Translation of "Möglichst bis zum" in English
Innenwand
(Innenwände)
möglichst
stark
—
idealerweise
bis
zum
Kaliberdurchmesser
—
abtragen.
Separate
(multiple)
combustion
chambers
(except
cylinder):
For
firearms
with
separate
or
multiple
combustion
chambers,
remove
internal
wall(s)
from
the
combustion
chamber(s)
for
a
minimum
of
2/3
of
its
length
by
machining.
DGT v2019
Sie
sollen
möglichst
bis
zum
Frühjahr
2015
ausgearbeitet
und
beim
UNFCCC-Sekretariat
eingereicht
werden.
If
possible,
these
contributions
should
be
developed
by
early
2015
and
submitted
to
the
UNFCCC
Secretariat.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Lernprozeß
sollte
möglichst
bis
zum
Alter
von
8
bis
9
Monaten
erfolgen.
This
learning
process
should
happen
if
possible
until
the
age
of
8
or
9
months.
ParaCrawl v7.1
Möglichst
bis
zum
Ende
des
auf
der
Verpackung
genannten
Verbrauchsdatums
konsumieren.
Preferably
use
until
the
end
of
the
period
on
the
packaging.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Planungsstand
von
Mitte
1991
sollte
die
Inbetriebnahme
möglichst
bis
zum
Jahr
2000
erfolgen.
According
to
the
planning
as
of
mid-1991,
commissioning
would
be
carried
out
by
2000
if
possible.
WikiMatrix v1
Auch
Österreich
hat
seine
Absicht
bekundet,
elektronische
Gebührensysteme
möglichst
bis
zum
Ende
des
Jahrhunderts
einzuführen.
Moreover,
road
user
charges
—
based
on
the
time
during
which
the
infrastructure
network
is
used
—
were
introduced
for
trucks
in
1995
in
Denmark,
Germany
and
the
Benelux
countries.
EUbookshop v2
Wir
bitten
alle
Interessierten
sich
so
schnell
wie
möglich,
möglichst
bis
zum
4.Juli,
anzumelden.
We
ask
all
interested
parent
to
register
as
soon
as
possible,
preferably
before
4
July.
CCAligned v1
Man
fährt
das
Val
Venegia
bergauf,
möglichst
bis
zum
Parkplatz
der
Malga
Venegia.
Drive
up
Val
Venegia
possibly
to
the
car
park
of
Malga
Venegia.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
im
Vermittlungsausschuß
versprochen,
daß
die
30
Monate
zur
Umsetzung
nicht
ausgenutzt
werden,
damit
die
Richtlinie
möglichst
bis
zum
1.
Januar
1999
überall
in
nationales
Recht
umgesetzt
ist.
They
promised
in
the
Conciliation
Committee
that
they
will
not
insist
on
the
30-month
time-limit
for
implementing
the
directive,
so
that
where
possible
it
can
be
incorporated
into
national
legislation
everywhere
by
1
January
1999.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
werden
ersucht,
die
Kommission
möglichst
bis
zum
15.
Dezember
2005
und
anschließend
in
jährlichen
Abständen
über
die
Maßnahmen
zu
unterrichten,
die
sie
infolge
dieser
Empfehlung
ergriffen
haben,
und
sie
über
die
ersten
Ergebnisse
der
Umsetzung
der
Empfehlung
zu
informieren
sowie
Beispiele
für
bewährte
Verfahrensweisen
vorzustellen.
The
Member
States
are
invited
to
inform
the
Commission,
as
far
as
possible,
by
15
December
2005
and
annually
thereafter
of
any
measures
they
have
taken
further
to
this
recommendation,
and
to
inform
it
of
the
first
results
of
its
application
as
well
as
to
provide
examples
of
good
practice.
DGT v2019
Wir
haben
unter
anderem
die
Äußerungen
des
Vertreters
der
Kommission
vernommen,
wonach
wir
möglichst
bis
zum
99.
Lebensjahr
arbeiten
sollten,
damit
die
Renten
derjenigen,
die
im
Jahr
2050
leben,
bezahlbar
sind.
Moreover,
we
have
heard
the
Commission
say
that,
in
2050,
we
might
have
to
work
until
we
are
99
in
order
for
there
to
be
enough
money
to
pay
people'
s
pensions.
Europarl v8
Diese
Verpflichtung
-
die
sie
selbst
eingegangen
sind
-
muss
eingehalten
werden,
und
dies
möglichst
bis
zum
Beitritt
zur
Europäischen
Union.
This
undertaking
-
which
they
themselves
entered
into
-
must
be
carried
out,
and
this
by
accession
to
the
European
Union.
Europarl v8
Antworten
auf
diese
Fragen
und
allgemeine
Stellungnahmen
sollten
möglichst
bis
zum
15.
