Translation of "Nähe zulassen" in English
Ich
glaube,
Sie
können
überhaupt
keine
Nähe
zulassen,
oder,
Jack?
You
can't
be
close
to
anyone,
can
you,
Jack,
because
it's
too
scary.
OpenSubtitles v2018
Vorzugsweise
liegt
die
Riemenspannung
nahe
an
der
zulässigen
mechanischen
Belastungsgrenze
des
eingesetzten
Riemens.
The
belt
tension
is
preferably
close
to
the
admissible
limit
for
the
mechanical
loading
of
the
belt
used.
EuroPat v2
Druck
ablassen
nahe
dem
maximal
zulässigen
Arbeitsdrucks.
Relieve
pressures
near
the
maximum
operating
pressure.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
aller
oben
dargelegten
Probleme
mit
der
Studie
ist
die
Tatsache,
dass
der
Wert
nahe
dem
zulässigen
Höchstunterschied
liegt,
besorgniserregend.
Given
all
the
problems
with
the
study
recorded
above,
the
fact
that
the
value
approaches
the
maximum
difference
allowed
is
a
cause
for
concern.
ELRC_2682 v1
Bei
Motoren
mit
Druckwellenlader
für
Personenautos
sollen
in
einem
weiten
Drehzahlbereich
die
Spitzendrücke
in
den
Zylindern
in
der
Nähe
der
zulässigen
maximalen
Verbrennungsdrücke
liegen.
In
automobile
engines
with
pressure
wave
superchargers,
the
peak
pressures
in
the
cylinders
should
be
in
the
vicinity
of
the
allowable
maximum
combustion
pressure
over
a
wide
rotational
speed
range.
EuroPat v2
Die
beim
OSU-Brandtest
ermittelten
HRR-Werte
liegen
-
vor
allem
bei
den
für
den
Innenausbau
besonders
wichtigen
2
bis
5
mm
dicken
Platten
-
noch
ziemlich
nahe
an
den
zulässigen
Höchstwerten.
In
addition,
the
HRR
values
determined
in
the
OSU
test
still
appear
to
be
close
to
the
maximum
permissible
values,
particularly
in
the
case
of
2-5
mm
thick
sheets,
which
are
particularly
important
in
interior
construction.
EuroPat v2
So
werden
bei
hohem
Antriebsschlupf
nahe
der
zulässigen
Schlupfgrenze
an
der
Antriebsachse
die
Haltezeiten
verlängert,
da
der
optimale
Schlupf
bald
erreicht
wird
bzw.
ein
Durchdrehen
(Instabilität)
der
Antriebsräder
kurz
bevorsteht.
When
the
drive
slip
is
high,
close
to
the
acceptable
slippage
limit,
the
maintenance
times
at
the
driven
axle
are
extended
since
optimum
slippage
will
soon
be
reached
and
a
spinning
(instability)
of
the
driven
wheels
is
about
to
occur.
EuroPat v2
Bei
einer
bekannten
Einrichtung
zum
Ändern
des
Querschnitts
von
aus
einer
Brammengießanlage
kommenden
heißen
Brammen
gemäß
der
DE-OS
25
31
591
wird
deshalb
vorgeschlagen,
die
Kühlung
der
Preßwerkzeuge
durch
inneren
Umlauf
eines
Mediums
stattfinden
zu
lassen,
wobei
dafür
gesorgt
wird,
daß
die
arbeitenden
Seiten
der
Werkzeuge
sich
auf
oder
nahe
der
höchstens
zulässigen
Temperatur
befinden,
um
der
Bramme
die
geringste
Wärmemenge
zu
entziehen
und
eine
übernormale
Abnutzung
der
Werkzeuge
zu
vermeiden.
In
a
known
device
for
changing
the
cross-section
of
hot
slabs
received
from
a
slab
casting
machine
as
disclosed
in
German
Offenlegungsschrift
25
31
591,
it
is
proposed
to
cool
the
pressing
tools
by
means
of
an
internal
circulation
of
a
medium,
wherein
it
is
ensured
that
the
working
sides
of
the
tools
are
at
or
close
to
the
highest
permissible
temperature
in
order
to
remove
the
smallest
amount
of
heat
from
the
slab
and
to
avoid
an
excessive
wear
of
the
tools.
EuroPat v2
Zum
beschleunigten
Abschalten
eines
oder
mehrerer
Induktionsspulen
L1,
L2,...,
Ln
wird
der
Schwellenwert
nahe
der
maximal
zulässigen
Spannung
für
den
Freilaufschalter
S
F
gewählt.
