Translation of "Nach dem erkalten" in English

Anschließend wird der Katalysator nach dem Erkalten mit n-Kalilauge chloridfrei gewaschen und getrocknet.
After cooling, the catalyst is then washed with N potassium hydroxide solution until free from chloride and dried.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten dampft man das Reaktionsgemisch am Rotavapor zur Trockene ein.
After cooling, the reaction mixture is evaporated to dryness on a Rotavapor.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten wurden die unlöslichen Teile abfiltriert und die Toluollösung eingedampft.
After cooling, the insoluble constituents are filtered off and the toluene solution is concentrated.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten werden die Perlen abgesaugt, mit Wasser gewaschen und getrocknet.
After cooling, the beads are filtered off, washed with water and dried.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten kann das erhaltene B-Stufenharz leicht pulverisiert werden.
After cooling, the B-stage resin obtained can be easily pulverised.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten werden Caprolactam und nicht umgesetztes Cyclohexanol bei 0,26 mbar abdestilliert.
After cooling, caprolactam and unreacted cyclohexanol were distilled off at 0.26 mbar.
EuroPat v2

Das Harz wird noch heiss ausgegossen und nach dem Erkalten zerkleinert.
The resin is poured out whilst still hot and is comminuted after it has cooled.
EuroPat v2

Das Mischkondensat wird noch heiss ausgegossen und nach dem Erkalten zerkleinert.
The co-condensate is poured out whilst still hot and is comminuted after it has cooled.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten wird filtriert und das Filtrat eingeengt.
After cooling, it was filtered and the filtrate was concentrated.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten wird das B-Stufenharz zerkleinert und pulverisiert.
After cooling, the B-stage resin is ground and pulverised.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten wird abfiltriert und der Filterrückstand mit Aceton gewaschen.
After the mixture has cooled, it is filtered and the filter residue is washed with acetone.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten wird im Vakuum die Hauptmenge des Lösungsmittels abdestilliert.
After cooling the main portion of the solvent is distilled off under reduced pressure.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten wird das Reaktionsgemisch in Tetrachlorkohlenstoff aufgenommen.
After cooling, the reaction mixture was taken up in carbon tetrachloride.
EuroPat v2

Die so erhaltene hochpigmentierte Präparation wird nach dem Erkalten zu einem Granulat zerkleinert.
After cooling, the highly pigmented preparation obtained in this way is comminuted to give granules.
EuroPat v2

Rückflusskochen wurde nach dem Erkalten filtriert und das Filtrat im Vakuum eingeengt.
After cooling, the reaction mixture filtered, and the filtrate was evaporated in vacuo.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten wird die dunkle Schmelze einer Wasserdampfdestillation unterworfen.
After it has cooled, the dark melt is subjected to steam distillation.
EuroPat v2

Dieser Wulst wird nach dem Nacherhitzen und Erkalten mit einer Säge durchtrennt.
After post-heating and cooling, this bulge is cut with a saw.
EuroPat v2

Der nach dem Erkalten auskristallisierende Niederschlag wird abgesaugt und aus Wasser umkristallisiert.
The precipitate obtained in crystallized form upon cooling is vacuum-filtered and recrystallized from water.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten erhält man den Novolak als sprödes fast farbloses Harz.
The novolak is obtained upon cooling as brittle colorless resin.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten wird die Schmelze zunächst in Wasser gelöst.
After cooling, the melt is first dissolved in water.
EuroPat v2

Die entstandene dunkelbraune Lösung wird nach dem Erkalten abgefrittet und vom Lösungsmittel befreit.
The solution formed is dark brown and is filtered off from the solvent after having cooled down.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten wurde an den Rohrwendeln das Rückstellver­halten nach DIN 74323 gemessen.
After cooling, their resiliences were determined in accordance with DIN 74323.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten wurde an den Wendeln das Rückstellverhalten untersucht.
After cooling, the resilience was determined.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten neutralisiert man mit 50 ml 1 n Salzsäure.
After cooling, the mixture is neutralised with 50 ml of 1N hydrochloric acid.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten wird das Reaktionsgemisch vorsichtig auf Eis gegeben.
After cooling, the reaction mixture is cautiously added to ice.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten wurde das auskristallisierte Produkt abgesaugt und mit Wasser gewaschen.
After cooling down, the crystallized product was filtered off with suction and washed with water.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten wurden die Folien wie oben abgeätzt.
After cooling, the foils were etched as described above.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten der Abzweiganordnung kann das Werkzeug entfernt werden.
The tool can be removed after the branch connection has cooled.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten wurde zweimal aus Toluol / Ethanol umgefällt.
After cooling, reprecipitation was carried out twice from toluene/ethanol.
EuroPat v2

Nach dem Erkalten wird das Produkt abgesaugt, mit Ethanol gewaschen und getrocknet.
After cooling, the product is filtered off with suction, washed with ethanol and dried.
EuroPat v2