Translation of "Nach denen sie gefragt haben" in English

Die Akten, nach denen Sie gefragt haben, Doktor.
The files you asked for, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Informationen, nach denen Sie mich gefragt haben.
I got the information you asked me for.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Teile, nach denen Sie gefragt haben.
I got the items you requested.
OpenSubtitles v2018

Hier ist der erste Satz Unterlagen, nach denen Sie gefragt haben.
Here are the first set of documents you asked for.
OpenSubtitles v2018

Hier sind... die Bilder, nach denen Sie gefragt haben.
These are the pictures you asked for.
OpenSubtitles v2018

Hier sind die Aufnahmen, nach denen Sie gefragt haben.
Here are the scans that you asked for.
OpenSubtitles v2018

Hier sind einige der Pflichten, nach denen sie vielleicht zuvor gefragt haben.
Here are some of the duties you may be asked to perform.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Dinge, die wir wissen müssen, nach denen Sie nicht gefragt haben.
There are things we need you probably didn't know to ask.
OpenSubtitles v2018

Ja, in den Basel-Gesprächen haben ich und meine Kolleginnen und Kollegen diesem Punkt viel Aufmerksamkeit geschenkt, und wir haben eine Vereinbarung getroffen, aus der hervorgeht, dass 40% des Liquiditätspuffers aus Pfandbriefen oder Hypothekenpfandbriefen, nach denen Sie gefragt haben, zusammengesetzt sein dürfen.
Yes, in the Basel talks, my colleagues and I were very attentive to this point and we obtained an agreement that 40% of the liquidity buffer may be made up by the Pfandbriefe, or mortgage bonds, that you asked about.
Europarl v8

Folglich sind die Kriterien, nach denen Sie gefragt haben, bereits vorhanden und außerdem sind die Ergebnisse und die Verteilung dieses Finanzrahmens bereits vorhanden.
Therefore, the criteria that you have asked for are already in place and, what is more, the results and the distribution of this envelope are already in place.
Europarl v8

Ich sage Ihnen zu, dass ich versuchen werde, Ihnen die Zahlen zu beschaffen, nach denen Sie gefragt haben, doch möchte ich auch in diesem Zusammenhang einfach nochmals wiederholen, dass man nach der Aussprache, die im Parlament stattgefunden hat, etwas über Kohärenz nachdenken sollte.
I therefore undertake to seek to obtain the figures you requested, but in that respect too I shall simply repeat that, following the parliamentary debate, some thought must be given to the matter of consistency.
Europarl v8

Zu diesem Zweck können wir Ihnen Informationen über Produkte, Dienstleistungen, Lösungen, Aktionen und Angebote zur Verfügung stellen, die denen entsprechen oder ähneln, die Sie erhalten haben, nach denen Sie gefragt haben oder die für Sie von Interesse sein könnten.
For this purpose, we may provide you with information about the same or similar products, services, solutions, promotions and offers, to those which you have received or about which you have enquired and which may be of interest to you.
ParaCrawl v7.1

Unser Hauptgrund für die Erhebung Ihrer personenbezogenen Daten ist die Bereitstellung von Informationen und Services, nach denen Sie gefragt haben, einschließlich zum Support Ihrer Anträge an JWT und zur Bereitstellung und Verbesserung der Services, Produkte und Erfahrungen, die Sie und die Nutzer der Website, Antragsteller und Mitarbeiter von uns erwarten.
Our main reasons for using your personal information are to provide you with information or services that you have requested including supporting your applications to JWT and to provide and improve the service, products and experiences that you and the users of the website, applicants and employees expect from us.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch verwendet werden, um Dienste bereitzustellen, nach denen Sie gefragt haben, wie zum Beispiel ein Video anzusehen oder einen Blog zu kommentieren.
They may also be used to provide services you asked for such as watching a video or commenting on a blog.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Kinder akzeptieren und verstehen ganz einfach, dass neues Leben ein Geschenk Gottes ist und wir müssen dafür sorgen, dass wir sie nicht mit zu vielen unnötigen Informationen belasten, nach denen sie gar nicht gefragt haben.
Most children will accept and understand new life quite simply, as a gift that comes from God, and we must take care not to burden them with more information than they have asked for.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, darf ich abschließend zwei Fragen, die Sir James gestellt hat, ganz konkret beantworten : Wir betrachten die über 50 vorliegenden Verord-nungs- und Entscheidungsentwürfe des Ministerrats als Einstieg in den weiteren Abbau der nichturifären administrativen Handelshemmnisse, nach denen Sie gefragt haben.
However, I tell you quite frankly that we are not prepared to accept an automatic arrangement, for that would be failing to meet our own responsibilities, which we do not wish to shirk, and the responsibilities which we must take in relation to Parliament.
EUbookshop v2