Translation of "Nach meiner beurteilung" in English

Der Rat hat beschlossen, dich wieder aufzunehmen... nach meiner Beurteilung.
The council have agreed to take you back pending my assessment.
OpenSubtitles v2018

Leider ist dieser Kompromiß nach meiner Beurteilung nicht gelungen.
Unfortunately that compromise has not succeeded in my opinion.
EUbookshop v2

Dieser Antrag ist nach meiner Beurteilung als Berichterstatterin bei dieser Richtlinie nicht angebracht.
But we must ask why the Commission is not putting enough pressure on the standardization body Cenelec.
EUbookshop v2

Nach meiner Beurteilung ist getan, Ich kann einige Produkte nie wieder bekommen.
Once my review is done, I may never get some products again.
ParaCrawl v7.1

Einige davon, nach meiner eigener Beurteilung, müssen nicht aufbewahrt werden.
Some of them, in my judgement, need not be kept.
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Beurteilung, der der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zustimmt, wurde der vom Parlament im Jahr 2006 angenommene Fünf-Jahres-Plan - dessen Berichterstatterin Elisabeth Jeggle war - zum überwiegenden Teil recht angemessen umgesetzt.
In my assessment, which is supported by the Committee on Agriculture and Rural Development, the vast majority of the five year plan adopted by Parliament in 2006 - for which Mrs Jeggle was rapporteur - has been implemented fairly reasonably.
Europarl v8

So wichtig diese Gemeinschaftsschutzgesetzgebung ist, funktionieren kann sie nur, wenn die Durchführungsbestimmungen gleichzeitig erlassen werden, wenn sowohl die Bestimmungen der Richtlinie als auch die Durchführungsbestimmungen klar und eindeutig sind und wenn die Beurteilung aufgrund objektiver Bewertungskriterien durchgeführt wird, was nach meiner Beurteilung zum Beispiel - und das wurde hier schon angedeutet, allerdings in umgekehrter Auffassung - bei den sogenannten vergleichenden Bewertungen, Artikel 9 Absatz 5 nicht der Fall ist.
Important as this Community protective legislation is, it can only work if the implementing provisions are adopted at the same time, if both the directive and the implementing provisions are clear and unambiguous, and if evaluation is carried out on the basis of objective criteria, which in my view - as has already been mentioned, albeit the other way round - is not the case with the so-called comparative assessment provided for in Article 9(5).
Europarl v8

Dieses Gute geschieht natürlich längst vielfach, und zwar in der Verantwortung der Unternehmen, allerdings auch, nach unserer und nach meiner Beurteilung, zu wenig.
Of course, in many instances, this worthwhile activity is already going on and the companies are taking responsibility for it, but in our opinion - and in my own opinion too - it is not sufficiently widespread.
Europarl v8

Nach meiner Beurteilung sind daher ständige Überprüfungen und Feststellungen notwendig, um sicherzustellen, daß diese Interpretationen in die richtige Richtung gehen und daß nicht zum Schluß die Kommission diejenige ist, welche zahlen muß.
In my view, at any rate, we need constantly to be checking and monitoring to be sure that these issues are being properly interpreted and it is not left to the Commission, in the end, to foot the bill.
Europarl v8

Die von der EVP-Fraktion vorgeschlagene Übergangsfrist von fünf Jahren für das Inkrafttreten der Richtlinie ist ausreichend und nach meiner Beurteilung mehr als großzügig bemessen.
The transitional period of five years proposed by the PPE-DE Group for the entry into force of the directive is adequate and, in my opinion, more than generous.
Europarl v8

Die Konsequenz einer solchen Ausdehnung - nach meiner Beurteilung Überdehnung - des Designschutzes, wäre die Monopolisierung eines Marktes von über 13 Milliarden Euro zugunsten der Automobilhersteller.
The consequence of extending - in my opinion overextending - the protection of designs would be to give vehicle manufacturers a monopoly in a market valued at EUR 13 billion.
Europarl v8

Nach meiner Beurteilung werden mit dem Kommissionsvorschlag die Ziele der Transparenz sowie einer verbesserten legislativen Kontrolle der Kommission beim Erlass von Durchführungsvorschriften nicht erreicht.
In my judgment, the Commission proposal does not enable us to achieve the objectives of transparency and improved legislative supervision of the Commission when it enacts implementing provisions.
Europarl v8

Nach meiner Beurteilung sollte vor allem auch der Raum München und Venedig für eine gute Ver bindung ins Auge gefaßt werden.
Thirdly, let us all advert to the fact that a third country, Austria, has asked the Community for a finan­cial contribution.
EUbookshop v2

