Translation of "Nach oben getrieben" in English

Daher werden dadurch die Preise für anorganische Phosphatdünger nach oben getrieben.
This will therefore push up the price of inorganic phosphate fertilisers.
TildeMODEL v2018

Dummerweise hat das den Preis nach oben getrieben.
Unfortunately this led to higher prices.
OpenSubtitles v2018

Beschränkungen des Wohnungsbaus aus Umweltschutzgründen haben die Immobilienpreise nach oben getrieben.
Restrictions on housing growth for environmental reasons have pushed up property prices.
EUbookshop v2

Von den Zuschauern wurde ich immer weiter und weiter nach oben getrieben.
The spectators pushed me further and further.
ParaCrawl v7.1

Die weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise hat die Staatsverschuldung sprunghaft nach oben getrieben.
The worldwide financial and economic crisis caused government debt to skyrocket.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Auftrags hätte dies unseren Umsatz um20% nach oben getrieben.
In case of an order, our turnover would have increased by 20%.
ParaCrawl v7.1

Da die realen Anlagevermögenswerte nicht im gleichen Tempo zunahmen, wurden die Wertpapierpreise nach oben getrieben.
As the opportunities for real investment had not grown at the same pace, this put upward pressure on security prices.
TildeMODEL v2018

Die Dämpfe werden dann spiralförmig nach oben getrieben, um dein Bauteil gleichmäßig abzudecken.
The vapors are then spiraled upwards to cover your component evenly.
ParaCrawl v7.1

Mit der Position der Finger der linken Hand wird die freistehende Kraft nach oben getrieben.
With the position of the fingers of the left hand, the detached power is driven upward.
ParaCrawl v7.1

Unter solchen Bedingungen, und wenn nur begrenzt freie Kapazitäten vorhanden sind, heizen Ereignisse wie der Irakkrieg und der Wirbelsturm Katrina Spekulationen an, wodurch die Preise noch weiter nach oben getrieben werden.
In such circumstances – where there is limited spare capacity – specific events, such as the war in Iraq and Hurricane Katrina, fuel speculation, pushing prices ever higher.
Europarl v8

Die Inflationsraten wurden im vergangenen Jahr außerdem durch einen außerordentlich hohen Anstieg der indirekten Steuern und administrierten Preise im gesamten Euroraum nach oben getrieben.
Inflation rates over the past year have also been driven up by exceptionally strong rises in indirect taxes and administered prices all over the euro area.
Europarl v8

Steigende Nahrungsmittel- und Energiepreise haben die Inflation von 8,2 Prozent im April auf 9,7 im Mai dieses Jahres nach oben getrieben.
Rising food and energy prices pushed inflation up to 9.7% in May, from 8.2% in April.
News-Commentary v14

Da sich der Wert der realen Anlagemöglichkeiten nicht im gleichen Maße entwickelte, wurden die Wertpapier­preise nach oben getrieben.
As the opportunities for real investment had not grown at the same pace, this put upward pressure on security prices.
TildeMODEL v2018

Betriebsstätten mit geringem Produktionsumfang geraten dadurch schnell in eine Lage, in der die ohnehin höheren Betriebskosten weiter nach oben getrieben werden.
As a result of having to meet these costs, enterprises with a small volume of production soon have to contend with a situation in which their operating costs, which are anyway rather high, are driven up even further.
TildeMODEL v2018

Im Unternehmenssektor wird die Gesamtverschuldung durch die großen multinationalen Unternehmen, die in Irland ansässig, aber hauptsächlich auf den globalen Märkten tätig sind und deren Investitionen großenteils durch ausländische Mittel finanziert werden, nach oben getrieben.
Concerning the corporate sector, debt levels are boosted by the presence of large multinationals with high levels of foreign-funded investment that are based in Ireland but which operate mainly on global markets.
TildeMODEL v2018

Durch plötzliche strategische Kursänderungen, die im Unternehmen für umfassende Umwälzungen sorgen und die es auf eine neue Wachstumsbahn bringen, kann die Produktivität schnell nach oben getrieben werden.
Productivity can be increased quickly through a jump-like strategic change where a company completely reorganises the way it is run and in so doing shifts on to a new growth path.
TildeMODEL v2018

Durch plötzliche strategische Kursänderungen, die im Unternehmen für umfas­sende Umwälzungen sorgen und die es auf eine neue Wachstumsbahn bringen, kann die Pro­duktivität schnell nach oben getrieben werden.
Productivity can be increased quickly through a jump-like strategic change where a company completely reorganises the way it is run and in so doing shifts on to a new growth path.
TildeMODEL v2018

Dies hat zusammen mit niedrigen Zinsen und erleichterten Bedingungen für Hypothekendarlehen (wie höheren Quotienten im Verhältnis Darlehenssumme zu Einkommen) in bestimmten Gebieten des Vereinigten Königreichs, insbesondere in London, die Preise nach oben getrieben.
This has combined with low interest rates and easier terms for mortgage lending (such as higher loan-to-income multiples) to push up house prices in certain parts of the United Kingdom particularly in London.
TildeMODEL v2018

Die Verteuerung des Öls hat die diesjährige Inflationsrate um etwa 0,7 Prozentpunkt nach oben getrieben, doch würde die am HVPI gemessene Teuerungsrate im Jahr 2001 dadurch nur um 0,4 Prozentpunkt erhöht.
It added about 0.7 percentage point to this year's inflation, but in 2001 it would lead to only 0.4 percentage point higher HICP inflation.
TildeMODEL v2018

Das magnesium- und eisenreiche Gestein wurde im Mesozoikum durch eine tektonische Bewegung zwischen der Bell-Pass-Mélange und dem Chilliwack-River-Terran nach oben getrieben.
The magnesium and iron rich rock was forced upwards from the tectonic collision between the Bell Pass Mélange and the Chilliwack River terrane during the Mesozoic era.
WikiMatrix v1

Hohe Wachstumsraten ergaben sich für mineralische Stoffe, hauptsächlich Kohle und Zink, mit 12,6 % und für unedle Metalle, Nickel und Blei mit 13,2 %, wobei sich das Wachstum 2006 noch auf 31,2 % bzw. 43,5 % beschleunigte, da die verstärkte Nachfrage aus China die Preise nach oben getrieben hatte.
There were strong growth rates in mineral products, largely coal and zinc, of 12.6%, and base metals, nickel and lead, of 13.2% with an acceleration in both cases in 2006, to 31.2% and 43.5% respectively, as prices were dragged up by the increase in demand from China.
EUbookshop v2

Im Jahr 2000 trat wieder eine deutliche Preiserholung (357 EUR/100 kg) ein, wobeider europäische Durchschnittspreis durch die Stärke des britischen Pfunds gegenüber dem Euro nach oben getrieben wurde.
The year 2000 saw a major price recovery (EUR 357/100 kg),the EU average also being boosted by the strength of sterling against the euro.
EUbookshop v2

Lufteinschlüsse werden zwar im allgemeinen im Laufe der Zeit, durch Erschütterungen und dergleichen, nach oben getrieben, durch Krümmungen der Rohranlage und dergleichen dauert es aber im allgemeinen eine längere Zeit, bis mit großer Sicherheit alle Lufteinschlüsse entfernt sind.
Indeed, air inclusions are usually, in course of time, forced upwards by vibration or such like but due to curvature in the piping system and the like, it can generally take a relatively long time for all the included air to be reliably eliminated.
EuroPat v2