Translation of "Nachdruck verleihen" in English
Daher
möchte
ich
dieser
Frage
besonderen
Nachdruck
verleihen.
Therefore,
I
would
like
to
give
special
emphasis
to
this
issue.
Europarl v8
Jetzt
müssen
die
Kommission
und
der
Rat
diesen
Worten
ebenfalls
Nachdruck
verleihen.
Now
the
Commission
and
the
Council
must
also
lend
force
to
these
words.
Europarl v8
Meine
Fraktion
wird
ihr
durch
einen
Ergänzungsantrag
weiteren
Nachdruck
verleihen.
It
will
be
further
emphasized
in
an
additional
amendment
tabled
by
my
group.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
deshalb
Maßnahmen
in
folgenden
Bereichen
mehr
Nachdruck
verleihen:
The
Commission
will
therefore
put
more
emphasis
on
measures
such
as:
TildeMODEL v2018
Ja,
aber
nur,
um
meinen
Worten
Nachdruck
zu
verleihen.
I
did,
but
just
for
emphasis.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
ihm
außerdem
schreiben,
um
der
Sache
Nachdruck
zu
verleihen.
You
might
like
to
write
to
them
to
reinforce
it.
EUbookshop v2
Um
dieser
Aufgabe
Nachdruck
zu
verleihen,
erging
später
besonderer
Befehl.
Everyone
knew
why
special
emphasis
was
given
to
these
orders.
WikiMatrix v1
Nur
ein
wissenschaftlicher
Rahmen
kann
den
rechtlichen
Bestimmungen
genügend
Nachdruck
verleihen.
Communication
to
the
surface
has
to
be
by
telephone
with
an
inbuilt
scrambler
for
decoding
the
quacking
of
the
mens'
voices.
EUbookshop v2
Um
seiner
Forderung
Nachdruck
zu
verleihen,
sperrt
er
Luises
Eltern
ein.
To
lend
stress
to
his
demand,
he
locks
up
Luises
parents.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
dazu
Oberschicht
mehr
Nachdruck
verleihen
öffentlichen
Dienst.
In
contrast,
upper-class
people
put
more
emphasis
on
public
service.
ParaCrawl v7.1
Unseren
Forderungen
werden
wir
auf
Transparenten
und
selbst
gestalteten
Schildern
Nachdruck
verleihen.
We
will
emphasize
our
demands
with
banners
and
individually
designed
signs.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Rechtsvorschriften
erlassen,
brauchen
wir
auch
Sanktionen,
um
diesen
Vorschriften
Nachdruck
zu
verleihen.
If
we
make
rules,
we
must
also
have
sanctions
to
reinforce
these
rules.
Europarl v8
Diese
Forderung
wird
das
Parlament
jetzt
Nachdruck
verleihen,
was
wir
schwedischen
Sozialdemokraten
begrüßen.
Those
demands
will
now
be
pushed
hard
by
Parliament,
something
which
all
we
Swedish
Social
Democrats
applaud.
Europarl v8
Sinn
Féin
hat
den
Bericht
unterstützt,
um
dieser
Forderung
im
Europäischen
Parlament
Nachdruck
zu
verleihen.
Sinn
Féin
supported
the
report
to
lend
our
weight
in
the
European
Parliament
to
this
call.
Europarl v8
Ist
dies
geschehen,
wird
er
den
bestehenden
politischen
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
mehr
Nachdruck
verleihen.
This
will
reinforce
the
existing
political
commitments
of
Member
States.
TildeMODEL v2018