Mai
2003
an
folgende
Anschrift
gerichtet
werden:
Answers
to
these
questions
and
general
comments
can
be
sent,
preferably
by
15
May
2003,
to
the
following
address:
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
unternehmen
die
erforderlichen
Schritte,
um
die
Urkunden
über
die
Ratifikation
des
Athener
Protokolls
oder
über
den
Beitritt
zum
Athener
Protokoll
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
und
möglichst
bis
zum
31.
Dezember
2011
zu
hinterlegen.
Member
States
shall
take
the
necessary
steps
to
deposit
the
instruments
of
ratification
of,
or
accession
to,
the
Athens
Protocol
within
a
reasonable
time
and,
if
possible,
by
31
December
2011.
DGT v2019
Wir
fordern
IWF
und
EBWE
auf,
die
Arbeiten
mit
den
Behörden
fortzusetzen
und
darauf
hinzuwirken,
dass
der
Beitrittsprozess
möglichst
bis
zum
Jahresende
abgeschlossen
ist
und
kurz
danach
mit
den
Maßnahmen
begonnen
werden
kann.
We
encourage
the
IMF
and
the
EBRD
to
continue
to
work
with
the
authorities
with
a
view
to
completing
the
membership
process
by
year-end,
if
possible;
and
to
beginning
operations
shortly
thereafter.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
veröffentlicht
möglichst
bis
zum
30.
Juni
jeden
Jahres
ein
Jahresarbeitsprogramm
mit
den
vorrangigen
Zielen
und
Maßnahmenkategorien
für
das
Folgejahr
sowie
den
Auswahl-
und
Gewährungskriterien
und
den
Verfahren
für
die
Einreichung
und
Genehmigung
von
Vorschlägen.
The
Commission
shall,
if
possible
before
30
June
each
year,
publish
an
annual
work
programme
setting
out
the
priorities
in
terms
of
objectives
and
types
of
activities
for
the
following
year,
including
a
description
of
the
selection
and
award
criteria
and
the
procedures
for
submission
and
approval
of
proposals.
TildeMODEL v2018
In
einer
gemeinsamen
Erklärung
wurde
beschlossen,
daß
sich
der
Rat
möglichst
rasch
bis
zum
1.
Juli
1988
zu
den
direkten
Einkommensbeihilfen
äußern
wird.
In
a
joint
decLaration,
it
was
decided
that
the
Council
wouLd
state
its
position
regarding
direct
income
aid
as
soon
as
possible
and
by
1
July
1988.
EUbookshop v2
Auch
hinsichtlich
der
verfolgten
Ziele
unterscheiden
sie
sich:
Erhöhung
der
Zahl
der
Geförderten
ohne
gleichzeitige
Erhöhung
der
öffentlichen
Ausgaben,
Förderung
der
finanziellen
Unabhängigkeit
der
Studierenden
oder
aber
Anreiz
für
eine
überlegtere
Wahl
des
Studiengangs
und
eine
möglichst
kurze
Studiendauer
bis
zum
Abschluß,
um
die
Verschuldung
gering
zu
halten.
Aims
are
also
different.
Among
them
are
an
increase
in
the
number
of
recipients
without
increasing
public
expenditure,
encouraging
student
financial
independence,
or
encouraging
would-be
students
to
think
more
seriously
about
whether
and
what
they
want
to
study,
while
motivating
them
to
complete
courses
as
fast
as
possible
to
minimise
their
repayment
obligations.
EUbookshop v2
Maßgeblich
ist
eine
Erzielung
eines
möglichst
großen
Durchflußquerschnitts
bis
zum
Ende
der
Füllung
der
Gießkammer
mit
Metallschmelze.
The
determining
factor
is
to
obtain
as
large
a
cross-section
of
throughflow
as
possible
until
the
casting
chamber
is
finally
filled
with
melt.
EuroPat v2
Verfahren
zum
zweistufigen
Aufheizen
eines
Werkstückes
aus
einer
festen
Aluminiumlegierung
auf
eine
zwischen
Solidus-
und
Liquidustemperatur
der
Legierung
liegende
Endtemperatur
zur
Herstellung
eines
teilfesten
bzw.
teilflüssigen,
thixotropen
Zustandes
des
Werkstückes,
wobei
das
Werkstück
in
einem
ersten
Schritt
konvektiv,
durch
Wärmeleitung,
Wärmestrahlung
oder
eine
andere
nicht-induktive
Wärmeübertragung
auf
eine
10
bis
50
°C
unterhalb
der
Solidustemperatur
der
Legierung
liegende
Temperatur
und
in
einem
anschliessenden
zweiten
Schritt
induktiv
auf
die
Endtemperatur
aufgeheizt
wird,
wobei
im
zweiten
Schritt
Wechselstromfrequenz
und
Heizleistung
derart
aufeinander
abgestimmt
werden,
dass
unter
Einhaltung
einer
möglichst
kurzen
Zeit
bis
zum
Erreichen
der
Endtemperatur
die
Oberflächentemperatur
des
Werkstückes
die
gewünschte
Endtemperatur
nie
übersteigt.
