Translation of "Möglichst bis zum" in English

Innenwand (Innenwände) möglichst stark — idealerweise bis zum Kaliberdurchmesser — abtragen.
Separate (multiple) combustion chambers (except cylinder): For firearms with separate or multiple combustion chambers, remove internal wall(s) from the combustion chamber(s) for a minimum of 2/3 of its length by machining.
DGT v2019

Sie sollen möglichst bis zum Frühjahr 2015 ausgearbeitet und beim UNFCCC-Sekretariat eingereicht werden.
If possible, these contributions should be developed by early 2015 and submitted to the UNFCCC Secretariat.
ParaCrawl v7.1

Dieser Lernprozeß sollte möglichst bis zum Alter von 8 bis 9 Monaten erfolgen.
This learning process should happen if possible until the age of 8 or 9 months.
ParaCrawl v7.1

Möglichst bis zum Ende des auf der Verpackung genannten Verbrauchsdatums konsumieren.
Preferably use until the end of the period on the packaging.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Planungsstand von Mitte 1991 sollte die Inbetriebnahme möglichst bis zum Jahr 2000 erfolgen.
According to the planning as of mid-1991, commissioning would be carried out by 2000 if possible.
WikiMatrix v1

Auch Österreich hat seine Absicht bekundet, elektronische Gebührensy­steme möglichst bis zum Ende des Jahrhunderts einzuführen.
Moreover, road user charges — based on the time during which the infrastructure network is used — were introduced for trucks in 1995 in Denmark, Germany and the Benelux countries.
EUbookshop v2

Wir bitten alle Interessierten sich so schnell wie möglich, möglichst bis zum 4.Juli, anzumelden.
We ask all interested parent to register as soon as possible, preferably before 4 July.
CCAligned v1

Man fährt das Val Venegia bergauf, möglichst bis zum Parkplatz der Malga Venegia.
Drive up Val Venegia possibly to the car park of Malga Venegia.
ParaCrawl v7.1

Sie haben im Vermittlungsausschuß versprochen, daß die 30 Monate zur Umsetzung nicht ausgenutzt werden, damit die Richtlinie möglichst bis zum 1. Januar 1999 überall in nationales Recht umgesetzt ist.
They promised in the Conciliation Committee that they will not insist on the 30-month time-limit for implementing the directive, so that where possible it can be incorporated into national legislation everywhere by 1 January 1999.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten werden ersucht, die Kommission möglichst bis zum 15. Dezember 2005 und anschließend in jährlichen Abständen über die Maßnahmen zu unterrichten, die sie infolge dieser Empfehlung ergriffen haben, und sie über die ersten Ergebnisse der Umsetzung der Empfehlung zu informieren sowie Beispiele für bewährte Verfahrensweisen vorzustellen.
The Member States are invited to inform the Commission, as far as possible, by 15 December 2005 and annually thereafter of any measures they have taken further to this recommendation, and to inform it of the first results of its application as well as to provide examples of good practice.
DGT v2019

Wir haben unter anderem die Äußerungen des Vertreters der Kommission vernommen, wonach wir möglichst bis zum 99. Lebensjahr arbeiten sollten, damit die Renten derjenigen, die im Jahr 2050 leben, bezahlbar sind.
Moreover, we have heard the Commission say that, in 2050, we might have to work until we are 99 in order for there to be enough money to pay people' s pensions.
Europarl v8

Diese Verpflichtung - die sie selbst eingegangen sind - muss eingehalten werden, und dies möglichst bis zum Beitritt zur Europäischen Union.
This undertaking - which they themselves entered into - must be carried out, and this by accession to the European Union.
Europarl v8

Antworten auf diese Fragen und allgemeine Stellungnahmen sollten möglichst bis zum 15. Mai 2003 an folgende Anschrift gerichtet werden:
Answers to these questions and general comments can be sent, preferably by 15 May 2003, to the following address:
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten unternehmen die erforderlichen Schritte, um die Urkunden über die Ratifikation des Athener Protokolls oder über den Beitritt zum Athener Protokoll innerhalb einer angemessenen Frist und möglichst bis zum 31. Dezember 2011 zu hinterlegen.
Member States shall take the necessary steps to deposit the instruments of ratification of, or accession to, the Athens Protocol within a reasonable time and, if possible, by 31 December 2011.
DGT v2019

Wir fordern IWF und EBWE auf, die Arbeiten mit den Behörden fortzusetzen und darauf hinzuwirken, dass der Beitrittsprozess möglichst bis zum Jahresende abgeschlossen ist und kurz danach mit den Maßnahmen begonnen werden kann.
We encourage the IMF and the EBRD to continue to work with the authorities with a view to completing the membership process by year-end, if possible; and to beginning operations shortly thereafter.
TildeMODEL v2018

Die Kommission veröffentlicht möglichst bis zum 30. Juni jeden Jahres ein Jahresarbeitsprogramm mit den vorrangigen Zielen und Maßnahmenkategorien für das Folgejahr sowie den Auswahl- und Gewährungskriterien und den Verfahren für die Einreichung und Genehmigung von Vorschlägen.
The Commission shall, if possible before 30 June each year, publish an annual work programme setting out the priorities in terms of objectives and types of activities for the following year, including a description of the selection and award criteria and the procedures for submission and approval of proposals.
TildeMODEL v2018