Der mit dem angefochtenen Beschluss verfolgte Zweck ist jedoch nach meiner Beurteilung im Licht der streitigen Gemeinsamen Aktion betrachtet zumindest hauptsächlich dem Bereich der Sicherheit zuzuordnen.
As we have found, the purpose of the contested decision, in the light of the contested Joint Action, is, at least mainly, of a security nature.
EUbookshop v2

Aber da ihr von dem nun wohl überzeugt seid, so frage ich euch nun und sage: Habe ich da recht, so ich euch darob der größten Torheit zeihe, dass ihr den Gottmenschen dort nicht als das erkennen wollet und möget, was Er nach meiner Beurteilung unbestreitbar ist?“
But since you are now convinced about it, I ask you and say: Am I right, if I accuse you of the greatest foolishness, that you do not want to recognize this God-man over there, what He undeniably is according to my appraisal?
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Beurteilung wird dort, wo, in solchen Fällen, die Bedeutung durch eine einfache Änderung deutlicher hervorgebracht werden kann, in keiner Weise ein Eingriff (in das Werk) vorgenommen, wenn lediglich die notwendigen Korrekturen gemacht werden.
In my judgement, where the meaning could be made clearer by simple changes in such cases, it is in no sense interference to make the necessary corrections.
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Beurteilung der 10/12, Ich kontaktierte Wärtsilä Medium, den mir sagte zu meinem Abonnement Kauf Applestor zurückfordern, die wurde prompt von Apple akzeptiert : bravo.
Following my review of the 10/12, I contacted Wärtsilä medium who told me to reclaim my subscription purchase Applestore, which was promptly accepted by Apple : bravo.
CCAligned v1

Aber ich finde da etwas, das sich nach meiner Beurteilung mit der eigentlichen vollsten Freiheit des Menschengeistes nicht so recht einen will.
But I find there something which according to my judgment does not go so well with the actual fullest freedom of the human spirit.
ParaCrawl v7.1

An irgendeinem Punkt, erfuhr ich dass all die Leute die mich begrüßt hatten Leute waren die von mir beeinflusst wurden, beides gut und schlecht (schlecht nach meiner Beurteilung).
At some point I learned that all the people who had greeted me were people who had been affected by me, both good and bad (bad by my definition).
ParaCrawl v7.1

Denn das ist ja eben nach Meiner Beurteilung der mächtige Unterschied zwischen den wahren Kindern Gottes und den Geschöpfen, daß die Kinder also freitätig sein sollen, wie Gott, ihr Vater, Selbst freitätig ist, und sollen eben darin vollkommen sein, wie Er Selbst vollkommen ist, darum sie sind Seine vollkommenen Ebenmaße!
Because according to my opinion that is indeed exactly the mighty difference between the true children of God and the creatures, that the children therefore are to be active freely, like God, their father, is active freely himself, and are indeed to be perfect in this, as he himself is perfect, because they are his complete image!
ParaCrawl v7.1

Denn das ist ja eben nach Meiner Beurteilung der mächtige Unterschied zwischen den wahren Kindern Gottes und den Geschöpfen, dass die Kinder also freitätig sein sollen, wie Gott, ihr Vater, Selbst freitätig ist, und sollen eben darin vollkommen sein, wie Er Selbst vollkommen ist, darum sie sind Seine vollkommenen Ebenmasse!
"For this in my opinion is the mighty difference between the true children of God and the created beings, that the children shall be as spontaneously active as God, their Father, and as perfect in it as He Himself is, because they are His perfect images.
ParaCrawl v7.1

Ich fühlte mich nach meiner eigenen Beurteilung recht zufrieden, doch dann sagte mir Andy, dass es eigentümlich sei, dass – obwohl wir im Dschungel sind – niemand von Tieren angegriffen wird.
I felt pretty satisfied by my own assessment, but then, Andy was saying that it's odd that even though we are in the jungle, no one gets attacked by animals.
ParaCrawl v7.1

Ich kann ihn nur nach meinen Beobachtungen beurteilen.
I can only judge him by what I've observed.
OpenSubtitles v2018

Nach zwei Minuten wollen Sie mich nach meinem Stammbaum beurteilen?
Two minutes in the Brit's company and you wanna judge me according to my family tree? No, no, no, this is amazing.
OpenSubtitles v2018

Nach meiner Größe beurteilst du mich?
Judge me by my size, do you?
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite mit Teams, die mich nach meiner Arbeit beurteilen – Punkt.
I work with teams that judge me by my work - full stop.
ParaCrawl v7.1

Dann wartet, bis Ihr mein Herz nach meinem Tun beurteilen könnt, lasst Eure ungerechte Furcht mir nicht Verbrechen andichten,
Then why not wait for actions if by them alone you can judge of the truthfulness of my heart? Do not suffer your anxious fears to mislead you, and to wrong me.
OpenSubtitles v2018