Translation of "Dem vernehmen nach" in English

Dem Vernehmen nach haben sich die meisten Kollegen damit einverstanden erklärt.
I understand that most Members agree with this.
Europarl v8

Die Ausbildung im Rahmen von PHARE war dem Vernehmen nach gut.
We understand that the training given by PHARE was good.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach sollen jetzt große Baufirmen eingeschaltet werden.
I have been told that big construction companies are now having to be called in.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach wurde sie gerade vor einer Stunde hier übergeben.
I understand that it was handed over here just an hour ago.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach hat Herr Rothley dazu bereits einen Folgebericht in Arbeit.
I gather from Mr Rothley that a follow-up report on this is already in the making.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach ist das Antwortschreiben unterschriftsreif.
I am told that an answer is awaiting the Minister’s signature.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach hat das System im Jahr 2004 insgesamt 300 Fälle gelöst.
As we have heard, the system solved 300 cases in 2004.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach soll diesbezüglich nunmehr Einvernehmen bestehen.
My understanding was that there is now a pact on the matter.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach gibt es jetzt auch in den Vereinigten Staaten ein Problem.
I gather that there is now also a problem in the United States.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach sind hierfür einige Lösungen vorgesehen.
I understand that some solutions have been put forward in this regard.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach werden bereits Vorarbeiten zur Erweiterung der Rechtsvorschriften durchgeführt.
It can be seen that the li,st includes pure sr:bstances, solutions, and one mixture
EUbookshop v2

Dem Vernehmen nach bewirkte das einen großen Unterschied.
This was reported to make a big difference.
EUbookshop v2

Die Zahl dieser Anwendungsfälle ist dem Vernehmen nach nicht groß,
It would appear that there are not very many.
EUbookshop v2

Dem Vernehmen nach soll die durchschnittliche Verspätung 20 Minuten betragen.
I hear that the average delay is said to be 20 minutes.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach bereitet die vorgeschlagene Sprachenregelung manchen Kommissionsmitgliedern und anderen Leuten Schwierigkeiten.
As I understand it, some Commissioners, as well as people other than Commissioners, have problems with the proposed language system.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach, ist Essendant ungemein zufrieden mit der Leistung der Kioske.
By all accounts, Essendant is immensely pleased with the performance of the kiosks.
ParaCrawl v7.1

Dem Vernehmen nach, gab es noch nie so viele Europaskeptiker.
According to accounts there have never been so many Euro sceptics.
ParaCrawl v7.1

Dem Vernehmen nach handelt es sich dabei um Vivo .
According to reports, the provider is Vivo .
ParaCrawl v7.1

Dem Vernehmen nach sollte der monatliche Betrag bei 85 Euro liegen.
After report the monthly amount should lie with 85 euros.
ParaCrawl v7.1

Dem Vernehmen nach kam Frau Chidchob wohl nicht mit ihm klar.
It is to believed that Mrs. Chidchob probably did not liked him very much.
ParaCrawl v7.1