In einer gemeinsamen Erklärung wurde beschlossen, daß sich der Rat möglichst rasch bis zum 1. Juli 1988 zu den direkten Einkommensbeihilfen äußern wird.
In a joint decLaration, it was decided that the Council wouLd state its position regarding direct income aid as soon as possible and by 1 July 1988.
EUbookshop v2

Auch hinsichtlich der verfolgten Ziele unterscheiden sie sich: Erhöhung der Zahl der Geförderten ohne gleichzeitige Erhöhung der öffentlichen Ausgaben, Förderung der finanziellen Unabhängigkeit der Studierenden oder aber Anreiz für eine überlegtere Wahl des Studiengangs und eine möglichst kurze Studiendauer bis zum Abschluß, um die Verschuldung gering zu halten.
Aims are also different. Among them are an increase in the number of recipients without increasing public expenditure, encouraging student financial independence, or encouraging would-be students to think more seriously about whether and what they want to study, while motivating them to complete courses as fast as possible to minimise their repayment obligations.
EUbookshop v2

Maßgeblich ist eine Erzielung eines möglichst großen Durchflußquerschnitts bis zum Ende der Füllung der Gießkammer mit Metallschmelze.
The determining factor is to obtain as large a cross-section of throughflow as possible until the casting chamber is finally filled with melt.
EuroPat v2

Verfahren zum zweistufigen Aufheizen eines Werkstückes aus einer festen Aluminiumlegierung auf eine zwischen Solidus- und Liquidustemperatur der Legierung liegende Endtemperatur zur Herstellung eines teilfesten bzw. teilflüssigen, thixotropen Zustandes des Werkstückes, wobei das Werkstück in einem ersten Schritt konvektiv, durch Wärmeleitung, Wärmestrahlung oder eine andere nicht-induktive Wärmeübertragung auf eine 10 bis 50 °C unterhalb der Solidustemperatur der Legierung liegende Temperatur und in einem anschliessenden zweiten Schritt induktiv auf die Endtemperatur aufgeheizt wird, wobei im zweiten Schritt Wechselstromfrequenz und Heizleistung derart aufeinander abgestimmt werden, dass unter Einhaltung einer möglichst kurzen Zeit bis zum Erreichen der Endtemperatur die Oberflächentemperatur des Werkstückes die gewünschte Endtemperatur nie übersteigt.
We claim: Process for heating a solid metal alloy workpiece to a final temperature lying between the solidus and liquidus temperature of the alloy for producing a part solid-part liquid, thixotropic state for the workpiece, which comprises: heating a workpiece in a first step by a method selected from the group consisting of heat convection, heat conduction, heat radiation and further non-inductive heat transfer, to a temperature lying 10° to 50° C. below the solidus temperature of the alloy; and subsequently heating said workpiece inductively in a second step to a final temperature, thereby producing a part solid-part liquid, thixotropic state for the workpiece without substantial grain coarsening.
EuroPat v2

Die Einrichtung muß so lang sein, daß sie möglichst bis zum Tankboden reicht, denn bei der Niveaumessung ist die Meßgenauigkeit bei niedrigem Flüssigkeitsniveau meist wichtiger als bei hohem Flüssigkeitsniveau.
The device must be long enough that it extends as far as possible to the bottom of the tank since in measurement of the level the precision of the measurement with a low level of liquid is generally more important than with a high level of liquid.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Zentrifuge der eingangs genannten Art zur Verfügung zu stellen, bei der die Suspension möglichst weitgehend bis zum Eintritt in den Trennraum der Zentrifuge über ein feststehendes Einlaufrohr zugeführt wird, auch wenn sich der Trennraum sehr weit von der Zuführstirnseite des Zentrifugenmantels aus gesehen im Längsmittelbereich und darüber hinaus der Zentrifuge befindet, wie dies bei Gegenstrom-Zentrifugen der Fall ist, ohne daß das derart lang ausgebildete, feststehende Einlaufrohr Betriebsstörungen durch entsprechend große radiale Schwingungen verursachen kann und ohne daß zeit- und kostenintensive Reparatur- und/oder Wartungsarbeiten auftreten.
The object of the present invention is to supply the suspension as far as possible by way of a stationary intake pipe up to its entry into the separation space even when the intake into the separation space is very far away from the supply surface of the centrifuge's bowl at the longitudinal midpoint of the centrifuge and beyond, as it is in countercurrent centrifuges, without the resultingly long and stationary intake pipe causing operational malfunctions due to wide radial displacements and without necessitating expensive and time-consuming repair and/or maintenance. With a solid-bowl helical centrifuge having the characteristics recited in the preamble to claim 1 as a point of departure, this object is attained in accordance with the invention by the characteristics recited in the body of the claim.
EuroPat v2

Da für eine wirksame Zerstäubung ein gewisser Mindestdruck erforderlich ist, sollte sichergestellt sein, daß dieser möglichst vom Anfang bis zum Ende des Austragvorganges aufrecht erhalten wird.
As a certain minimum pressure is necessary for effective atomization, it must be ensured that this is maintained from the start to the finish of the discharge process.
EuroPat v2

Ist der geschwindigkeitsbestimmende Schritt hauptsächlich durch das Lösen der Reagenzien in der Probe gegeben, so ist die Probenflüssigkeit möglichst lange, d. h. möglichst bis zum vollständigen Lösen der Reagenzien, in der Reagenzienzone zu halten.
If the rate-determining step is mainly due to the dissolution of the reagents in the sample, the sample liquid should be kept in the reagent zone for as long as possible i.e. at least until the reagents have completely dissolved.
EuroPat v2