Translation of "Nach dem vorbild" in English
Wir
sollten
eine
internationale
Kommission
bilden,
vielleicht
nach
dem
Vorbild
der
Brundtland-Kommission.
We
should
form
an
international
commission,
perhaps
on
the
model
of
the
Brundtland
Commission.
Europarl v8
Diese
technische
Arbeitsgruppe
ist
nach
dem
traditionellen
Vorbild
des
Regelungsausschusses
ausgerichtet.
This
technical
working
party
is
modelled
on
the
traditional-style
regulatory
committee.
Europarl v8
Weishaupt
gestaltete
den
Bund
teilweise
nach
dem
Vorbild
der
Freimaurer,
Weishaupt
modelled
aspects
of
his
secret
society
off
a
group
called
the
Freemasons.
TED2020 v1
April
1229
wurde
der
Siedlung
das
Stadtrecht
nach
dem
Vorbild
von
Goslar
verliehen.
On
17
April
1229
the
settlement
was
granted
town
rights
along
the
lines
of
that
for
Goslar.
Wikipedia v1.0
Die
Stadt
ist
vielleicht
nach
dem
Vorbild
von
Dur-kurigalzu
angelegt.
It
is
one
of
the
few
existent
ziggurats
outside
of
Mesopotamia.
Wikipedia v1.0
Die
DMP
wurde
nach
dem
Vorbild
der
Londoner
Metropolitan
Police
geschaffen.
The
DMP
was
modelled
closely
on
London's
Metropolitan
Police.
Wikipedia v1.0
Die
TRT
wurde
als
öffentlich-rechtlicher
Sender
nach
dem
Vorbild
der
britischen
BBC
gegründet.
The
station
timeshares
for
most
of
the
day
with
TRT
Okul,
which
signs
on
in
the
primetime
hours.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Vorbild
eines
erbeuteten
Albatros
wurden
die
russischen
Lebedew-11
und
Lebedew-12
gebaut.
Further
developments
led
to
the
Albatros
B.III,
which
was
produced
in
small
numbers.
Wikipedia v1.0
Der
Kreuzgang
erhielt
eine
polychrome
Bemalung
nach
dem
Vorbild
des
Hortus
Deliciarum.
The
cloisters
were
painted
in
polychrome,
following
the
example
of
the
Hortus
Deliciarum.
Wikipedia v1.0
Ab
1287
wurde
der
Orden
nach
dem
Vorbild
der
Zisterzienser
organisiert.
After
his
father's
death
he
began
working
in
the
fields.
Wikipedia v1.0
Die
Feldherrnhalle
in
München
wurde
nach
dem
Vorbild
der
Loggia
dei
Lanzi
erbaut.
The
Feldherrnhalle
in
Munich,
the
site
of
a
failed
coup
by
the
fledgling
Nazi
party
in
1923,
was
modelled
after
the
Loggia
dei
Lanzi.
Wikipedia v1.0
Auch
dabei
könnten
Finanzierungskriterien
nach
dem
Vorbild
der
Niederlande
sinnvoll
sein.
Again,
funding
criteria
could
play
a
role
in
this,
as
in
the
Netherlands.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
kämen
Initiativen
der
Berufsverbände
selbst
in
Frage
nach
dem
Vorbild
der
IT-Dienstleistungen.
Self?regulation
initiatives
could
be
taken
along
the
lines
of
those
proposed
for
the
information
society.
TildeMODEL v2018
Diese
Formulare
wurden
nach
dem
Vorbild
der
Formulare
einschlägiger
internationaler
Übereinkommen
gestaltet.
The
design
of
these
forms
has
taken
inspiration
from
specific
international
conventions.
TildeMODEL v2018
Die
Mitbestimmung
im
neuen
Unternehmen
ist
Verhandlungssache
nach
dem
Vorbild
des
SE-Statuts.
Employee
participation
in
the
newly
created
company
will
be
subject
to
negotiations
based
on
the
model
of
the
European
Company
Statute.
TildeMODEL v2018
Die
Schranken
dieses
Rechts
sollen
ebenfalls
nach
dem
Vorbild
des
Verbreitungsrechts
harmonisiert
werden.
Harmonised
measures
will
also
set
out
the
limitations
to
this
right,
which
will
follow
the
line
taken
for
the
harmonisation
of
the
reproduction
right.
TildeMODEL v2018
Die
Banker
schufen
Institutionen
nach
dem
Vorbild
des
Royal
Institute
for
International
Affairs,
They
set
up
things
modeled
on
the
Royal
Institute
for
International
Affairs,
OpenSubtitles v2018
Ich
maß
alles
aus,
ganz
nach
dem
Vorbild
der
Bionik.
And
then
I
went
in,
and
measured
all
the
geometry
because
I
figured,
hey,
biomimicry.
TED2020 v1
Um
1462
entstand
in
Wiedenbrück
eine
erste
Stadtverfassung
nach
dem
Vorbild
von
Osnabrück.
Around
1462
a
first
constitution
was
drafted,
based
on
the
constitution
of
Osnabrück.
Wikipedia v1.0
Oder
müssen
nach
dem
Vorbild
der
amerikanischen
deregulation
auch
noch
die
Sicherheitsstandards
leiden?
It
is
the
opinion
of
the
Committee
on
Transport
that
this
free
transport
market
must
be
flexible
and
must
be
realized
gradually.
EUbookshop v2
Sie
entstanden
nach
dem
Vorbild
von
Maschinen
aus
Württemberg.
They
were
based
on
a
prototype
from
Württemberg.
WikiMatrix v1