Translation of "Nach der konferenz" in English

Dieser wurde nach der Sitzung der Konferenz der Präsidenten verteilt .
This was distributed after the meeting of the Conference of Presidents.
Europarl v8

Diese Vereinbarung wurde dem Grundsatz nach von der Konferenz der Präsidenten gebilligt.
This agreement was approved in principle by the Conference of Presidents.
Europarl v8

Nach der Rom-Konferenz war ich mit dem finnischen Präsidenten in Israel.
I was in Israel with the Finnish President after the Rome Conference.
Europarl v8

Nach der Yan'an Konferenz von 1938 trat er der Kommunistischen Partei Chinas bei.
After the Yan'an conference in 1938, he joined the Communist Party of China.
Wikipedia v1.0

Nach der Konferenz soll der Hacker Emmanuel Goldstein 14 Stunden geschlafen haben.
The conference ran 24 hours a day, bringing in 2,300 attendees.
Wikipedia v1.0

Die Arbeit des Lenkungsausschusses wird auch nach der Kreta-Konferenz fortgesetzt.
The steering committee's work continued after the conference.
TildeMODEL v2018

Wir hätten uns doch auch nach der Konferenz treffen können.
We could have gone off right after the lecture.
OpenSubtitles v2018

Die Standpunkte der lateinamerikanischen Zivilgesellschaft müssten nach der Konferenz in Mexiko eingearbeitet werden.
These would be gathered at the Third Meeting.
TildeMODEL v2018

Die Union wird sich auch nach der Konferenz von 1996 weiterentwickeln.
The Union will continue to develop in the future after the 1996 Conference.
TildeMODEL v2018

Nach der Konferenz wird auf diesen Websites auch audiovisuelles Material zur Verfügung gestellt.
Audio video materials will be available after the conference on Europe by Satellite website as well as on the conference website.
TildeMODEL v2018

Zehn Jahre nach der Konferenz von Rio sind entsprechende Maßnahmen überfällig.
Ten years after the Rio Conference, action is overdue.
TildeMODEL v2018

Nach der Rio+20-Konferenz sollte die EU ihre Nachhaltigkeitsstrategie überarbeiten.
The EU should review its sustainability strategy after the Rio+20 conference.
TildeMODEL v2018

Das ist der zweite Schritt, nach der AAAS-Konferenz.
This is the second step after the AAAS meeting.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns doch nach der Konferenz noch etwas trinken.
We may have a drink after the conference.
OpenSubtitles v2018

Bitte warten Sie bis nach der Konferenz und der Bürgermeister wird...
If you could all wait until after, the mayor will be happy--
OpenSubtitles v2018

Ich schlug vor, nach der Konferenz hierher zu kommen.
I ventured to suggest a visit when the conference was over.
OpenSubtitles v2018

Die britische Gesandtschaft in Teheran wurde nach der Teheran-Konferenz 1944 zur Botschaft aufgewertet.
Sweden now represents British interests in Iran through a British interests section at the Swedish Embassy in Tehran.
Wikipedia v1.0

Nach der Konferenz wird die Vereinbarung zur Un­terzeichnung durch die zwölf Mitgliedstaaten aufgelegt.
At the end of the Conference the Agreement will be open for signing by the 12 Member States.
EUbookshop v2

Sie beschlossen, die nach der Rio-Konferenz empfohlenen nationalen Pläne rascher durchzuführen.
The seven Heads of State or Government and the Commission President homed in on the issue of employment, growth and competitiveness.
EUbookshop v2

Die vollständigen Texte werden nach Abschluß der Konferenz in der Originalsprache veröffentlicht.
The final session will review discussions in all the sessions and formulate conclusions.
EUbookshop v2

Die Vereinigten Staaten haben dies übrigens nach den Schlußfolgerungen der Konferenz eingesehen.
The fact of the matter is, however, that since this report was written, a number of things — and much more evident — have occurred.
EUbookshop v2

Dieser wurde nach der Sitzung der Konferenz der Präsidenten verteilt.
The governments must also present national action plans to Brussels in a few months time.
EUbookshop v2

Eine eventuelle Rückerstattung erfolgt nach der Konferenz.
Refunds will be paid after the Conference.
EUbookshop v2

Der Koreakrieg war gerade fünf Tage nach Beginn der Konferenz ausgebrochen.
The unusual and somewhat hasty coup of 9 May was to acquire the fullest legitimacy, and the ECSC grew up on the most solid of democratic foundations.
EUbookshop v2

Der Chef hat mich nach der Konferenz zum Essen eingeladen.
My boss invited me out after the meeting
OpenSubtitles v2018

Nach der Konferenz gaben wir noch viele Interviews.
We conducted many personal interviews after the conference.
ParaCrawl v7.1

Nach der Konferenz, können Sie gut schlafen in komfortablen und modernen Zimmer.
After a conference day, you can sleep well in comfortable and modern rooms.
CCAligned v1