen
schaffen
und
damit
ebenfalls
das
Vertrauen
in
der
Bankenbranche
und
ihre
Bereitschaft
zur
Kreditvergabe
erhöhen.
By
creating
demand
for
loans,
the
impact
of
the
fiscal
stimulus
can
also
be
expected
to
increase
bank
confidence
and
willingness
to
lend.
TildeMODEL v2018
Darausies
ergibt
könnten
sich
Möglichkeiten
ergeben,
durch
budgetsaldoneutrale
Umschichtungen
Beschäftigung
und
Nachfrage
zu
schaffen,
indem
Mittel
für
expansive
Maßnahmen
frei
werden,
etwa
für
Ausbildungs-
und
Beschäftigungsprogramme,
für
Investitionen
in
Industrie,
Forschung
und
in
soziale
Dienstleistungen.
This
could
generates
possibilities
to
create
jobs
and
demand,
through
budget-neutral
restructuring,
by
freeing
up
resources
for
expansionary
measures,
for
example
in
education
and
employment
programmes,
and
for
investment
in
industry,
research
and
in
social
services.
TildeMODEL v2018
Daher
gibt
es
Möglichkeiten,
durch
budgetsaldoneutrale
Umschichtungen
Beschäftigung
und
Nachfrage
zu
schaffen,
indem
Mittel
für
expansive
Maßnahmen
frei
werden,
etwa
für
Ausbildungs-
und
Beschäftigungsprogramme,
für
Investitionen
in
Industrie,
Forschung
und
in
soziale
Dienstleistungen.
Possibilities
therefore
exist
to
create
jobs
and
demand,
through
budget-neutral
restructuring,
by
freeing
up
resources
for
expansionary
measures,
for
example
in
education
and
employment
programmes,
and
for
investment
in
industry,
research
and
in
social
services.
TildeMODEL v2018
Daraus
könnten
sich
Möglichkeiten
ergeben,
durch
budgetsaldoneutrale
Umschichtungen
Beschäftigung
und
Nachfrage
zu
schaffen,
indem
Mittel
für
expansive
Maßnahmen
frei
werden,
etwa
für
Ausbildungs-
und
Beschäftigungsprogramme,
für
Investitionen
in
Industrie,
Forschung
und
in
soziale
Dienstleistungen.
This
could
generate
possibilities
to
create
jobs
and
demand,
through
budget-neutral
restructuring,
by
freeing
up
resources
for
expansionary
measures,
for
example
in
education
and
employment
programmes,
and
for
investment
in
industry,
research
and
in
social
services.
TildeMODEL v2018