We
claim:
Process
for
heating
a
solid
metal
alloy
workpiece
to
a
final
temperature
lying
between
the
solidus
and
liquidus
temperature
of
the
alloy
for
producing
a
part
solid-part
liquid,
thixotropic
state
for
the
workpiece,
which
comprises:
heating
a
workpiece
in
a
first
step
by
a
method
selected
from
the
group
consisting
of
heat
convection,
heat
conduction,
heat
radiation
and
further
non-inductive
heat
transfer,
to
a
temperature
lying
10°
to
50°
C.
below
the
solidus
temperature
of
the
alloy;
and
subsequently
heating
said
workpiece
inductively
in
a
second
step
to
a
final
temperature,
thereby
producing
a
part
solid-part
liquid,
thixotropic
state
for
the
workpiece
without
substantial
grain
coarsening.
EuroPat v2
Die
Einrichtung
muß
so
lang
sein,
daß
sie
möglichst
bis
zum
Tankboden
reicht,
denn
bei
der
Niveaumessung
ist
die
Meßgenauigkeit
bei
niedrigem
Flüssigkeitsniveau
meist
wichtiger
als
bei
hohem
Flüssigkeitsniveau.
The
device
must
be
long
enough
that
it
extends
as
far
as
possible
to
the
bottom
of
the
tank
since
in
measurement
of
the
level
the
precision
of
the
measurement
with
a
low
level
of
liquid
is
generally
more
important
than
with
a
high
level
of
liquid.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Zentrifuge
der
eingangs
genannten
Art
zur
Verfügung
zu
stellen,
bei
der
die
Suspension
möglichst
weitgehend
bis
zum
Eintritt
in
den
Trennraum
der
Zentrifuge
über
ein
feststehendes
Einlaufrohr
zugeführt
wird,
auch
wenn
sich
der
Trennraum
sehr
weit
von
der
Zuführstirnseite
des
Zentrifugenmantels
aus
gesehen
im
Längsmittelbereich
und
darüber
hinaus
der
Zentrifuge
befindet,
wie
dies
bei
Gegenstrom-Zentrifugen
der
Fall
ist,
ohne
daß
das
derart
lang
ausgebildete,
feststehende
Einlaufrohr
Betriebsstörungen
durch
entsprechend
große
radiale
Schwingungen
verursachen
kann
und
ohne
daß
zeit-
und
kostenintensive
Reparatur-
und/oder
Wartungsarbeiten
auftreten.
The
object
of
the
present
invention
is
to
supply
the
suspension
as
far
as
possible
by
way
of
a
stationary
intake
pipe
up
to
its
entry
into
the
separation
space
even
when
the
intake
into
the
separation
space
is
very
far
away
from
the
supply
surface
of
the
centrifuge's
bowl
at
the
longitudinal
midpoint
of
the
centrifuge
and
beyond,
as
it
is
in
countercurrent
centrifuges,
without
the
resultingly
long
and
stationary
intake
pipe
causing
operational
malfunctions
due
to
wide
radial
displacements
and
without
necessitating
expensive
and
time-consuming
repair
and/or
maintenance.
With
a
solid-bowl
helical
centrifuge
having
the
characteristics
recited
in
the
preamble
to
claim
1
as
a
point
of
departure,
this
object
is
attained
in
accordance
with
the
invention
by
the
characteristics
recited
in
the
body
of
the
claim.
EuroPat v2
Da
für
eine
wirksame
Zerstäubung
ein
gewisser
Mindestdruck
erforderlich
ist,
sollte
sichergestellt
sein,
daß
dieser
möglichst
vom
Anfang
bis
zum
Ende
des
Austragvorganges
aufrecht
erhalten
wird.
As
a
certain
minimum
pressure
is
necessary
for
effective
atomization,
it
must
be
ensured
that
this
is
maintained
from
the
start
to
the
finish
of
the
discharge
process.
EuroPat v2
Ist
der
geschwindigkeitsbestimmende
Schritt
hauptsächlich
durch
das
Lösen
der
Reagenzien
in
der
Probe
gegeben,
so
ist
die
Probenflüssigkeit
möglichst
lange,
d.
h.
möglichst
bis
zum
vollständigen
Lösen
der
Reagenzien,
in
der
Reagenzienzone
zu
halten.
If
the
rate-determining
step
is
mainly
due
to
the
dissolution
of
the
reagents
in
the
sample,
the
sample
liquid
should
be
kept
in
the
reagent
zone
for
as
long
as
possible
i.e.
at
least
until
the
reagents
have
completely
dissolved.
EuroPat v2