Translation of "Nach der konferenz" in English
Dieser
wurde
nach
der
Sitzung
der
Konferenz
der
Präsidenten
verteilt
.
This
was
distributed
after
the
meeting
of
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8
Diese
Vereinbarung
wurde
dem
Grundsatz
nach
von
der
Konferenz
der
Präsidenten
gebilligt.
This
agreement
was
approved
in
principle
by
the
Conference
of
Presidents.
Europarl v8
Nach
der
Rom-Konferenz
war
ich
mit
dem
finnischen
Präsidenten
in
Israel.
I
was
in
Israel
with
the
Finnish
President
after
the
Rome
Conference.
Europarl v8
Nach
der
Yan'an
Konferenz
von
1938
trat
er
der
Kommunistischen
Partei
Chinas
bei.
After
the
Yan'an
conference
in
1938,
he
joined
the
Communist
Party
of
China.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Konferenz
soll
der
Hacker
Emmanuel
Goldstein
14
Stunden
geschlafen
haben.
The
conference
ran
24
hours
a
day,
bringing
in
2,300
attendees.
Wikipedia v1.0
Die
Arbeit
des
Lenkungsausschusses
wird
auch
nach
der
Kreta-Konferenz
fortgesetzt.
The
steering
committee's
work
continued
after
the
conference.
TildeMODEL v2018
Wir
hätten
uns
doch
auch
nach
der
Konferenz
treffen
können.
We
could
have
gone
off
right
after
the
lecture.
OpenSubtitles v2018
Die
Standpunkte
der
lateinamerikanischen
Zivilgesellschaft
müssten
nach
der
Konferenz
in
Mexiko
eingearbeitet
werden.
These
would
be
gathered
at
the
Third
Meeting.
TildeMODEL v2018
Die
Union
wird
sich
auch
nach
der
Konferenz
von
1996
weiterentwickeln.
The
Union
will
continue
to
develop
in
the
future
after
the
1996
Conference.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Konferenz
wird
auf
diesen
Websites
auch
audiovisuelles
Material
zur
Verfügung
gestellt.
Audio
video
materials
will
be
available
after
the
conference
on
Europe
by
Satellite
website
as
well
as
on
the
conference
website.
TildeMODEL v2018
Zehn
Jahre
nach
der
Konferenz
von
Rio
sind
entsprechende
Maßnahmen
überfällig.
Ten
years
after
the
Rio
Conference,
action
is
overdue.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Rio+20-Konferenz
sollte
die
EU
ihre
Nachhaltigkeitsstrategie
überarbeiten.
The
EU
should
review
its
sustainability
strategy
after
the
Rio+20
conference.
TildeMODEL v2018
Das
ist
der
zweite
Schritt,
nach
der
AAAS-Konferenz.
This
is
the
second
step
after
the
AAAS
meeting.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
doch
nach
der
Konferenz
noch
etwas
trinken.
We
may
have
a
drink
after
the
conference.
OpenSubtitles v2018
Bitte
warten
Sie
bis
nach
der
Konferenz
und
der
Bürgermeister
wird...
If
you
could
all
wait
until
after,
the
mayor
will
be
happy--
OpenSubtitles v2018
Ich
schlug
vor,
nach
der
Konferenz
hierher
zu
kommen.
I
ventured
to
suggest
a
visit
when
the
conference
was
over.
OpenSubtitles v2018
Die
britische
Gesandtschaft
in
Teheran
wurde
nach
der
Teheran-Konferenz
1944
zur
Botschaft
aufgewertet.
Sweden
now
represents
British
interests
in
Iran
through
a
British
interests
section
at
the
Swedish
Embassy
in
Tehran.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Konferenz
wird
die
Vereinbarung
zur
Unterzeichnung
durch
die
zwölf
Mitgliedstaaten
aufgelegt.
At
the
end
of
the
Conference
the
Agreement
will
be
open
for
signing
by
the
12
Member
States.
EUbookshop v2
Sie
beschlossen,
die
nach
der
Rio-Konferenz
empfohlenen
nationalen
Pläne
rascher
durchzuführen.
The
seven
Heads
of
State
or
Government
and
the
Commission
President
homed
in
on
the
issue
of
employment,
growth
and
competitiveness.
EUbookshop v2
Die
vollständigen
Texte
werden
nach
Abschluß
der
Konferenz
in
der
Originalsprache
veröffentlicht.
The
final
session
will
review
discussions
in
all
the
sessions
and
formulate
conclusions.
EUbookshop v2
Die
Vereinigten
Staaten
haben
dies
übrigens
nach
den
Schlußfolgerungen
der
Konferenz
eingesehen.
The
fact
of
the
matter
is,
however,
that
since
this
report
was
written,
a
number
of
things
—
and
much
more
evident
—
have
occurred.
EUbookshop v2
Dieser
wurde
nach
der
Sitzung
der
Konferenz
der
Präsidenten
verteilt.
The
governments
must
also
present
national
action
plans
to
Brussels
in
a
few
months
time.
EUbookshop v2
Eine
eventuelle
Rückerstattung
erfolgt
nach
der
Konferenz.
Refunds
will
be
paid
after
the
Conference.
EUbookshop v2
Der
Koreakrieg
war
gerade
fünf
Tage
nach
Beginn
der
Konferenz
ausgebrochen.
The
unusual
and
somewhat
hasty
coup
of
9
May
was
to
acquire
the
fullest
legitimacy,
and
the
ECSC
grew
up
on
the
most
solid
of
democratic
foundations.
EUbookshop v2
Der
Chef
hat
mich
nach
der
Konferenz
zum
Essen
eingeladen.
My
boss
invited
me
out
after
the
meeting
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Konferenz
gaben
wir
noch
viele
Interviews.
We
conducted
many
personal
interviews
after
the
conference.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Konferenz,
können
Sie
gut
schlafen
in
komfortablen
und
modernen
Zimmer.
After
a
conference
day,
you
can
sleep
well
in
comfortable
and
modern
rooms.
CCAligned v1