Translation of "Nach dem vorstehenden" in English
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung
sind
außerdem
die
nach
dem
vorstehenden
Verfahren
hergestellten
Polycarbonatgemische.
The
present
invention
also
relates
to
the
polycarbonate
mixtures
obtained
by
the
process
described
above.
EuroPat v2
Nach
dem
vorstehenden
Prinzip
kann
eine
Vielzahl
von
Bearbeitungseinrichtungen
hintereinander
geschaltet
werden.
According
to
the
principle
set
forth
above,
a
plurality
of
processing
appliances
may
be
linked
in
series.
EuroPat v2
Nach
dem
vorstehenden
Verfahren
wurden
1,25
g
Kaugummi
(=100
Gew.%)
hergestellt.
By
the
method
described
above,
1.25
g
of
chewing
gum
(=100%
by
weight)
was
prepared.
EuroPat v2
Erweichbare
Peche
sind
nach
dem
Vorstehenden
als
Bindemittel
ungeeignet.
According
to
the
above,
softenable
pitches
are
unsuitable
as
binders.
EuroPat v2
Diese
cyclenarmen
Siloxane
können
nach
dem
vorstehenden
Verfahren
erhalten
werden.
These
low-cyclene
siloxanes
can
be
obtained
by
the
method
hereinbefore.
EuroPat v2
Auch
offenbart
ist
ein
nach
dem
vorstehenden
Verfahren
erhältlicher
isolierter
Photopolymerfilm.
Yet
further
provided
by
the
invention
is
an
isolated
photopolymer
film
obtainable
by
the
above
method.
EuroPat v2
Die
nach
dem
vorstehenden
Verfahren
erhaltenen
Kapseln
können
noch
restlichen
freien
Formaldehyd
enthalten.
The
capsules
obtained
by
the
above
process
may
still
contain
residual
free
formaldehyde.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
auch
die
nach
dem
vorstehenden
Verfahren
erhältlichen
bzw.
erhaltenen
porösen
anorganischen
Sinterprodukte.
The
present
invention
also
provides
the
porous
inorganic
sintered
products
obtainable
or
obtained
by
the
above
process.
EuroPat v2
Nach
dem
vorstehenden
Prinzip
können
sämtliche
Arten
metallischer
Erze
auf
heißchemischem
Wege
reduziert
werden.
All
types
of
metal
ores
can
be
hot-chemically
reduced
according
to
the
above
principle.
EuroPat v2
Bei
einer
bevorzugten
Ausführungsform
werden
die
erfindungsgemäßen
absorbierenden
Effektpigmente
nach
dem
vorstehenden
Verfahren
hergestellt.
In
a
preferred
embodiment,
the
absorbent
effect
pigments
of
the
invention
are
produced
by
the
above
process.
EuroPat v2
Kosmetische
Zusammensetzungen
nach
dem
vorstehenden
Anspruch,
die
relativ
zu
dem
Gesamtgewicht
der
kosmetischen
Zusammensetzung
umfassen:
Cosmetic
compositions
according
to
the
preceding
claim
comprising,
relative
to
the
total
weight
of
the
cosmetic
composition:
EuroPat v2
Der
nach
dem
vorstehenden
Absatz
zur
Kapitalisierung
des
Konzerns
der
Bankgesellschaft
weiterhin
erforderliche
Teil
der
IBB-Zweckrücklage,
maximal
jedoch
1,1
Mrd.
EUR,
wird
vom
Land
Berlin
unmittelbar
oder
mittelbar
im
Wege
der
Sacheinlage
auf
eine
oder
mehrere
kernkapitalfähige
stille
Beteiligungen
in
die
LBB
eingelegt.
The
part
of
the
IBB
special
reserve
that
may
still
be
necessary
to
provide
capital
for
the
Bankgesellschaft
group
in
accordance
with
the
above
paragraph
will
be
injected
into
LBB
by
the
Land
of
Berlin
directly
or
indirectly
as
a
contribution
in
kind
(which
may,
however,
not
exceed
EUR
1,1
billion)
in
the
form
of
one
or
more
dormant
holdings
ranking
as
core
capital.
