Translation of "Nach dem ergebnis" in English
Dann
kann
man
sich
die
Frage
nach
dem
Ergebnis
stellen.
One
may
then
question
the
result
obtained.
Europarl v8
Je
nach
dem
Ergebnis
könnten
dann
weitere
Vertragsverletzungsverfahren
eingeleitet
werden.
This
may
result
in
the
opening
of
further
infringement
procedures.
TildeMODEL v2018
Eine
zusätzliche
Aufstockung
ist
je
nach
dem
Ergebnis
der
obengenannten
Prüfung
möglich.
An
additional
increase
is
possible
subject
to
the
outcome
of
the
aforementioned
review.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Ergebnis
des
Löslichkeitstestes
wird
folgendermassen
weiter
verfahren:
According
to
the
result
of
the
solubility
test,
proceed
as
follows:
TildeMODEL v2018
Ich
werde
mich
bei
diesem
Ausschuß
nach
dem
Ergebnis
seiner
Prüfung
erkundigen.
The
total
aid
from
the
Community
now
amounts
to
about
10
million
dollars
since
the
end
of
July.
EUbookshop v2
Nach
dem
Ergebnis
der
Volkszählung
2001
gab
es
1265
Einwohner.
According
to
the
results
of
the
2001
census,
there
were
1265
inhabitants.
WikiMatrix v1
Das
Produkt
enthält
nach
dem
Ergebnis
der
Elementaranalyse
1,5
mol
Wasser.
According
to
the
results
of
elementary
analysis,
the
product
contains
1.5
mole
of
water.
EuroPat v2
Andere
Sprachen
spielen
nach
dem
Ergebnis
der
Befragung
keine
nennenswerte
Rolle.
The
language
ability
rises
in
proportion
to
the
level
of
training.
EUbookshop v2
Je
nach
dem
Ergebnis
werden
wir
einen
persönlichen
Behandlungsplan
erstellen.
Depending
on
the
results,
we'll
customize
a
treatment
plan.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Ergebnis
der
Volkszählung
2001
gab
es
2289
Einwohner.
After
the
result
of
the
census
of
2001,
there
were
2289
inhabitants.
WikiMatrix v1
Je
nach
dem
Ergebnis
dieser
Bewertung
werden
dann
geeignete
Vorschläge
vorgelegt.
Depending
on
the
outcome
of
the
evaluation,
appropriate
proposals
will
be
made.
TildeMODEL v2018
Je
nach
dem
Ergebnis
des
Vergleichs
wird
der
Einstellwert
einer
Einstellstufe
43
geändert.
According
to
the
result
of
the
comparison
the
adjusting
value
of
an
adjusting
stage
43
is
changed.
EuroPat v2
Das
Produkt
enthaelt
nach
dem
Ergebnis
der
Elementaranalyse
1.5
mol
Wasser.
According
to
the
results
of
elementary
analysis,
the
product
contains
1.5
mole
of
water.
EuroPat v2
Rouvy
wird
den/die
Gewinner
unmittelbar
nach
dem
Ergebnis
der
Auslosung
kontaktieren.
Rouvy
will
contact
the
winner
immediately
after
the
result
of
the
drawing
announcement.
CCAligned v1
Die
Art
des
operativen
Vorgehens
richtet
sich
nach
dem
Ergebnis
dieser
Ursachenanalyse.
The
nature
of
the
operative
procedure
depends
on
the
result
of
this
causal
analysis.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
dem
Ergebnis
des
Vergleichs
wird
die
Rotationsgeschwindigkeit
der
Trommel
8
geregelt.
Depending
upon
the
results
of
the
comparison,
the
rotational
speed
of
the
drum
8
is
controlled.
EuroPat v2
Nach
dem
gewünschten
Ergebnis
reduzieren
Sie
die
geschluckten
Tabletten
langsam
auf
einen
Tag.
After
achieving
the
desired
result,
slowly
reduce
the
swallowed
tablets
to
one
day.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
dem
Ergebnis
wird
die
Erweiterte
Suche
automatisch
aktiviert.
Depending
on
the
results
Advanced
Search
will
automatically
be
enabled.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
dem
Ergebnis
der
Prüfung
werden
Zählwerte
vermindert
oder
erhöht.
Depending
on
the
result
of
the
test
the
counter
values
are
reduced
or
enlarged.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
guten
Ergebnis
in
Zandvoort
sind
wir
besonders
motiviert.
We
are
particularly
well
motivated
following
our
good
result
at
Zandvoort.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Sprachen
geben
mehr
Vergleichsmöglichkeiten
und
erleichtern
das
Suchen
nach
dem
optimalen
Ergebnis.
Different
languages
give
more
opportunities
to
compare
and
make
it
easier
to
search
for
the
optimum
result.
ParaCrawl v7.1
Die
Polymerisationstemperatur
wird
vom
Fachmann
je
nach
dem
gewünschten
Ergebnis
gewählt.
The
polymerization
temperature
is
selected
by
those
skilled
in
the
art
depending
on
the
desired
result.
EuroPat v2
Der
Behandlungsverlauf
richtet
sich
nach
dem
gewünschten
Ergebnis.
The
course
of
treatment
depends
on
the
desired
result.
CCAligned v1
Auch
der
Klimaschutz
verdiene
nach
dem
enttäuschenden
Ergebnis
von
Kopenhagen
besondere
Aufmerksamkeit.
Climate
protection
also
required
particular
attention
after
the
disappointing
outcome
in
Copenhagen.
ParaCrawl v7.1
Der
deutsche
Pkw-Markt
erholte
sich
nach
dem
sehr
schwachen
Ergebnis
2010
erwartungsgemäß.
After
the
very
weak
result
achieved
in
2010,
the
German
passenger
car
market
has
recovered
as
expected.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
abschließenden
Ergebnis
dieser
Prüfung
sind
keine
Einwendungen
zu
erheben.
The
Supervisory
Board
raised
no
objections
upon
conclusion
of
this
final
examination.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
die
Tabellenüberschrift,
um
nach
dem
jeweiligen
Ergebnis
zu
sortieren.
Please
click
on
a
column
header
in
the
table
to
order
your
search
results
(e.g.
ParaCrawl v7.1