Translation of "Nach dem verkauf" in English

Nach dem Verkauf der Firma kehrte er nach Frankreich zurück.
After closing his company Serge Modular Music Systems in 1986 he returned to France .
Wikipedia v1.0

Nach dem Verkauf erwarb er 1996 die Schweizer Uhrenmarke Guinand.
Following the sale, he acquired Swiss watchmaker Guinand in 1996.
Wikipedia v1.0

Nach dem Verkauf an Shire Pharmaceuticals wurde der Wirkstoff in SPD754 umbenannt.
BioChem Pharma was then sold to Shire Pharmaceuticals (where apricitabine was called SPD754).
Wikipedia v1.0

Wir könnten nach dem Verkauf zu Abend essen.
Suppose we have dinner tonight after the sale.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten kann die Frage nach dem Verkauf morgen diskutiert werden...
For the rest, the question of the sale can be discussed tomorrow...
OpenSubtitles v2018

Ich ziehe voraussichtlich nach dem Verkauf in eine kleine Stadtwohnung.
I, I, I hope when I sell this place to move into a small apartment in town.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Verkauf des Hauses bleibt Ihnen genug für einen Neuanfang.
When you will sell house You will have enough money to start new business
OpenSubtitles v2018

Du wärst nach dem Verkauf tot gewesen.
You were a dead man as soon as that job was done.
OpenSubtitles v2018

Wie sieht es mit meinem Arbeitsplatz, nach dem Verkauf, aus?
What's my position after the sale?
OpenSubtitles v2018

Hast du nach dem Verkauf mit Alvarez oder Nero gesprochen?
Did you talk to Alvarez or Nero after the buy?
OpenSubtitles v2018

Und direkt nach dem Verkauf überschrieb Prinz Abboud die Rechte einer saudischen Firma.
And right after the sale, Prince Abboud handed the rights to a Saudi company instead.
OpenSubtitles v2018

Sie bezahlen dich nach dem Verkauf.
They'll pay you when they sell them.
OpenSubtitles v2018

Sie starben an einem Schlaganfall nach dem Verkauf des Hauses.
They died of strokes right after they sold the place.
OpenSubtitles v2018

Normalerweise nehmen Sie die Fessel nach dem Verkauf ab.
They normally remove the restraint after a sale.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Verkauf fiel es mir ein.
After it sold, I remembered.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Verkauf der Nordseestrategie können wir uns zur Ruhe setzen.
After the sale of the North Sea strategy we should both be able to pack it in.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Verkauf des Hauses 1876 musste das Museum wieder ausziehen.
After it was sold in 1876 the museum had to move out again.
WikiMatrix v1

Einige Bahnhofsgebäude sind erhalten und werden nach dem Verkauf privat genutzt.
Some of the personnel housing is still in use since being sold by the MoD.
WikiMatrix v1

Nach dem Verkauf seiner Brauerei im Jahr 1881 besaß er ein beachtliches Vermögen.
In 1881 he sold his brewery for a considerable fortune.
WikiMatrix v1

Nach dem anschließenden Verkauf an Privat wurde das gesamte Gebäude saniert.
After the following sale to a private individual the whole building was renovated.
WikiMatrix v1

Nach dem Verkauf ihres ersten Unternehmens gründeten sie ein neues.
They created a new one after selling the first.
EUbookshop v2

Ihr kriegt 5% nach dem Verkauf, aber das erfordert etwas Vertrauen.
Now, you get 5% after sale, but that's gonna involve a little trust.
OpenSubtitles v2018

Wir service nach dem verkauf aller produkte von Columbia gekauft in unserem shop.
We give after sale service of all products of Columbia purchased in our store.
ParaCrawl v7.1

Wir service nach dem verkauf aller produkte von Regatta gekauft in unserem shop.
We give after sale service of all products of Regatta purchased in our store.
ParaCrawl v7.1

Reduzieren Sie nach dem Verkauf Beschwerden und Schiedsverfahren, Ansprüche.
Reduce post sale complaints and arbitration claims.
CCAligned v1