Translation of "Nach meiner beurteilung" in English
Der
Rat
hat
beschlossen,
dich
wieder
aufzunehmen...
nach
meiner
Beurteilung.
The
council
have
agreed
to
take
you
back
pending
my
assessment.
OpenSubtitles v2018
Leider
ist
dieser
Kompromiß
nach
meiner
Beurteilung
nicht
gelungen.
Unfortunately
that
compromise
has
not
succeeded
in
my
opinion.
EUbookshop v2
Dieser
Antrag
ist
nach
meiner
Beurteilung
als
Berichterstatterin
bei
dieser
Richtlinie
nicht
angebracht.
But
we
must
ask
why
the
Commission
is
not
putting
enough
pressure
on
the
standardization
body
Cenelec.
EUbookshop v2
Nach
meiner
Beurteilung
ist
getan,
Ich
kann
einige
Produkte
nie
wieder
bekommen.
Once
my
review
is
done,
I
may
never
get
some
products
again.
ParaCrawl v7.1
Einige
davon,
nach
meiner
eigener
Beurteilung,
müssen
nicht
aufbewahrt
werden.
Some
of
them,
in
my
judgement,
need
not
be
kept.
ParaCrawl v7.1
Nach
meiner
Beurteilung,
der
der
Ausschuss
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
zustimmt,
wurde
der
vom
Parlament
im
Jahr
2006
angenommene
Fünf-Jahres-Plan
-
dessen
Berichterstatterin
Elisabeth
Jeggle
war
-
zum
überwiegenden
Teil
recht
angemessen
umgesetzt.
In
my
assessment,
which
is
supported
by
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
the
vast
majority
of
the
five
year
plan
adopted
by
Parliament
in
2006
-
for
which
Mrs
Jeggle
was
rapporteur
-
has
been
implemented
fairly
reasonably.
Europarl v8
So
wichtig
diese
Gemeinschaftsschutzgesetzgebung
ist,
funktionieren
kann
sie
nur,
wenn
die
Durchführungsbestimmungen
gleichzeitig
erlassen
werden,
wenn
sowohl
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
als
auch
die
Durchführungsbestimmungen
klar
und
eindeutig
sind
und
wenn
die
Beurteilung
aufgrund
objektiver
Bewertungskriterien
durchgeführt
wird,
was
nach
meiner
Beurteilung
zum
Beispiel
-
und
das
wurde
hier
schon
angedeutet,
allerdings
in
umgekehrter
Auffassung
-
bei
den
sogenannten
vergleichenden
Bewertungen,
Artikel
9
Absatz
5
nicht
der
Fall
ist.
Important
as
this
Community
protective
legislation
is,
it
can
only
work
if
the
implementing
provisions
are
adopted
at
the
same
time,
if
both
the
directive
and
the
implementing
provisions
are
clear
and
unambiguous,
and
if
evaluation
is
carried
out
on
the
basis
of
objective
criteria,
which
in
my
view
-
as
has
already
been
mentioned,
albeit
the
other
way
round
-
is
not
the
case
with
the
so-called
comparative
assessment
provided
for
in
Article
9(5).
Europarl v8
Dieses
Gute
geschieht
natürlich
längst
vielfach,
und
zwar
in
der
Verantwortung
der
Unternehmen,
allerdings
auch,
nach
unserer
und
nach
meiner
Beurteilung,
zu
wenig.
Of
course,
in
many
instances,
this
worthwhile
activity
is
already
going
on
and
the
companies
are
taking
responsibility
for
it,
but
in
our
opinion
-
and
in
my
own
opinion
too
-
it
is
not
sufficiently
widespread.
Europarl v8
Nach
meiner
Beurteilung
sind
daher
ständige
Überprüfungen
und
Feststellungen
notwendig,
um
sicherzustellen,
daß
diese
Interpretationen
in
die
richtige
Richtung
gehen
und
daß
nicht
zum
Schluß
die
Kommission
diejenige
ist,
welche
zahlen
muß.
In
my
view,
at
any
rate,
we
need
constantly
to
be
checking
and
monitoring
to
be
sure
that
these
issues
are
being
properly
interpreted
and
it
is
not
left
to
the
Commission,
in
the
end,
to
foot
the
bill.
