Translation of "Dem vernehmen nach" in English
Dem
Vernehmen
nach
haben
sich
die
meisten
Kollegen
damit
einverstanden
erklärt.
I
understand
that
most
Members
agree
with
this.
Europarl v8
Die
Ausbildung
im
Rahmen
von
PHARE
war
dem
Vernehmen
nach
gut.
We
understand
that
the
training
given
by
PHARE
was
good.
Europarl v8
Dem
Vernehmen
nach
sollen
jetzt
große
Baufirmen
eingeschaltet
werden.
I
have
been
told
that
big
construction
companies
are
now
having
to
be
called
in.
Europarl v8
Dem
Vernehmen
nach
wurde
sie
gerade
vor
einer
Stunde
hier
übergeben.
I
understand
that
it
was
handed
over
here
just
an
hour
ago.
Europarl v8
Dem
Vernehmen
nach
hat
Herr
Rothley
dazu
bereits
einen
Folgebericht
in
Arbeit.
I
gather
from
Mr
Rothley
that
a
follow-up
report
on
this
is
already
in
the
making.
Europarl v8
Dem
Vernehmen
nach
ist
das
Antwortschreiben
unterschriftsreif.
I
am
told
that
an
answer
is
awaiting
the
Minister’s
signature.
Europarl v8
Dem
Vernehmen
nach
hat
das
System
im
Jahr
2004
insgesamt
300
Fälle
gelöst.
As
we
have
heard,
the
system
solved
300
cases
in
2004.
Europarl v8
Dem
Vernehmen
nach
soll
diesbezüglich
nunmehr
Einvernehmen
bestehen.
My
understanding
was
that
there
is
now
a
pact
on
the
matter.
Europarl v8
Dem
Vernehmen
nach
gibt
es
jetzt
auch
in
den
Vereinigten
Staaten
ein
Problem.
I
gather
that
there
is
now
also
a
problem
in
the
United
States.
Europarl v8
Dem
Vernehmen
nach
sind
hierfür
einige
Lösungen
vorgesehen.
I
understand
that
some
solutions
have
been
put
forward
in
this
regard.
Europarl v8
Dem
Vernehmen
nach
werden
bereits
Vorarbeiten
zur
Erweiterung
der
Rechtsvorschriften
durchgeführt.
It
can
be
seen
that
the
li,st
includes
pure
sr:bstances,
solutions,
and
one
mixture
EUbookshop v2
Dem
Vernehmen
nach
bewirkte
das
einen
großen
Unterschied.
This
was
reported
to
make
a
big
difference.
EUbookshop v2
Die
Zahl
dieser
Anwendungsfälle
ist
dem
Vernehmen
nach
nicht
groß,
It
would
appear
that
there
are
not
very
many.
EUbookshop v2
Dem
Vernehmen
nach
soll
die
durchschnittliche
Verspätung
20
Minuten
betragen.
I
hear
that
the
average
delay
is
said
to
be
20
minutes.
Europarl v8
Dem
Vernehmen
nach
bereitet
die
vorgeschlagene
Sprachenregelung
manchen
Kommissionsmitgliedern
und
anderen
Leuten
Schwierigkeiten.
As
I
understand
it,
some
Commissioners,
as
well
as
people
other
than
Commissioners,
have
problems
with
the
proposed
language
system.
Europarl v8
Dem
Vernehmen
nach,
ist
Essendant
ungemein
zufrieden
mit
der
Leistung
der
Kioske.
By
all
accounts,
Essendant
is
immensely
pleased
with
the
performance
of
the
kiosks.
ParaCrawl v7.1
Dem
Vernehmen
nach,
gab
es
noch
nie
so
viele
Europaskeptiker.
According
to
accounts
there
have
never
been
so
many
Euro
sceptics.
ParaCrawl v7.1
Dem
Vernehmen
nach
handelt
es
sich
dabei
um
Vivo
.
According
to
reports,
the
provider
is
Vivo
.
ParaCrawl v7.1
Dem
Vernehmen
nach
sollte
der
monatliche
Betrag
bei
85
Euro
liegen.
After
report
the
monthly
amount
should
lie
with
85
euros.
ParaCrawl v7.1
Dem
Vernehmen
nach
kam
Frau
Chidchob
wohl
nicht
mit
ihm
klar.
It
is
to
believed
that
Mrs.
Chidchob
probably
did
not
liked
him
very
much.
ParaCrawl v7.1