DGT v2019
Der
Rücktausch
durch
E-Geld-Emittenten
an
E-Geld-Inhaber
nach
dem
Vorstehenden
sollte
entweder
in
gesetzlichen
Zahlungsmitteln
oder
mit
Zustimmung
des
betreffenden
E-Geld-Inhabers
über
Bankkanäle
als
unwiderrufliche
Zahlungsanweisung
zur
Gutschrift
auf
dem
Bankkonto
des
E-Geld-Inhabers
erfolgen
.
2.6
.
Redemption
by
e-money
issuers
to
holders
of
e-money
as
described
above
should
be
made
either
in
legal
tender
or
,
with
the
respective
e-money
holder
's
consent
via
banking
channels
by
making
an
irrevocable
payment
order
to
credit
the
e-money
holder
's
bank
account
.
ECB v1
Nimmt
das
Unternehmen
einen
Diskontabschlag
vor,
müssen
im
Anhang
der
gesamte
Rückstellungsbetrag
vor
dem
Abschlag,
die
Arten
von
Schadenfällen,
für
die
ein
Abschlag
erfolgt,
sowie
für
jede
dieser
Arten
die
jeweils
angewandten
Verfahren
und
insbesondere
die
für
die
Schätzungen
nach
dem
vorstehenden
Unterabsatz
Ziffern
iii)
und
v)
gewählten
Sätze
und
die
Kriterien,
die
für
die
Schätzung
des
Zeitraums
bis
zur
Abwicklung
der
Schadenfälle
verwendet
wurden,
angegeben
werden.
When
discounting
or
effecting
deductions,
an
undertaking
shall,
in
the
notes
on
its
accounts,
disclose
the
total
amount
of
provisions
before
discounting
or
deduction,
the
categories
of
claims
which
are
discounted
or
from
which
deductions
have
been
made
and,
for
each
category
of
claims,
the
methods
used,
in
particular
the
rates
used
for
the
estimates
referred
to
in
the
preceding
subparagraph,
points
(iii)
and
(v),
and
the
criteria
adopted
for
estimating
the
period
that
will
elapse
before
the
claims
are
settled.
JRC-Acquis v3.0
Zu
diesen
Unterpositionen
gehören
nicht
die
Schweröle
nach
dem
vorstehenden
Buchstaben d),
bei
denen
sich
nicht
ermitteln
lässt:
Any
products
classifiable
in
heading 2517
and
any
other
heading
of
the
chapter
are
to
be
classified
in
heading 2517.
DGT v2019
Bei
der
Behandlung
auf
der
Plenartagung
spricht
sich
das
Plenum
zunächst
für
oder
gegen
die
Behandlung
der
Befassungen
nach
dem
vorstehenden
Verfahren
aus
und
stimmt
dann
für
oder
gegen
die
Annahme
der
Standardstellungnahme.
When
such
items
come
up
at
the
plenary
session,
the
assembly
shall
first
of
all
be
asked
whether
it
is
in
favour
of
or
against
them
being
handled
according
to
the
above-mentioned
procedure,
and
then
to
vote
for
or
against
the
adoption
of
the
standard
opinion.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Behandlung
auf
der
Plenartagung
spricht
sich
das
Plenum
zunächst
für
oder
gegen
die
Behandlung
der
Befassungen
nach
dem
vorstehenden
Verfahren
aus
und
stimmt
dann
für
oder
gegen
die
Verabschiedung
der
Standardstellungnahme.
When
such
items
come
up
at
the
plenary
session,
the
assembly
shall
first
of
all
be
asked
whether
it
is
in
favour
of
or
against
them
being
handled
according
to
the
above-mentioned
procedure,
and
then
to
vote
for
or
against
the
adoption
of
the
standard
opinion.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Behandlung
auf
der
Plenartagung
spricht
sich
das
Plenum
zunächst
für
oder
gegen
die
Behandlung
nach
dem
vorstehenden
Verfahren
aus
und
stimmt
dann
für
oder
gegen
die
Verabschiedung
der
Standardstellungnahme.
