Translation of "Nach französischem vorbild" in English

Es gibt keine Religionsfreiheit, es gibt keinen Laizismus nach französischem Vorbild.
There is no freedom of religion, and there is no secularism along French lines.
Europarl v8

Zunächst wurden Flugzeuge in Lizenz nach französischem Vorbild gebaut.
Later aircraft produced under license by a French manufacturer.
Wikipedia v1.0

So könnten nach französischem bzw. deutschem Vorbild die Konten der Proficlubs überwacht werden.
Clubs and federations have to adapt to the new situation, namely the growing power of money.
EUbookshop v2

Der Platz entstand Mitte des 19.Jahrhunderts nach französischem Vorbild.
The plaza was originated in the middle of the 19thcentury as per a French model.
ParaCrawl v7.1

Sie benutzten altes Baumaterial zur Erstellung von Hochbeeten für intensiven biodynamischen Anbau nach französischem Vorbild.
Utilizing the burned beams from the buildings, they construct ed raised beds for French intensive/biodynamic gardening.
EUbookshop v2

Der Garten wurde nach französischem Vorbild unter der Leitung von Sophie von der Pfalz erschaffen.
The garden was designed under the direction of Sophie von der Pfalz in the French style.
ParaCrawl v7.1

Vier runde Ecktürme sowie jeweils vier halbrunde Zwischentürme verstärken den Eindruck einer Trutzburg nach französischem Vorbild.
Four round corner towers and four semi-circular intermediate towers give the impression of a fortress based on the French model.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Druck Frankreichs wird die nach französischem Vorbild zentralistisch strukturierte Helvetische Republik eingerichtet.
The Helvetic Republic, a centralistic parliamentary republic based on the French model, is set up with French backing.
ParaCrawl v7.1

Jahrhundert nach französischem Vorbild geprägt) ist ein Element oder eine chemische Verbindung, die im Allgemeinen kristallin und durch geologische Prozesse gebildet worden ist.
The formal definition of a mineral approved by the IMA in 1995:"A mineral is an element or chemical compound that is normally crystalline and that has been formed as a result of geological processes.
Wikipedia v1.0

Diese neuen Kunststrassen und Brücken wurden nach französischem Vorbild gebaut mit fundamentierter Trasse von über 5 Metern Breite.
These new roads and bridges were built based on a French model with solid groundwork over 5 meters in width.
Wikipedia v1.0

Februar 1808, wurde Mülheim von der französisch geprägten Regierung des Großherzogtums Berg zur Munizipalität erklärt und nach französischem Vorbild als unterste staatliche Verwaltungseinheit eingerichtet.
Only two years later, on 18 February 1808, Mülheim was declared by the French-inspired government of the Grand Duchy of Berg a municipality and became, according to the French model, the lowest governmental administrative unit.
Wikipedia v1.0

Die Armee wurde von fähigen Generalen wie Deroy, Wrede und Triva nach französischem Vorbild reformiert und stellte bald die modernste Streitmacht Deutschlands dar.
Capable generals, such as Deroy, Wrede and Triva, reformed the army along French lines, and it soon became the most modern in Germany, and the first in Germany to abolish flogging.
Wikipedia v1.0

Nach französischem Vorbild wurden Departments als Verwaltungseinheiten geschaffen, die wiederum in Arrondissements und Kantone eingeteilt wurden.
Established as administrative units on the French model were departments, which in turn were subdivided into arrondissements and cantons.
Wikipedia v1.0

Adam Lux zog mit seiner Familie nach Mainz, wo er vom Rheinisch-Deutschen Nationalkonvent, dem Parlament der nach französischem Vorbild gegründeten Mainzer Republik, zum Deputierten gewählt wurde.
Lux then moved to Mainz with his family, where the Rhenish-German National Convention, the parliament of the Republic of Mainz, founded according to the French example and chaired by Andreas Joseph Hofmann elected him to be a representative.
Wikipedia v1.0

Der Garten folgt einem ziemlich strengen geometrischen Muster nach französischem Vorbild mit symmetrischen Rasenflächen und saisonal blühenden Stauden.
The garden follows a relatively rigid geometric plan of the French type, with symmetrical plots of grass and seasonal flowering plants.
Wikipedia v1.0

Da der Versuch zur Schaffung einer Cisrhenanischen Republik scheiterte, wurden die linksrheinischen Gebiete nach französischem Vorbild in Départements reorganisiert.
Because the attempt to create a Cisrhenian Republic foundered, the territories west of the Rhine were reorganized into several départements among the French first republic.
WikiMatrix v1

Wichtig waren für ihn, ein stehendes und großes Heer zu befehligen und nach französischem Vorbild einen absolutistischen Staat mit einer glanzvollen Hofhaltung zu führen.
It was important for him to command a standing army and a great role model and lead to an absolutist French state with a brilliant court.
WikiMatrix v1

Jedem Kommissar wird nach französischem Vorbild ein persönliches Kabinett zugeordnet, das jedoch nur aus wenigen Mitarbeitern besteht.
Each Commission member had a few private staff — a cabinet — along the lines of the practice in Latin countries.
EUbookshop v2

Neben der Zentralisierung der Verwaltung nach französischem Vorbild wurden auch die übrigen in Frankreich geltenden Gesetze eingeführt.
In addition to the centralization of the administration along French lines the rest of French law was introduced.
WikiMatrix v1

Nach französischem Vorbild wurde im Jahr 1594 als erste deutsche Einrichtung dieser Art das Collegium illustre in Tübingen gegründet.
The first German institution modeled on the French ones was the Collegium illustre of Tübingen, founded in 1594.
WikiMatrix v1