Translation of "Nach seinem willen" in English

Nach seinem Willen wurde Shehadeh in Homs beigesetzt.
Shehadeh was buried in Homs according to his will.
Wikipedia v1.0

Sein Leichnam wurde nach seinem letzten Willen in der Gruft der Konkordienkirche beigesetzt.
His body was interred in the crypt of the Concordia Church in Karlsruhe, in accordance with his last will.
Wikipedia v1.0

Nach seinem letzten Willen sollte Miss MacFay alles bis auf $100.000 bekommen.
According to his last will... Miss MacFay was to get everything but $100,000.
OpenSubtitles v2018

Er kann sich nach seinem Willen verwandeln, sich sichtbar oder unsichtbar machen.
He can transform at will, make himself visible or invisible.
OpenSubtitles v2018

Er wollte die Realität nach seinem Willen formen.
He thought he could bend reality to his will.
OpenSubtitles v2018

Alles musste nach seinem Willen gehen.
Had to have things his way.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass alles nach Seinem Willen abläuft.
I want to act in accordance with His will.
OpenSubtitles v2018

Du weißt nicht, dass alles nach seinem Willen gehen muss.
You don't know that everything always has to be on his terms.
OpenSubtitles v2018

Nur einen, der den Ring nach seinem Willen zu beugen vermag.
Only one who can bend it to his will.
OpenSubtitles v2018

Nach seinem Willen wurde die Villa in ein Museum umgewandelt.
According to his will, the villa was transformed into a museum.
Wikipedia v1.0

Gott schafft das Universum nach seinem eigenen Willen.
God wills the universe according to his design.
OpenSubtitles v2018

Sein Wort, das wirken wird auf jeden nach seinem Willen.
His Word, which will affect everyone according to his will.
ParaCrawl v7.1

Der Kaiser konnte nach seinem Willen beliebig jeden Beamten behalten oder ablösen.
The emperor could retain or remove any official at his will.
ParaCrawl v7.1

Und dann kann er sich damit auseinandersetzen und ihn verwerten nach seinem Willen.
And then he will be able to deal with it and use it according to his will.
ParaCrawl v7.1

Er konnte den Stromfluss nach seinem Willen einschalten oder abschalten.
He could decide to switch the power stream on or off.
ParaCrawl v7.1

Der Sith-Imperator strebt danach, alles nach seinem Willen zu formen.
The Sith Emperor seeks to shape all things to his will.
ParaCrawl v7.1

Der hat nämlich die Kontrolle und spielt mit dir ganz nach seinem Willen.
He/She is in control and plays with you according to his/her wishes.
ParaCrawl v7.1

Nach seinem heil’gen Willen übernahm.
To take our burden on himself decreed.
ParaCrawl v7.1

Er kann nach seinem Willen erschaffen mit und ohne fleischliche Berührung.
He can, according to His will, create with and without bodily contact.
ParaCrawl v7.1

Er regierte sein Land nach seinem Willen.
He governed his country with self-will.
ParaCrawl v7.1

Der Geist kontrolliert ihr Verhalten und lässt sie nach seinem Willen handeln.
The ghost makes the person it possesses act according to its will.
ParaCrawl v7.1

Sie erlaubten ihm nicht, sich nach seinem Willen hinzulegen oder zu sitzen.
They did not allow him to lie down or sit at will.
ParaCrawl v7.1

Sie entstanden nach seinem Willen und existieren wegen seines Tuns.
They came into being according to His will and exist because of his actions.
ParaCrawl v7.1

Jesus sagte, dass wir nie nach Seinem Willen leben können.
Jesus told us that we could never live in His will.
ParaCrawl v7.1

Jeder von uns darf nach seinem freien Willen entscheiden und handeln.
Each of us must decide and act according to his own free will.
ParaCrawl v7.1

Wir können uns aber auch nicht nach seinem Willen entwickeln.
But we also can develop ourselves against his will.
ParaCrawl v7.1