Translation of "Nachdenklich werden" in English

Das hat ihn nachdenklich werden lassen.
That left him pensive.
Tatoeba v2021-03-10

Nicht mehr viel Zeit zu haben, lässt einen Mann nachdenklich werden.
Not having much time sure makes a man think about the time he has.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir nun nachdenklich werden oder doch einfach mit leichtem Herzen Spaß haben?
Are we supposed to reflect or just have some lighthearted fun?
ParaCrawl v7.1

Der Anblick der Armut lässt schon nachdenklich werden.
The sight of poverty is thought-provoking.
ParaCrawl v7.1

Von diesem Augenblick fing ich an nachdenklich zu werden und zu beobachten.
From this moment on I started to think and observe.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn man nachdenklich werden kann und sanft, dann aufrichtig Kommunikationskanal wird wieder geöffnet.
But If you can be thoughtful and gentle, then sincere communication channel will be open again.
ParaCrawl v7.1

Doch ein Laborbefund und ein ihm neues Gefühl von Schwäche und Versagen lassen ihn nachdenklich werden.
But a medical test result and a feeling of weakness and failure that is new to him get him thinking.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche mir, dass die zuständigen Politiker angesichts der unbefriedigenden Gesetzeslage nachdenklich werden.
Given the unsatisfactory legal situation I wish that the responsible politicians would become pensive.
ParaCrawl v7.1

Sie werden Lehren aus der Vergangenheit ziehen, Sie werden nachdenklich und weise sein.
You will be full of energy, and take on the work of Hercules.
ParaCrawl v7.1

Mehrfacher Rückzug aus vielen Verhandlungen in letzter Zeit lassen einen nachdenklich werden, wie es mit der Handelspolitik der USA weitergehen soll.
Several U.S. withdrawals from various negotiations in recent times makes one wonder where U.S. trade policy is headed.
Europarl v8

Visuell und akustisch wird der Arbeitsplatz rund um den Strom inszeniert - von der Erzeugung über den Transport bis zur Verteilung: zum Miterleben und zum nachdenklich werden über „die Welt hinter der Steckdose".
Electricity-related workplaces of various kinds are recreated in sight and sound — from electricity generation via its transmission to distribution — so that people can actively participate and be given food for thought about 'the world behind the power point in the wall'.
EUbookshop v2

Diese Vorgänge lassen einen darüber nachdenklich werden, ob es nicht transkontinentale Allianzen zur Unterdrückung der Meinungsfreiheit gibt.
It makes one wonder about transcontinental alliances and the element that tyrannizes freedom of debate.
ParaCrawl v7.1

Und obwohl seine Worte nicht das bedeuteten, was Shinji gedacht hatte, ließen sie ihn nachdenklich werden.
And even though his words didn't have the meaning Shinji had thought, they left him wondering.
ParaCrawl v7.1

Wahrheit aber kann solche Zweifler nachdenklich werden lassen, und auch zum Glauben können sie wieder kommen, wenn sie guten Willens sind.
But truth can let such doubters become thoughtful, and they can also come again to the faith when they are of good will.
ParaCrawl v7.1

So speichern Sie das Leben und die Gesundheit von sich selbst und anderen, vergessen Sie nicht über die notorischen zwei oder drei Sekunden Verzögerung zwischen dem Gas und Gang im Automatikgetriebe drücken, sollte so Überholmanöver nachdenklich gemacht werden, ohne dass Rücksichtslosigkeit.
To save the lives and health of themselves and others, do not forget about the notorious two-three seconds delay between pressing the gas and gear in the automatic transmission, so overtaking should be done thoughtfully, without recklessness.
ParaCrawl v7.1

In manchen Fällen sind die Vorteile allerdings fragwürdig – zum Beispiel beim Internet-Kühlschrank, bei dem es überzeugende Gegenargumente gibt, die jeden nachdenklich stimmen werden, der sich die Zeit nimmt, darüber zu grübeln, statt sich von den schillernden Verkaufsargumenten beeinflussen zu lassen.
In some cases, of course, the advantages are dubious – for instance, the benefits of having an internet fridge have been convincingly and thoroughly debunked for anyone who spends any time thinking about it rather than being swayed by a glossy sales pitch.
ParaCrawl v7.1

Und doch könnten sie genügen, um auch euch nachdenklich werden zu lassen, und ihr könntet selbst davon verschont bleiben.
And yet they could suffice to make you think, and you could be spared the same fate yourselves.
ParaCrawl v7.1

Der Sadismus und die Gewalt, die man uns hier zeigt, verstört und lässt nachdenklich werden.
The sadism and the violence we get too see are disturbing and make you reflect a lot.
ParaCrawl v7.1

Und es ist darum vonnöten, daß Ich durch ein äußeres Zeichen Mich in Erscheinung bringe, auf daß die Menschen stutzig und nachdenklich werden.
And for this reason it is necessary that I bring myself into appearance through an outer sign, so that men become startled and thoughtful.
ParaCrawl v7.1