Translation of "Nach ansicht" in English
Wichtig
ist
meiner
Ansicht
nach,
dass
wir
zusammenarbeiten
müssen.
I
think
the
important
thing
is
that
we
need
to
work
together.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
spielt
die
Bildung
dabei
eine
besonders
wichtige
Rolle
...
I
believe
the
role
of
education
is
especially
important
...
Europarl v8
Artikel
10
ist
meiner
Ansicht
nach
der
wichtigste
Artikel.
Article
10
is,
in
my
view,
the
key
article.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
muss
die
Natur
geschützt
werden,
aber
durch
menschliches
Handeln.
In
my
view,
nature
needs
to
be
protected,
but
through
human
action.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
müssen
wir
in
dieser
Hinsicht
klare
Worte
sprechen.
We
do,
in
my
view,
need
to
be
quite
clear
on
this.
Europarl v8
Dies
würde
meiner
Ansicht
nach
zur
Abwertung
des
Begriffes
"strategisch"
führen.
To
do
so,
in
my
view,
would
lead
to
a
devaluation
of
the
term
'strategic'.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
bedeutet
dies
besonders
für
Länder
wie
Großbritannien
eine
Gefahr.
I
think
there
are
particular
dangers
for
a
country
like
Britain.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
sollte
der
Geltungsbereich
der
Verordnung
auf
SMS
ausgeweitet
werden.
I
think
the
regulation's
area
of
application
must
be
extended
to
include
SMS.
Europarl v8
Die
ist
meiner
Ansicht
nach
von
entscheidender
Bedeutung.
I
believe
this
is
essential.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
es
begrüßenswert,
dass
dies
nun
richtiggestellt
wird.
It
is
excellent,
in
my
view,
that
this
is
now
being
set
to
rights.
Europarl v8
Ihrer
Ansicht
nach
schwächt
Israel
die
palästinensische
Bevölkerung
in
der
Stadt.
In
their
view,
Israel
is
weakening
the
Palestinian
community
in
the
city.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
können
wir
dies
in
diesem
Fall
nicht.
I
believe
that,
in
this
case,
we
could
not.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
waren
wir
bei
diesem
Antrag
bis
jetzt
viel
zu
weich.
In
my
opinion,
we
have
been
far
too
soft
in
our
action
on
this
dossier
up
to
now.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
handelt
es
sich
hierbei
um
wichtige
Schritte
in
Richtung
Gleichstellung.
I
believe
that
these
are
important
steps
towards
equality.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
sollten
wir
in
diesem
Stadium
darüber
sprechen.
I
think
that
is
what
we
should
be
talking
about
at
this
stage.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
die
wichtigste
Angelegenheit
die
Arktis.
Most
urgent
in
my
view
is
the
Arctic.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
müssen
wir
die
Richtung
ändern.
I
believe
we
need
to
change
direction.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
das
Europäische
Unterstützungsbüro
für
Asylfragen
der
ideale
Koordinator.
In
my
opinion,
the
ideal
coordinator
appears
to
be
the
European
Asylum
Support
Office.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
etwas
zurückkommen,
das
meiner
Ansicht
nach
eine
Grundsatzfrage
darstellt.
I
would
like
to
come
back
to
what
is,
in
my
opinion,
a
fundamental
matter.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
das
in
allen
Lebensbereichen
besonders
wichtig.
In
my
opinion,
that
is
particularly
important
in
all
areas
of
life.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
das
der
beste
Weg,
die
Energieeffizienz
zu
fördern.
In
my
opinion,
that
is
the
way
to
boost
energy
efficiency.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
haben
wir
tatsächlich
wichtige
Fortschritte
gemacht.
I
think
that
we
have,
indeed,
taken
important
steps
forward.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
sollten
wir
mehr
tun.
I
think
that
we
should
do
more.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
sollte
die
Sperrminorität
der
Vereinigten
Staaten
aufgehoben
werden.
The
United
States'
blocking
minority
should,
in
my
view,
be
lifted.
Europarl v8
Weshalb
gibt
es
nach
Ansicht
der
Kommission
diese
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten?
Why
does
the
Commission
think
there
are
such
disparities
between
Member
States?
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
war
dies
ein
weiterer
grundlegender
Aspekt.
In
my
opinion,
this
was
another
fundamental
point.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
dürfen
wir
uns
jedoch
nicht
auf
unseren
Lorbeeren
ausruhen.
However,
in
my
view
we
must
not
rest
on
our
laurels.
Europarl v8