Translation of "Nach dem system" in English

Meiner Ansicht nach wurden in dem System keinerlei diesbezügliche Vorkehrungen getroffen.
As I see it, though, the system makes no provision for this whatever.
Europarl v8

Nach dem derzeitigen System gibt es keine Quoten für den einzelnen Rindermäster.
There are no quotas for individual cattle fatteners under the current system.
Europarl v8

Die meterspurige Zahnradbahn nach dem System Riggenbach wurde 1884 eröffnet.
It is a gauge rack railway using the Riggenbach rack system.
Wikipedia v1.0

Nach dem Gotra-System sind sie Abkömmlinge des mythischen Rishi Bharadwaj.
According to the gotra system, Mohyal Duttas are the descendants of Rishi Bharadwaj.
Wikipedia v1.0

Nachfolgend sind die Nebenwirkungen nach dem MedDRA-System in Organsysteme sowie nach Häufigkeiten eingeteilt.
Adverse reactions are listed below by MedDRA body system organ class and by frequency.
EMEA v3

Klassifizierung und Terminologie wurden entsprechend der Organklasse nach dem MedDRA-System geändert.
Classification and terminology were amended according to the MedDRA system organ class.
ELRC_2682 v1

Nach dem gleichen System wurde 1817 eine weitere Lokomotive gebaut.
Another locomotive was built using the same system in 1817.
Wikipedia v1.0

Bei allen Varianten wird nach dem gleichen System vorgegangen.
For all of the variants, the definitions of the major concepts are the same.
Wikipedia v1.0

Die Wahl findet geheim nach dem System des Instant-Runoff-Voting statt.
The President is directly elected by secret ballot under the system of the Alternative Vote.
Wikipedia v1.0

Die Angabe der Orte erfolgt über Koordinaten nach dem World Geodetic System 1984;
The location(s) shall be defined by coordinates in accordance with the World Geodetic System of 1984;
TildeMODEL v2018

Nach dem neuen System kann eine Marke für nur eine Klasse angemeldet werden.
Under the revised system, a trade mark can be registered for only one product class.
TildeMODEL v2018

Nach dem bestehenden System erfolgt das Monitoring monatlich.
The monitoring system in place is made on a monthly basis.
TildeMODEL v2018

Nach dem kroatischen System wird das Verfassungsgericht nicht der Judikative zugerechnet.
According to the Croatian system the Constitutional Court is not considered to be part of the judiciary.
TildeMODEL v2018

Neueinstellungen würden nach dem neuen System erfolgen.
New officials would be recruited in accordance with the new system.
TildeMODEL v2018

Läuft sie nach dem metrischen System?
Does he come in metric?
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihn nur im Inneren seines Kopfes nach dem Ai-System befragt.
We've only inquired about the I System directly from his brain.
OpenSubtitles v2018

Nach dem monistischen System wird die Europäische Aktiengesellschaft vom Verwaltungsorgan geleitet und vertreten.
Under the single-tier system the SE will be administered and represented by an administrative board.
EUbookshop v2

Das Turnier wurde nach dem Schweizer System ausgetragen.
The tournament was played in a Swiss system format.
WikiMatrix v1

In der nachfolgenden Tabelle 1 sind die Farbwerte nach dem CIELAB-System angegeben.
Table 1 below shows the color values according to the CIELAB system.
EuroPat v2

Hier befindet sich noch ein funktionsfähiger Stickautomat nach dem System Zahn.
There is still a working model that uses Zahn system there.
WikiMatrix v1

Die Erzeugungsschätzungen werden nach dem derzeitigen System nicht nach dem Feuchtigkeitsgehalt bereinigt.
Production estimates are not adjusted for moisture content under the present system.
EUbookshop v2

Sie wurden nach dem Europäischen System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen (ESVG) berechnet.
The data were derived according to die European System of integrated economic accounts (ESA)
EUbookshop v2

Aus historischen Gründen werden diese Hilfen nicht alle nach dem gleichen System finanziert.
For historical reasons, there is no one single financing system which applies to all these types of aid.
EUbookshop v2

Es gibt keine Frauen, die nach dem teilkontinuier lichen System arbeiten.
The lack of increase in the number of companies operating shifts doubtless results from the fact that shiftworkers are concentrated in the big companies, although this analysis needs to be counterbalanced by the more recent phenomenon in Italy and the UK of shiftworkers increasing in the medium-sized companies.
EUbookshop v2