Europarl v8
Die
von
der
EVP-Fraktion
vorgeschlagene
Übergangsfrist
von
fünf
Jahren
für
das
Inkrafttreten
der
Richtlinie
ist
ausreichend
und
nach
meiner
Beurteilung
mehr
als
großzügig
bemessen.
The
transitional
period
of
five
years
proposed
by
the
PPE-DE
Group
for
the
entry
into
force
of
the
directive
is
adequate
and,
in
my
opinion,
more
than
generous.
Europarl v8
Die
Konsequenz
einer
solchen
Ausdehnung
-
nach
meiner
Beurteilung
Überdehnung
-
des
Designschutzes,
wäre
die
Monopolisierung
eines
Marktes
von
über
13
Milliarden
Euro
zugunsten
der
Automobilhersteller.
The
consequence
of
extending
-
in
my
opinion
overextending
-
the
protection
of
designs
would
be
to
give
vehicle
manufacturers
a
monopoly
in
a
market
valued
at
EUR
13
billion.
Europarl v8
Nach
meiner
Beurteilung
werden
mit
dem
Kommissionsvorschlag
die
Ziele
der
Transparenz
sowie
einer
verbesserten
legislativen
Kontrolle
der
Kommission
beim
Erlass
von
Durchführungsvorschriften
nicht
erreicht.
In
my
judgment,
the
Commission
proposal
does
not
enable
us
to
achieve
the
objectives
of
transparency
and
improved
legislative
supervision
of
the
Commission
when
it
enacts
implementing
provisions.
Europarl v8
Nach
meiner
Beurteilung
sollte
vor
allem
auch
der
Raum
München
und
Venedig
für
eine
gute
Ver
bindung
ins
Auge
gefaßt
werden.
Thirdly,
let
us
all
advert
to
the
fact
that
a
third
country,
Austria,
has
asked
the
Community
for
a
financial
contribution.
EUbookshop v2
Der
mit
dem
angefochtenen
Beschluss
verfolgte
Zweck
ist
jedoch
nach
meiner
Beurteilung
im
Licht
der
streitigen
Gemeinsamen
Aktion
betrachtet
zumindest
hauptsächlich
dem
Bereich
der
Sicherheit
zuzuordnen.
As
we
have
found,
the
purpose
of
the
contested
decision,
in
the
light
of
the
contested
Joint
Action,
is,
at
least
mainly,
of
a
security
nature.
EUbookshop v2
Aber
da
ihr
von
dem
nun
wohl
überzeugt
seid,
so
frage
ich
euch
nun
und
sage:
Habe
ich
da
recht,
so
ich
euch
darob
der
größten
Torheit
zeihe,
dass
ihr
den
Gottmenschen
dort
nicht
als
das
erkennen
wollet
und
möget,
was
Er
nach
meiner
Beurteilung
unbestreitbar
ist?“
But
since
you
are
now
convinced
about
it,
I
ask
you
and
say:
Am
I
right,
if
I
accuse
you
of
the
greatest
foolishness,
that
you
do
not
want
to
recognize
this
God-man
over
there,
what
He
undeniably
is
according
to
my
appraisal?
ParaCrawl v7.1
Nach
meiner
Beurteilung
wird
dort,
wo,
in
solchen
Fällen,
die
Bedeutung
durch
eine
einfache
Änderung
deutlicher
hervorgebracht
werden
kann,
in
keiner
Weise
ein
Eingriff
(in
das
Werk)
vorgenommen,
wenn
lediglich
die
notwendigen
Korrekturen
gemacht
werden.
In
my
judgement,
where
the
meaning
could
be
made
clearer
by
simple
changes
in
such
cases,
it
is
in
no
sense
interference
to
make
the
necessary
corrections.
ParaCrawl v7.1
Nach
meiner
Beurteilung
der
10/12,
Ich
kontaktierte
Wärtsilä
Medium,
den
mir
sagte
zu
meinem
Abonnement
Kauf
Applestor
zurückfordern,
die
wurde
prompt
von
Apple
akzeptiert
:
bravo.
Following
my
review
of
the
10/12,
I
contacted
Wärtsilä
medium
who
told
me
to
reclaim
my
subscription
purchase
Applestore,
which
was
promptly
accepted
by
Apple
:
bravo.