In
order
to
accelerate
the
disconnection
of
one
or
several
induction
coils
L1,
L2,
.
.
.,
Ln,
the
threshold
value
is
selected
close
to
the
maximum
permissible
voltage
for
the
free-wheeling
switch
SF.
EuroPat v2
Ein
Vorteil
des
erfindungsgemäßen
Sensors
besteht
weiterhin
darin,
daß
ein
flexiblerer
Einsatzbereich
gegeben
ist,
da
erfindungsgemäße
Sensoren
sehr
nahe
an
zulässigen
reflektierenden
Objekten
installiert
werden
können,
ohne
daß
sich
diese
reflektierenden
Objekte
negativ
auf
die
Zuverlässigkeit
des
Sensors
auswirken.
Furthermore,
an
advantage
of
the
sensor
of
the
invention
consists
in
the
fact
that
a
more
flexible
range
of
use
is
present,
because
sensors
in
accordance
with
the
invention
can
be
installed
very
close
to
permissible
reflecting
objects,
without
these
reflecting
objects
having
a
negative
effect
on
the
reliability
of
the
sensor.
EuroPat v2
Die
Impulsdauer
der
Schallimpulse
wird
bei
geringen
Füllhöhen
zweckmäßigerweise
kleiner
gewählt
als
bei
Füllhöhen
nahe
einer
maximal
zulässigen
Füllhöhe,
wie
bereits
erläutert.
The
pulse
duration
of
the
sound
pulses
is
suitably
selected
to
be
less
at
low
fill
heights
than
at
fill
heights
near
a
maximum
allowable
fill
height,
as
already
explained.
EuroPat v2
Ein
Potential-Zeit-Verlauf
des
Redoxpotentials
des
Substrates
im
Elektrolyten
bei
Durchführung
eines
aktiven
Korrosionsschutzes
für
das
Aluminiumsubstrat
unter
Anwendung
einer
Folge
von
potentialgeregelter
kathodischer
Spannungsimpulse,
welche
das
Redoxpotential
des
Aluminiumsubstrates
in
die
Nähe
des
untersten
zulässigen
negativen
Potentialwertes
des
"Passivbereiches"
absenken,
wobei
während
der
Dauer
dieser
Impulse
eine
kathodische
Polarisation
des
Substrates
eintritt
und
dabei
während
einer
gewissen
Ausschaltdauer
des
Potentiostaten
noch
gegeben
ist.
FIG.
3
shows
the
redox
potential
of
the
substrate
in
the
electrolyte
as
a
function
of
time
during
active
corrosion
protection
for
the
aluminum
substrate.
A
sequence
of
potential-controlled
cathodic
voltage
pulses,
which
lower
the
redox
potential
of
the
aluminum
substrate
in
the
vicinity
of
the
lowest,
permissible,
negative
potential
value
of
the
"passive
region"
are
used.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
im
allgemeinen
der
Verbrennungsmotor
mit
einer
sehr
niedrigen
Drehzahl
nahe
seiner
unteren
zulässigen
Drehzahl
betrieben.
In
accordance
with
the
invention,
the
internal
combustion
engine
is
operated
at
very
low
rpm
near
its
lower
permissible
rpm
limit.
EuroPat v2
Ist
der
Gewichtungsfaktor
a
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
auf
einen
Wert
nahe
dem
maximal
zulässigen
Wert
a
0
eingestellt,
kann
bereits
eine
verhältnismäßig
kleine
Änderung
des
Gewichtungsfaktors
a
zu
einem
instabilen
System
führen.
If
the
weighting
factor
a
is
set
to
a
value
in
the
vicinity
of
the
maximum
permissible
value
a
0
at
any
particular
time,
a
relatively
small
change
in
the
weighting
factor
a
may
already
lead
to
an
unstable
system.
EuroPat v2
Dadurch
kann
sichergestellt
werden,
daß
bei
Erreichen
des
Schwellenwertes
(der
nahe
der
zulässigen
Belastungsgrenze
zu
liegen
hat)
ein
optisches
oder
akustisches
Warnsignal
generiert
wird
oder
das
Gerät
selbsttätig
abgeschaltet
wird.
In
this
way
it
can
be
ensured
that
when
the
threshold
value
(which
should
be
close
to
the
allowable
dosage
limit)
is
reached,
a
visual
or
audible
alarm
signal
will
be
produced,
and/or
the
device
will
be
automatically
switched
off.
