Translation of "Nötig ist" in English

Nötig ist jedoch eine bessere Koordination zwischen ihnen.
However, what is needed is better coordination between them.
Europarl v8

Es ist nötig, Geschlechtergleichstellung und soziale Rechte am Arbeitsplatz zu gewährleisten.
It is necessary to ensure gender equality and social rights in the workplace.
Europarl v8

Ich kann nicht von mir aus beschließen, daß keine Abstimmung nötig ist.
I cannot decide that a vote is not required.
Europarl v8

Diese Klarheit ist nötig, um gegebenenfalls Probleme beim Gerichtshof zu vermeiden.
We need to be clear about this if we are to avoid problems with any cases that may come before the Court.
Europarl v8

Nötig ist vor allem Mut zur kritischen Überprüfung der bisherigen Politiken der Union.
What is necessary, above all, is the courage to critically examine the policies of the Union so far.
Europarl v8

Was nötig ist, ist dieser gute Wille.
What is needed is that good will.
Europarl v8

Das ist ein Mechanismus, der zur Ergänzung des Vertragsrahmens nötig ist.
This is a mechanism which is necessary to complete the framework of the Treaty.
Europarl v8

Es ist nötig, angesichts der Tatsachen Maßnahmen zu ergreifen.
In view of the facts, measures do need to be taken.
Europarl v8

Harmonisierung ist nur dort zu fordern, wo sie wirklich nötig ist.
Harmonization should be required only where it is genuinely necessary.
Europarl v8

Aber die vorausgehende Frage lautet, ob dies alles nötig ist.
But the preceding question asks whether all this is necessary.
Europarl v8

Drittens hat sie gezeigt, dass eine gemeinsame Energiepolitik nötig ist.
It has revealed, for the third time, the need for a common energy policy.
Europarl v8

Es ist nötig, ihn zu beenden, und er muss beendet werden.
It needs to be stopped and it must be stopped.
Europarl v8

Eine bessere Zusammenarbeit bei der Reaktion auf Pandemien ist nötig.
Better cooperation is needed in the response to pandemics.
Europarl v8

Unabhängigkeit ist erforderlich, aber auch ein parlamentarischer Dialog ist nötig.
Independence is a proper issue, but we also need to have Parliamentary dialogue.
Europarl v8

Meinen Sie, es ist nötig, über den Vorschlag abzustimmen?
Do you think it is necessary to vote on the proposal?
Europarl v8

Ich kann Ihnen natürlich eine Menge Zahlen nennen, falls dies nötig ist.
I can, of course, provide you with a lot of numbers if needed.
Europarl v8

Das ist nötig, um eine Anhäufung von Ungleichgewichten zu vermeiden.
This is needed to prevent an accumulation of imbalances.
Europarl v8

Es ist nötig, auch nach einer Rezession hart zu arbeiten.
It is necessary to work hard following a recession.
Europarl v8

Das Parlament meint, dass ein Konvent nicht nötig ist.
Parliament responds that there is no need.
Europarl v8

Eine bindendere Verpflichtung auf diese Grundsätze ist nötig.
More binding provisions are needed.
Europarl v8

Wir müssen in Zukunft beweisen können, daß es dringend nötig ist.
In future, we will have to be able to demonstrate that this is absolutely vital.
Europarl v8

Wir meinen, daß eine schnelle Reform nötig ist.
We believe that a rapid reform is necessary.
Europarl v8

Der Dialog mit Afrika ist nötig, darf jedoch über Missstände nicht hinwegsehen.
Dialogue with Africa is necessary, but should not overlook grievances.
Europarl v8

Sie wird das auch weiterhin tun, solange es nötig ist.
It will continue to do so for as long as is necessary.
Europarl v8

Eine schlagkräftige und konzentrierte Vorgangsweise bei der Betrugsbekämpfung ist nötig.
Fraud needs to be combated in a hard-hitting and focussed way.
Europarl v8