When
such
items
come
up
at
the
plenary
session,
the
assembly
shall
first
of
all
be
asked
whether
it
is
in
favour
of
or
against
them
being
handled
according
to
the
above-mentioned
procedure,
and
then
to
vote
for
or
against
the
adoption
of
the
standard
opinion.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Behandlung
auf
der
Plenartagung
spricht
sich
das
Plenum
zunächst
für
oder
gegen
die
Behandlung
der
Befassungen
nach
dem
vorstehenden
Verfahren
aus
und
stimmt
sodann
für
oder
gegen
die
Annahme
der
Standardstellungnahme.
When
such
items
come
up
at
the
plenary
session,
the
assembly
shall
first
of
all
be
asked
whether
it
is
in
favour
of
or
against
them
being
handled
according
to
the
above-mentioned
procedure,
and
then
to
vote
for
or
against
the
adoption
of
the
standard
opinion.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
Unterpositionen
gehören
nicht
die
Schweröle
nach
dem
vorstehenden
Buchstaben
d),
bei
denen
sich
nicht
ermitteln
lässt:
These
subheadings
do
not
cover
heavy
oils
defined
in
paragraph
(d)
above
for
which
it
is
not
possible
to
determine:
DGT v2019
Zu
diesen
Unterpositionen
gehören
nicht
die
Schweröle
nach
dem
vorstehenden
Buchstaben
d,
bei
denen
sich
nicht
ermitteln
lässt:
These
subheadings
do
not
cover
heavy
oils
defined
in
paragraph
(d)
above
for
which
it
is
not
possible
to
determine:
DGT v2019
Bei
der
Bestimmung
des
maßgeblichen
Auslastungsfaktors
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
d
nach
dem
Verfahren
des
vorstehenden
Satzes
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
auch
fundierte
und
unabhängig
geprüfte
Informationen
über
die
Emissionsintensität
des
Inputs
und
THG-effizienter
Techniken.
When
determining
the
relevant
capacity
utilisation
factor
referred
to
in
paragraph
1(d)
in
accordance
with
the
previous
sentence,
Member
States
shall
also
take
account
of
duly
substantiated
and
independently
verified
information
on
the
emission
intensity
of
the
input
and
greenhouse
gas
efficient
techniques.
DGT v2019
Was
die
nächste
Sitzung
der
Beobachtungsstelle
betrifft,
die
im
Juni
in
Berlin
stattfindet,
so
wird
nach
dem
vorstehenden
Muster
verfahren,
allerdings
in
kleinerem
Umfang.
As
far
as
the
next
Observatory
meeting
in
Berlin
in
June
is
concerned
the
same
model
as
above
will
be
used,
but
at
a
smaller
scale.
TildeMODEL v2018
Bestätigt
er
sie
nicht,
so
werden
nach
dem
im
vorstehenden
Absatz
bestimmten
Verfahren
neue
Vorschriften
über
den
Gegen
stand
dieses
Kapitels
erlassen.
Failing
confirmation,
new
pro
visions
relating
to
the
subject
matter
of
this
Chapter
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
the
preceding
paragraph.
EUbookshop v2
Sowohl
das
nach
dem
vorstehenden
Beispiel
A-1
wie
auch
nach
dem
Beispiel
B-1
hergestellte
erfindungsgemässe
makromolekulare
Produkt
war
vollkommen
wasserlöslich
und
zeigte
ein
hervorragendes
Wasserrückhaltevermögen
(vergleiche
in
Tabelle
3
die
entsprechenden
Beispiele
C-4
und
C-11).
Both
the
macromolecular
product
according
to
the
invention
prepared
as
described
in
Example
A-1
and
that
prepared
according
to
Example
B-1
were
completely
water-soluble
and
had
an
excellent
water-retention
capacity
(see
Examples
C-4
and
C-17
in
Table
3).
EuroPat v2