CCAligned v1
Aber
ich
finde
da
etwas,
das
sich
nach
meiner
Beurteilung
mit
der
eigentlichen
vollsten
Freiheit
des
Menschengeistes
nicht
so
recht
einen
will.
But
I
find
there
something
which
according
to
my
judgment
does
not
go
so
well
with
the
actual
fullest
freedom
of
the
human
spirit.
ParaCrawl v7.1
An
irgendeinem
Punkt,
erfuhr
ich
dass
all
die
Leute
die
mich
begrüßt
hatten
Leute
waren
die
von
mir
beeinflusst
wurden,
beides
gut
und
schlecht
(schlecht
nach
meiner
Beurteilung).
At
some
point
I
learned
that
all
the
people
who
had
greeted
me
were
people
who
had
been
affected
by
me,
both
good
and
bad
(bad
by
my
definition).
ParaCrawl v7.1
Denn
das
ist
ja
eben
nach
Meiner
Beurteilung
der
mächtige
Unterschied
zwischen
den
wahren
Kindern
Gottes
und
den
Geschöpfen,
daß
die
Kinder
also
freitätig
sein
sollen,
wie
Gott,
ihr
Vater,
Selbst
freitätig
ist,
und
sollen
eben
darin
vollkommen
sein,
wie
Er
Selbst
vollkommen
ist,
darum
sie
sind
Seine
vollkommenen
Ebenmaße!
Because
according
to
my
opinion
that
is
indeed
exactly
the
mighty
difference
between
the
true
children
of
God
and
the
creatures,
that
the
children
therefore
are
to
be
active
freely,
like
God,
their
father,
is
active
freely
himself,
and
are
indeed
to
be
perfect
in
this,
as
he
himself
is
perfect,
because
they
are
his
complete
image!
ParaCrawl v7.1
Denn
das
ist
ja
eben
nach
Meiner
Beurteilung
der
mächtige
Unterschied
zwischen
den
wahren
Kindern
Gottes
und
den
Geschöpfen,
dass
die
Kinder
also
freitätig
sein
sollen,
wie
Gott,
ihr
Vater,
Selbst
freitätig
ist,
und
sollen
eben
darin
vollkommen
sein,
wie
Er
Selbst
vollkommen
ist,
darum
sie
sind
Seine
vollkommenen
Ebenmasse!
"For
this
in
my
opinion
is
the
mighty
difference
between
the
true
children
of
God
and
the
created
beings,
that
the
children
shall
be
as
spontaneously
active
as
God,
their
Father,
and
as
perfect
in
it
as
He
Himself
is,
because
they
are
His
perfect
images.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühlte
mich
nach
meiner
eigenen
Beurteilung
recht
zufrieden,
doch
dann
sagte
mir
Andy,
dass
es
eigentümlich
sei,
dass
–
obwohl
wir
im
Dschungel
sind
–
niemand
von
Tieren
angegriffen
wird.
I
felt
pretty
satisfied
by
my
own
assessment,
but
then,
Andy
was
saying
that
it's
odd
that
even
though
we
are
in
the
jungle,
no
one
gets
attacked
by
animals.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
ihn
nur
nach
meinen
Beobachtungen
beurteilen.
I
can
only
judge
him
by
what
I've
observed.
OpenSubtitles v2018
Nach
zwei
Minuten
wollen
Sie
mich
nach
meinem
Stammbaum
beurteilen?
Two
minutes
in
the
Brit's
company
and
you
wanna
judge
me
according
to
my
family
tree?
No,
no,
no,
this
is
amazing.
OpenSubtitles v2018
Nach
meiner
Größe
beurteilst
du
mich?
Judge
me
by
my
size,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
mit
Teams,
die
mich
nach
meiner
Arbeit
beurteilen
–
Punkt.
I
work
with
teams
that
judge
me
by
my
work
-
full
stop.
ParaCrawl v7.1
Dann
wartet,
bis
Ihr
mein
Herz
nach
meinem
Tun
beurteilen
könnt,
lasst
Eure
ungerechte
Furcht
mir
nicht
Verbrechen
andichten,
Then
why
not
wait
for
actions
if
by
them
alone
you
can
judge
of
the
truthfulness
of
my
heart?
Do
not
suffer
your
anxious
fears
to
mislead
you,
and
to
wrong
me.
OpenSubtitles v2018