EuroPat v2
Steuereinrichtung
nach
Anspruch
2,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
diese
erhöhten
Drehzahlen
unabhängig
von
dem
jeweils
gewählten
Programm
nahe
der
zulässigen
Höchstdrehzahl
für
den
Motor
(7)
liegen.
A
control
mechanism
according
to
claim
2,
wherein
the
increased
speed
for
a
shift
point
approaches
a
permissible
maximum
speed
for
the
vehicle
engine
(7).
EuroPat v2
Bei
einer
bekannten
Einrichtung
zum
Ändern
des
Querschnittes
von
aus
einer
Brammengießanlage
kommenden
hießen
Brammen
gemäß
der
DE-A-25
31
591
wird
deshalb
vorgeschlagen,
die
Kühlung
der
Preßwerkzeuge
durch
inneren
Umlauf
eines
Mediums
stattfinden
zu
lassen,
wobei
dafür
gesorgt
wird,
daß
die
arbeitenden
Seiten
der
Preßwerkzeuge
sich
auf
oder
nahe
der
höchstens
zulässigen
Temperatur
befinden,
um
der
Bramme
die
geringste
Wärmemenge
zu
entziehen
und
eine
übernormale
Abnutzung
der
Werkzeuge
zu
vermeiden.
In
a
known
device
for
changing
the
cross-section
of
hot
slabs
received
from
a
slab
casting
machine
as
disclosed
in
German
Offenlegungsschrift
25
31
591,
it
is
proposed
to
cool
the
pressing
tools
by
means
of
an
internal
circulation
of
a
medium,
wherein
it
is
ensured
that
the
working
sides
of
the
tools
are
at
or
close
to
the
highest
permissible
temperature
in
order
to
remove
the
smallest
amount
of
heat
from
the
slab
and
to
avoid
an
excessive
wear
of
the
tools.
EuroPat v2
Vielfach
sind
zum
Herstellen
von
Tabletten
so
hohe
Hauptpreßkräfte
erforderlich,
daß
sie
nahe
an
der
zulässigen
Belastungsgrenze
der
Stempel
zum
Fressen
liegen.
In
many
cases
the
manufacture
of
pellets
requires
such
high
pressing
forces
that
they
lie
very
close
to
the
permissible
load
limits
of
the
stamps
for
pressing.
EuroPat v2
Ist
der
Gewichtungsfaktor
a
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
auf
einen
Wert
nahe
dem
maximal
zulässigen
Wert
a
o
eingestellt,
kann
bereits
eine
verhältnismäßig
kleine
Änderung
des
Gewichtungsfaktors
a
zu
einem
instabilen
System
führen.
If
the
weighting
factor
a
is
set
to
a
value
in
the
vicinity
of
the
maximum
permissible
value
a
0
at
any
particular
time,
a
relatively
small
change
in
the
weighting
factor
a
may
already
lead
to
an
unstable
system.
EuroPat v2
Außerdem
wird
erreicht,
dass
eine
Reduktion
der
Sendeleistung
des
Mobilfunkgeräts
in
jedem
Fall
zu
einer
Reduktion
des
Signalpegels
bis
zum
zulässigen
Minimalwert
des
Signalpegels
führt,
d.h.
die
Mobilfunkstation
und
das
Mobilfunkgerät
auch
nahe
dem
zulässigen
Minimalwert
die
Sendepegel
miteinander
aushandeln
können.
It
is
furthermore
achieved
that
a
reduction
in
the
transmitted
power
of
the
wireless
mobile
device
results
in
any
event
in
a
reduction
in
the
signal
level
to
the
minimum
value
of
the
signal
level,
i.e.
the
mobile
station
and
the
wireless
mobile
device
can
also
negotiate
the
transmission
levels
with
one
another
close
to
the
permissible
minimum
value.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zu
einem
massiven
Sondengewicht
kann
ein
durchlässiger
Sondenendkörper
einen
Füllstand
in
das
Sondengewicht
eindringen
lassen
und
eine
Messung
des
Füllstandes
nahe
der
Aufnahmeöffnung
zulassen
und
somit
einen
Totbereich
am
Sondenende
klein
halten.
By
contrast
with
a
solid
probe
weight,
a
permeable
probe
end
body
can
allow
a
level
to
penetrate
into
the
probe
weight
and
make
it
possible
to
measure
the
level
close
to
the
receiving
opening,
and
thus
keep
a
dead
zone
at
the
probe
end
small.
EuroPat v2